98798sdf7f987sdf9h8798j7987uy98t7f98dg7 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

2
At 00:01:38,474, Character said: So... I'm pretty good at archery.

3
At 00:01:43,729, Character said: That'll be useful
if you ever have a time machine

4
At 00:01:46,607, Character said: and your time machine breaks,
and you're stuck in the Medieval Ages.

5
At 00:01:50,861, Character said: You're funny. It's weird.

6
At 00:01:53,781, Character said: Yeah. I'm weird.

7
At 00:01:56,617, Character said: Me too.

8
At 00:01:58,744, Character said: Yeah, right. Everyone loves you and
your dad's like famous, or something.

9
At 00:02:04,208, Character said: My parents are getting a divorce,
that's why I had to go to camp, so...

10
At 00:02:12,674, Character said: - Are you crying?
- No.

11
At 00:02:17,513, Character said: Jesus.

12
At 00:02:25,479, Character said: Look... I'm not really
an affectionate person.

13
At 00:02:35,239, Character said: People aren't meant
to be together forever.

14
At 00:02:38,784, Character said: You think so?

15
At 00:02:40,786, Character said: Yeah.

16
At 00:02:45,916, Character said: Can I finger you?

17
At 00:02:48,252, Character said: No.

18
At 00:02:49,586, Character said: OK.

19
At 00:03:19,283, Character said: - Come on, baby, I g***t ya!
- Don't drop me!

20
At 00:03:33,171, Character said: Hey! Hey!

21
At 00:03:34,756, Character said: Patrice!

22
At 00:03:36,466, Character said: Oh, my God! I told you
that this was a pajama party.

23
At 00:03:41,346, Character said: What are you wearing?
What is this?

24
At 00:03:43,849, Character said: You're wearing actual long johns?
What?!

25
At 00:03:47,477, Character said: This is a frat party.

26
At 00:03:49,563, Character said: You just have to be drunk
and look hot.

27
At 00:03:52,316, Character said: Watch and learn.

28
At 00:03:55,319, Character said: Hey. Hey!

29
At 00:03:58,655, Character said: I'm so drunk!

30
At 00:04:06,622, Character said: Drink! Drink! Drink!

31
At 00:04:13,128, Character said: Hey, do you know that girl?

32
At 00:04:14,838, Character said: The s***y pioneer?

33
At 00:04:21,053, Character said: I think I know her.

34
At 00:04:25,223, Character said: I'd have s***x with a pioneer.
For sure.

35
At 00:04:28,518, Character said: A hungry pioneer lost on the trail.

36
At 00:04:32,397, Character said: - Do I know you?
- Hi, Adam Franklin of Camp Weehawken.

37
At 00:04:36,026, Character said: I'm Emma Kurtzman.
You tried to finger me?

38
At 00:04:40,656, Character said: Yeah. Wow!
Do you go here? Why?

39
At 00:04:44,534, Character said: - What are you doing at a party of frat?
- No. I go to MIT,

40
At 00:04:47,371, Character said: but I have this family thing,
and I grew up in Ann Arbor.

41
At 00:04:50,707, Character said: MIT? Wow. So you grew up to be
a lot smarter than me.

42
At 00:04:54,002, Character said: Yeah, sometimes
my neck gets sore.

43
At 00:04:57,005, Character said: - Why?
- 'Cause my brain's so big.

44
At 00:05:05,555, Character said: I agree, it didn't work. Drop it.

45
At 00:05:10,060, Character said: I like you.

46
At 00:05:11,853, Character said: What? Why?
You don't even know me.

47
At 00:05:16,149, Character said: I like you.

48
At 00:05:20,070, Character said: I have to go to this stupid thing
tomorrow. You wanna come with me?

49
At 00:05:25,742, Character said: Yeah, sure. I'll come with you.

50
At 00:05:29,496, Character said: - What is it?
- Some stupid thing.

51
At 00:05:35,168, Character said: I wanted to leave you
with something David said to me

52
At 00:05:37,546, Character said: almost every day at the lab.

53
At 00:05:39,589, Character said: It's Einstein.

54
At 00:05:41,591, Character said: "There are only two ways
to live your life.

55
At 00:05:44,177, Character said: One, as if nothing is a miracle.

56
At 00:05:47,222, Character said: The other,
as if everything is a miracle."

57
At 00:05:50,892, Character said: For David, there was no bigger miracle
than his family.

58
At 00:05:55,605, Character said: His daughters, Emma and Katie,
and his wife, Sandra.

59
At 00:06:06,950, Character said: Mom?

60
At 00:06:08,160, Character said: I want you to meet Adam.

61
At 00:06:13,415, Character said: I'm so sorry.

62
At 00:06:14,541, Character said: And this is my sister, Katie,
and her lover, Kevin.

63
At 00:06:17,461, Character said: Boyfriend.
And my best friend.

64
At 00:06:21,798, Character said: Oh, well... thank you. I didn't know
you were dating someone, Emma.

65
At 00:06:26,261, Character said: Oh, I'm not.

66
At 00:06:27,471, Character said: I just had a one-night stand with him
when I was 14.

67
At 00:06:32,184, Character said: It was a really nice funeral.

68
At 00:07:00,003, Character said: I'm sorry.

69
At 00:07:10,138, Character said: I'm glad you stayed.

70
At 00:07:13,642, Character said: Me too.

71
