Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Delinquent Girl Boss-tokyo Drifters -cg V Fr (1970) in any Language
Delinquent Girl Boss-tokyo Drifters -cg V Fr (1970) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,239, Character said: Une production Toei
2
At 00:00:15,349, Character said: Organes génitaux féminins : À quoi
ressemble un fœtus dans l'utérus
3
At 00:00:18,252, Character said: Campagne anti-MST
4
At 00:00:21,154, Character said: Comme je vous l'ai déjà expliqué...
5
At 00:00:25,158, Character said: le corps féminin comprend des
organes de formes diverses.
6
At 00:00:28,729, Character said: Il a des tunnels et des forêts.
7
At 00:00:31,832, Character said: Parmi eux, il y a aussi
un genre de forêt unique.
8
At 00:00:35,636, Character said: Ainsi, il est plus complexe et plus
exigeant que le corps masculin...
9
At 00:00:40,374, Character said: - Vous voulez dire mystérieux ?
- Désolé pour le mot français.
10
At 00:00:44,511, Character said: Il a des facettes mystérieuses...
11
At 00:00:51,418, Character said: Celles qui se balancent...
12
At 00:00:53,954, Character said: Médecin ! Veuillez vous concentrer.
13
At 00:00:58,325, Character said: C'est une tâche difficile pour moi de
cerner ce qu'il se passe dans votre corps.
14
At 00:01:03,864, Character said: Nous allons examiner vos corps
en profondeur.
15
At 00:01:08,135, Character said: Avant cela, je voudrais vous demander
quelque chose.
16
At 00:01:10,938, Character said: Y a t-il quelqu'un qui n'a pas fait caca
depuis plus de 3 jours ?
17
At 00:01:15,142, Character said: Quelqu'un qui n'a pas encore
eu ses premières règles ?
18
At 00:01:18,378, Character said: Quelqu'un qui a brisé son hymen ?
19
At 00:01:22,249, Character said: Si vous appartenez à l'une de
ces catégories, venez donc me voir.
20
At 00:01:30,524, Character said: Demandez Dr Takasagi au Centre national
des MST pour réparer la route abîmée.
21
At 00:01:36,697, Character said: Que voulez-vous dire par réparer la route ?
22
At 00:01:38,665, Character said: - Notre corps n'est pas une route !
- Vous nous prenez pour des imbéciles ?
23
At 00:01:43,937, Character said: Ensuite, vous pourrez avoir un mariage
heureux au terme de l'école.
24
At 00:01:53,547, Character said: C'est fini.
25
At 00:01:55,282, Character said: Médecin ! Je veux un petit ami.
26
At 00:02:00,354, Character said: Je veux avoir ton bébé.
27
At 00:02:03,290, Character said: Comme vous le souhaitez !
Mais le bébé sortira comme...
28
At 00:02:08,629, Character said: Médecin ! C'est terminé !
29
At 00:02:11,131, Character said: Cette école est différente des autres.
Il n'y a pas de vierges ici !
30
At 00:02:14,201, Character said: Comment est-ce devenu ainsi ?
Je suis jaloux !
31
At 00:02:17,371, Character said: Je crois que je redeviens fou.
32
At 00:02:19,006, Character said: Je suis encore distrait.
33
At 00:02:22,476, Character said: Bon. Prochaine,Mari !
34
At 00:02:24,344, Character said: Tu es donc Mari. Assieds-toi.
35
At 00:02:26,913, Character said: Assieds-toi.
36
At 00:02:30,517, Character said: Quoi ? Tu n'enlèves pas ça ?
37
At 00:02:33,153, Character said: Enlève-la ! Sinon, je ne peux pas
le faire correctement.
38
At 00:02:36,723, Character said: Non !
39
At 00:02:37,891, Character said: Non ? Je dois faire mon travail ici.
40
At 00:02:40,827, Character said: Enlève-la, s'il te plaît.
41
At 00:02:42,262, Character said: - Hé !
- Oui.
42
At 00:02:43,497, Character said: Il ne peut pas vous examiner comme ça.
43
At 00:02:45,465, Character said: Non !
44
At 00:02:46,667, Character said: Elle va l'enlever maintenant.
Enlevez-la !
45
At 00:02:49,569, Character said: - Enlève-la.
- Non ! Non ! Non !
46
At 00:02:54,408, Character said: - Enlève-la.
- Non !
47
At 00:02:56,376, Character said: Arrêtez ça !
48
At 00:02:58,045, Character said: Laissez-la partir !
49
At 00:02:59,513, Character said: - Tu ne l'enlèves pas ?
- Que faites-vous ?
50
At 00:03:02,382, Character said: Qui êtes vous ?
51
At 00:03:03,383, Character said: Vous êtes censées entrer et montrer vos
seins quand l'infirmière vous appelle.
52
At 00:03:07,187, Character said: Ridicule !
Tu t'amuses à tripoter des filles ?
53
At 00:03:11,124, Character said: Vous êtes trop tactile, monsieur !
54
At 00:03:13,527, Character said: - Quoi ? Monsieur ? Je suis médecin !
- Arrêtez vos conneries !
55
At 00:03:17,164, Character said: Si une fille ne veut pas se déshabiller,
elle est enceinte, a ses règles ou une MST?
56
At 00:03:22,002, Character said: Docteur, faites votre travail
correctement !
57
At 00:03:24,171, Character said: Elle a raison !
58
At 00:03:26,707, Character said: Pourquoi ne te déshabilles-tu pas ?
59
At 00:03:28,742, Character said: - Ma poitrine n'est pas musclée.
- Ça ira !
60
At 00:03:31,011, Character said: J'ai entendu dire que la nudité
masculine est à la mode.
61
At 00:03:44,357, Character said: Attendez ! Arrêtez !
62
At 00:03:47,828, Character said: Que faites-vous ?
Épargnez-moi ! Je vous en prie !
63
At 00:03:53,600, Character said: Laissez-moi au moins mon slip !
S'il vous plaît ! Je vous en supplie !
64
At 00:03:59,272, Character said: Bureau principal
65
At 00:04:00,373, Character said: Non ! Non !
66
At 00:04:01,775, Character said: Notre école est très stricte quant
à l'autorisation des visites.
67
At 00:04:04,945, Character said: C'est impensable.
68
At 00:04:06,179, Character said: Principal !
69
At 00:04:08,348, Character said: - Mari est enceinte.
- Enceinte ?
70
At 00:04:11,084, Character said: Oui.
71
At 00:04:12,452, Character said: On ne demande pas sans raison valable.
72
At 00:04:15,522, Character said: Qu'allez-vous faire lorsque
vous le verrez ?
73
At 00:04:18,125, Character said: Pour les filles comme nous,
la grossesse est très importante !
74
At 00:04:22,095, Character said: Elle veut donc voir son petit ami.
75
At 00:04:25,599, Character said: Elle veut savoir si elle doit
donner naissance à son bébé.
76
At 00:04:29,002, Character said: - C'est bien ça, Mari ?
- Oui.
77
At 00:04:31,471, Character said: Comme vous le savez déjà, pour les visites
il faut l'autorisation des parents.
78
At 00:04:36,676, Character said: Il n'y a pas le temps d'attendre !
79
At 00:04:40,781, Character said: Les règles sont les règles !
80
At 00:04:42,482, Character said: Monsieur ! Je veux voir Tomi !
81
At 00:04:45,318, Character said: Pour lui parler du bébé...
82
At 00:04:49,689, Character said: Votre grossesse tombe mal.
83
At 00:04:52,526, Character said: Parlez-en avec le médecin de l'école.
84
At 00:04:54,661, Character said: Tout ira bien.
85
At 00:04:56,363, Character said: M. le Principal !
86
At 00:04:57,764, Character said: - Vous ne l'autorisez pas ?
- Je crains que non.
87
At 00:05:01,134, Character said: - Jamais ?
- Jamais !
88
At 00:05:31,331, Character said: Mari...
89
At 00:05:32,933, Character said: Assez !
90
At 00:05:34,835, Character said: Ça suffit !
91
At 00:05:41,374, Character said: Je vais me faire avorter.
92
At 00:05:43,710, Character said: Je m'en fiche !
93
At 00:05:45,445, Character said: - Je m'en fiche !
- Arrête ça !
94
At 00:06:06,299, Character said: Les filles !
95
At 00:06:09,102, Character said: Vous voulez que son rêve se réalise ?
96
At 00:06:11,838, Character said: Vous voulez l'aider à revoir
son petit ami, n'est-ce pas ?
97
At 00:06:16,643, Character said: D'accord...
98
At 00:06:19,246, Character said: Il n'y a pas d'autre choix.
99
At 00:06:24,217, Character said: Rika !
100
At 00:06:25,518, Character said: Est-ce qu'on va faire... ça ?
101
At 00:06:29,189, Character said: Non !
102
At 00:06:31,458, Character said: Pourquoi pas ?
103
At 00:06:33,793, Character said: Tu vas bientôt être libérée.
104
At 00:06:36,096, Character said: - Si tu fais ça maintenant...
- Et alors ?
105
At 00:06:38,531, Character said: Allez-vous la laisser perdre son bébé ?
Si j'étais elle, je flipperais.
106
At 00:06:43,637, Character said: Si on est ses amis, on doit l'aider
à retrouver son petit ami !
107
At 00:06:49,376, Character said: Pas vrai, les filles ?
108
At 00:07:08,295, Character said: D'accord Rika.
109
At 00:07:18,972, Character said: Bain public
110
At 00:07:33,687, Character said: Tiens !
111
At 00:07:37,290, Character said: Met ça !
112
At 00:07:43,630, Character said: - Sois prudente, d'accord ?
- D'accord.
113
At 00:07:45,665, Character said: Demande à un éboueur sur la route
de t'emmener.
114
At 00:07:48,535, Character said: Ils ont l'air dur à l'extérieur
mais ils sont gentils à l'intérieur.
115
At 00:07:51,705, Character said: Je pense qu'ils t'emmèneront à Tokyo.
116
At 00:08:00,447, Character said: - Prête ?
- Oui.
117
At 00:08:02,782, Character said: Elle est prête !
118
At 00:08:04,551, Character said: Ok !
119
At 00:08:06,386, Character said: Les filles ! Prêtes ?
120
At 00:08:08,321, Character said: Ouais !
121
At 00:08:10,490, Character said: L'eau est bonne aujourd'hui.
122
At 00:08:14,127, Character said: Nous ne sommes pas des frères et sœurs
issus des mêmes parents.
123
At 00:08:23,236, Character said: Nous sommes des frères et sœurs jurés
avec des liens encore plus forts.
124
At 00:08:35,382, Character said: Même si cette coupe est petite,
je parie ma vie sur cette coupe de boisson.
125
At 00:09:12,819, Character said: S***e !
126
At 00:09:15,155, Character said: Que faites-vous ?
Lâchez-moi !
127
At 00:09:17,524, Character said: - S***e !
- Lâchez-moi !
128
At 00:09:19,392, Character said: Lâchez-moi !
129
At 00:09:23,797, Character said: Lâchez-moi !
130
At 00:09:25,331, Character said: Arrêtez !
131
At 00:09:26,966, Character said: Arrêtez !
132
At 00:09:32,672, Character said: Prêtes ? Un deux trois !
133
At 00:09:40,513, Character said: - On les a !
- Allons-y !
134
At 00:09:42,615, Character said: - Les filles ! C'est parti !
- Oui !
135
At 00:09:51,357, Character said: Delinquent Girl Boss:
Tokyo Drifters
136
Download Subtitles Delinquent Girl Boss-tokyo Drifters -cg V Fr (1970) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-157-zh
Stric.2022.CROATIAN.WEB-DL.720p.x264.EAC3-BULTOR_Track04
Warriors.Of.The.Nation.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Descendent 2025
Invasion.2021.S02E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Americana 2023.HDTS.x264-RGB
HOMA-113-Pot
Crocodile.2.Death.Swamp.2002.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E07.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
Pitchfork.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Delinquent Girl Boss-tokyo Drifters -cg V Fr (1970) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Delinquent Girl Boss-tokyo Drifters -cg V Fr (1970) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up