Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tiger And Crane Episode 15 in any Language
Tiger And Crane Episode 15 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: [English subtitles are available]
2
At 00:01:34,420, Character said: [Tiger and Crane]
3
At 00:01:40,200, Character said: [Episode 15 Bloodthirsty Sorcerers]
4
At 00:02:12,690, Character said: Boss.
5
At 00:02:13,870, Character said: I'm not exaggerating.
6
At 00:02:15,420, Character said: This exam was so exciting.
7
At 00:02:17,100, Character said: Every candidate
8
At 00:02:18,570, Character said: is so competent.
9
At 00:02:19,940, Character said: I enjoyed the whole game.
10
At 00:02:22,140, Character said: I see.
11
At 00:02:23,090, Character said: No wonder
12
At 00:02:23,720, Character said: I didn't see you.
13
At 00:02:25,640, Character said: You went to watch the game.
14
At 00:02:27,350, Character said: He went AWOL during the patrol.
15
At 00:02:28,820, Character said: Boss.
16
At 00:02:29,400, Character said: Dock his pay and give me a raise.
17
At 00:02:31,710, Character said: No.
18
At 00:02:32,660, Character said: My wife
19
At 00:02:33,500, Character said: would punish me
20
At 00:02:34,370, Character said: by kneeling on the washboard again.
21
At 00:02:36,579, Character said: You brat.
22
At 00:02:37,620, Character said: Even if your wife really punishes you,
23
At 00:02:38,970, Character said: it serves you right.
24
At 00:02:41,440, Character said: Boss.
25
At 00:02:49,650, Character said: Boss.
26
At 00:02:55,540, Character said: Boss.
27
At 00:02:56,140, Character said: Sacrifice your soul.
28
At 00:02:59,630, Character said: Boss.
29
At 00:03:00,180, Character said: The killing won't end.
30
At 00:03:02,640, Character said: Boss.
31
At 00:03:21,090, Character said: Grandma.
32
At 00:03:22,540, Character said: I vaguely remember this wall
33
At 00:03:23,660, Character said: from the Spirit Locking Ritual.
34
At 00:03:25,480, Character said: I'm surprised that it's a bow.
35
At 00:03:29,590, Character said: 500 years ago,
36
At 00:03:31,100, Character said: the sorcerer army
37
At 00:03:32,829, Character said: escaped from the Dianfeng Valley in it.
38
At 00:03:36,980, Character said: Is it made from the bones of the Demon Emperor?
39
At 00:03:40,200, Character said: Our ancestor killed the Demon Emperor
40
At 00:03:42,760, Character said: but triggered the overflow of the legendary sea.
41
At 00:03:45,790, Character said: They used the bones of the Demon Emperor
42
At 00:03:47,420, Character said: to make this Legendary Ship.
43
At 00:03:50,160, Character said: After they returned to the continent,
44
At 00:03:51,870, Character said: they tore it down.
45
At 00:03:53,530, Character said: Its bow was left in the Qi family.
46
At 00:03:58,980, Character said: Why didn't our ancestor come back?
47
At 00:04:02,410, Character said: Xuan.
48
At 00:04:03,390, Character said: I'm a little tired.
49
At 00:04:05,610, Character said: Let the Eldest Master out.
50
At 00:04:08,340, Character said: He'll answer you.
51
At 00:04:25,810, Character said: Xiaoxuan.
52
At 00:04:29,020, Character said: After the legendary sea overflowed,
53
At 00:04:31,420, Character said: to escape from evil spirits,
54
At 00:04:31,520, Character said: [500 years ago, Dianfeng Valley]
55
At 00:04:33,210, Character said: the Legendary Ship set sail early.
56
At 00:04:35,460, Character said: Master ensured that everyone g***t on board
57
At 00:04:40,380, Character said: but didn't make it to the ship himself.
58
At 00:04:43,230, Character said: That crack
59
At 00:04:45,020, Character said: was made
60
At 00:04:46,930, Character said: when he threw me up.
61
At 00:04:48,210, Character said: Fortunately,
62
At 00:04:49,670, Character said: Master and Ye Kongming's child
63
At 00:04:51,820, Character said: was safely brought back.
64
At 00:04:54,320, Character said: He was the first person in the Qi Sect
65
At 00:04:56,870, Character said: who had
66
At 00:04:57,830, Character said: two primordial spirits.
67
At 00:05:37,840, Character said: You're finally back.
68
At 00:05:39,720, Character said: Has something happened?
69
At 00:05:40,730, Character said: Well,
70
At 00:05:41,400, Character said: candidates who didn't pass the exam
71
At 00:05:42,540, Character said: have been ordered to move out.
72
At 00:05:44,390, Character said: I've been anxiously
73
At 00:05:45,100, Character said: waiting for you
74
At 00:05:46,040, Character said: to come back.
75
At 00:05:47,130, Character said: If you didn't come back before midnight,
76
At 00:05:49,010, Character said: I'd have to pack up
77
At 00:05:49,909, Character said: for you.
78
At 00:05:51,100, Character said: We said we'd move out tomorrow morning.
79
At 00:05:52,900, Character said: Can't you wait just one night?
80
At 00:05:54,740, Character said: Just now, someone from the Tiangang Hall
81
At 00:05:55,940, Character said: came to rush the candidates again.
82
At 00:05:57,140, Character said: Most of them have left.
83
At 00:05:58,520, Character said: Even the injured ones
84
At 00:05:59,610, Character said: were carried away on stretchers.
85
At 00:06:01,220, Character said: Only the three of you are left.
86
At 00:06:02,790, Character said: This is too much.
87
At 00:06:05,090, Character said: I'll go talk to them.
88
At 00:06:07,650, Character said: S***k it up.
89
At 00:06:09,000, Character said: They won't listen.
90
At 00:06:10,330, Character said: Someone wants to hit the ground running.
91
At 00:06:12,180, Character said: Forget it.
92
At 00:06:13,720, Character said: Let's move.
93
At 00:06:16,260, Character said: Hu Zi.
94
At 00:06:21,650, Character said: What a bunch of thugs.
95
At 00:06:24,140, Character said: Let's go pack up
96
At 00:06:25,580, Character said: and find a new place to stay.
97
At 00:06:27,410, Character said: Yuqian.
98
At 00:06:29,400, Character said: Go pack up.
99
At 00:06:30,370, Character said: I'm going out.
100
At 00:06:31,460, Character said: I'll be back soon.
101
At 00:06:32,560, Character said: Where are you going?
102
At 00:06:52,150, Character said: [Fame Hall]
103
At 00:07:28,620, Character said: You can't be here.
104
At 00:07:30,720, Character said: Wu Lidan.
105
At 00:07:32,120, Character said: Why can't I be here?
106
At 00:07:34,700, Character said: The Zhao Sect
107
At 00:07:35,500, Character said: deserves to have a place
108
At 00:07:36,640, Character said: in the Fame Hall.
109
At 00:07:37,750, Character said: It was your father
110
At 00:07:38,500, Character said: who asked to leave the Tiangang Hall
111
At 00:07:39,920, Character said: and expelled the Zhao Sect from the Fame Hall!
112
At 00:07:45,950, Character said: I don't know
113
At 00:07:47,110, Character said: what you did in secret
114
At 00:07:48,870, Character said: to turn the Royal Sorcerer Exam
115
At 00:07:50,010, Character said: into a farce.
116
At 00:07:51,700, Character said: But I won't give up.
117
At 00:07:54,130, Character said: I will make the Zhao Sect
118
At 00:07:56,480, Character said: return to the Fame Hall.
119
At 00:07:58,880, Character said: How dare you break into the Tiangang Hall!
120
At 00:08:00,310, Character said: Take her down.
121
At 00:08:03,840, Character said: Let her go.
122
At 00:08:06,020, Character said: Yes.
123
At 00:08:14,620, Character said: [Each Day Brings New Improvements]
124
At 00:08:15,330, Character said: Brick.
125
At 00:08:16,800, Character said: Why have you
126
At 00:08:17,410, Character said: packed so many things?
127
At 00:08:18,620, Character said: Not that many.
128
At 00:08:19,260, Character said: They're all necessary.
129
At 00:08:20,600, Character said: [Bun Stall]
130
At 00:08:20,940, Character said: That's lots of stuff.
131
At 00:08:23,000, Character said: What are these things?
132
At 00:08:24,990, Character said: This is a pickle container.
133
At 00:08:26,790, Character said: It's well-sealed and preserves the flavor for a long time.
134
At 00:08:28,620, Character said: The one next to it
135
At 00:08:30,400, Character said: is a special barbecue grill.
136
At 00:08:31,900, Character said: It makes great kebabs.
137
At 00:08:33,200, Character said: And this.
138
At 00:08:34,100, Character said: It's the jar I just bought.
139
At 00:08:36,490, Character said: Are you sure you came to the capital
140
At 00:08:37,500, Character said: to be a sorcerer?
141
At 00:08:38,740, Character said: You're more like a cook.
142
At 00:08:40,080, Character said: Eating well makes me feel good
143
At 00:08:41,980, Character said: so that I can do my job well.
144
At 00:08:43,140, Character said: Wait, wait.
145
At 00:08:47,860, Character said: Balls.
146
At 00:08:48,910, Character said: We have no place to stay.
147
At 00:08:50,390, Character said: We've walked the whole night
148
At 00:08:51,360, Character said: but no inn would take us in.
149
At 00:08:53,350, Character said: There are a few more ahead.
150
At 00:08:54,740, Character said: Let's go try our luck.
151
At 00:08:55,750, Character said: Give up.
152
At 00:08:56,830, Character said: We've been rejected
153
At 00:08:58,010, Character said: by so many inns.
154
At 00:08:59,310, Character said: It must be because Qi Yanran
155
At 00:09:01,080, Character said: has banned all inns from accommodating us.
156
At 00:09:02,760, Character said: There's always a way out.
157
At 00:09:04,030, Character said: I'll figure something out.
158
At 00:09:06,250, Character said: Xintong didn't come back last night.
159
At 00:09:08,650, Character said: Has she abandoned us?
160
At 00:09:10,100, Character said: She won't abandon me.
161
At 00:09:11,740, Character said: As for you, I'm not sure.
162
At 00:09:15,190, Character said: Xintong.
163
At 00:09:17,340, Character said: Where did you go?
164
At 00:09:20,440, Character said: Are you okay?
165
At 00:09:22,330, Character said: I'm fine.
166
At 00:09:23,840, Character said: How are things going?
167
At 00:09:25,300, Character said: We can't find a place to stay.
168
At 00:09:26,840, Character said: Don't worry. Let's keep looking.
169
At 00:09:28,370, Character said: Let me pull it.
170
At 00:09:28,890, Character said: Don't bother.
171
At 00:09:29,940, Character said: You do it.
172
At 00:09:32,200, Character said: I'll pull it.
173
At 00:09:34,700, Character said: Why are there so many things?
174
At 00:09:35,680, Character said: Ask him.
175
At 00:09:54,090, Character said: This place will do.
176
Download Subtitles Tiger And Crane Episode 15 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lost.and.Delirious.2001.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E08.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
South.Park.S27E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
The Halfway House (2004).en
Il.Mostro.1994.CUSTOM.FRENCH4sub.eng
98798sdf7f987sdf9h8798j7987uy98t7f98dg7
1 Alexander.the.Great.1956.PROPER.1080p.BluRay.x264-LiBRARiANS
Secret Love (2010).DVDRip
XVSR-054
Chylka.S05E01.POLISH.720p.WEB-DL.DDP5.1.x264-iYi
Tiger And Crane Episode 15 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Tiger And Crane Episode 15, Translate Tiger And Crane Episode 15 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up