At 00:07:18,647, Character said: So, I'll call you, or something...

72
At 00:07:20,732, Character said: Adam, you're wonderful.

73
At 00:07:23,485, Character said: If you're lucky,
you're never gonna see me again.

74
At 00:07:53,849, Character said: Yes.

75
At 00:08:00,397, Character said: Hey.

76
At 00:08:01,731, Character said: Did we? Yes, we did.
We went to college together.

77
At 00:08:06,278, Character said: You have two gay dads.

78
At 00:08:08,029, Character said: Yeah, I'm the man
with the two gay dads.

79
At 00:08:10,157, Character said: They helped me move
my boxes sophomore year.

80
At 00:08:12,993, Character said: They're the best. I love them.
I'm super straight, though.

81
At 00:08:15,954, Character said: - So, yeah.
- OK.

82
At 00:08:18,290, Character said: - You're Patrice, right?
- Yes.

83
At 00:08:19,583, Character said: Yeah, Eli. I'm with... Adam!

84
At 00:08:23,211, Character said: I'll be right back.

85
At 00:08:27,340, Character said: Pick up some of that kettle corn.

86
At 00:08:28,925, Character said: - It's Patrice.
- Hey!

87
At 00:08:30,510, Character said: - Patrice! Hey!
- How are you?

88
At 00:08:33,722, Character said: - Weird.
- Wow.

89
At 00:08:35,265, Character said: I haven't seen you in... wow.

90
At 00:08:38,101, Character said: - How are you?
- Good.

91
At 00:08:39,644, Character said: Adam.

92
At 00:08:43,148, Character said: Emma.

93
At 00:08:44,649, Character said: What is this, the Peach Pit?

94
At 00:08:46,318, Character said: - And, yeah, that was a 90210 reference.
- Yeah, you're super straight.

95
At 00:08:51,656, Character said: - What are you doing here?
- I just moved here a week ago.

96
At 00:08:54,284, Character said: I'm doing my residency
at the Westwood Teaching Hospital.

97
At 00:08:57,370, Character said: - Hi.
- Vanessa, this is Emma.

98
At 00:09:00,957, Character said: - Emma, Vanessa.
- Hi. How do you do?

99
At 00:09:05,128, Character said: This is our friend, Patrice.

100
At 00:09:06,713, Character said: - Hi. How do you do?
- How do I what?

101
At 00:09:09,507, Character said: - Hi.
- Hi.

102
At 00:09:11,301, Character said: Hi, you look nice.

103
At 00:09:13,303, Character said: It's nice to meet you.

104
At 00:09:15,597, Character said: You remember my sister, Katie.
She's just finishing school here.

105
At 00:09:19,100, Character said: Yeah. I haven't seen you guys since...

106
At 00:09:22,229, Character said: - Yeah, Dad's funeral.
- Dad's funeral.

107
At 00:09:24,731, Character said: Sad.

108
At 00:09:28,526, Character said: OK. Well, we should head out, so...

109
At 00:09:30,987, Character said: Yeah, we should, too.
You know...

110
At 00:09:32,989, Character said: But we should hang out.
Let me just... I'll get your number.

111
At 00:09:35,575, Character said: Yeah, just give me your phone.
I'll put it in there.

112
At 00:09:38,328, Character said: Yeah, that's probably easier.

113
At 00:09:46,169, Character said: We really have to be
somewhere now, so...

114
At 00:09:48,505, Character said: Yeah. We should...

115
At 00:09:50,632, Character said: Totally. Totally.

116
At 00:09:53,218, Character said: All right, well, good to hang out.

117
At 00:09:55,095, Character said: - Good seeing you guys. Have fun.
- Yeah.

118
At 00:09:56,930, Character said: - Take care.
- Take care, ladies.

119
At 00:10:52,193, Character said: And cut!

120
At 00:10:53,778, Character said: - Great.
- That's good.

121
At 00:10:55,447, Character said: - OK! Yeah!
- Great. Great.

122
At 00:10:57,490, Character said: OK, guys, we're gonna do this again.
All right? Five minutes.

123
At 00:11:01,619, Character said: - All right, let's...
- Good job.

124
At 00:11:03,455, Character said: - Great job. Great job...
- Wait. What are, people?

125
At 00:11:06,499, Character said: - Hey, Benji! Good scene.
- Cool. Thanks.

126
At 00:11:10,920, Character said: You looked great!

127
At 00:11:13,256, Character said: Sari. I told you to play hard to get.

128
At 00:11:16,885, Character said: I'm incredibly easy to get!

129
At 00:11:20,597, Character said: Adam.

130
At 00:11:22,599, Character said: You were gonna ask me
something before the break.

131
At 00:11:24,601, Character said: - What was it?
- Yeah, I...

132
At 00:11:26,102, Character said: Wait, wait, wait. F***k, fuckety-f***k.
What was it? Stop.

133
At 00:11:28,563, Character said: You wanted to know if you could
get off early to see your dad,

134
At 00:11:31,191, Character said: - which is, yeah, totally fine.
- Thank you.

135
At 00:11:33,360, Character said: By the way, tell your dad,
it's like my favorite show ever.

136
At 00:11:36,446, Character said: Love it, own it, lost it,
bought it again. It's so great.

137
At 00:11:39,240, Character said: "Great Scott!"

138

Download Subtitles 98798sdf7f987sdf9h8798j7987uy98t7f98dg7 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles