1 Alexander.the.Great.1956.PROPER.1080p.BluRay.x264-LiBRARiANS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,269, Character said: It is men who endure toil and dare
dangers that achieve glorious deeds.

2
At 00:00:25,858, Character said: And it is a lovely thing
to live with courage,

3
At 00:00:28,256, Character said: and to die leaving behind
an everlasting renown.

4
At 00:02:11,385, Character said: War! This is what Demosthenes
calls for, war!

5
At 00:02:18,685, Character said: - Aeschenes puts words in my mouth.
- If you mean truth, I put it there.

6
At 00:02:22,856, Character said: I know of no other way
for it to come from your mouth!

7
At 00:02:28,278, Character said: Your audience performs well today.

8
At 00:02:30,469, Character said: Philip's money is well spent. The words
I used were "arms" and "money".

9
At 00:02:35,161, Character said: I quarrel with the words you did not use:
"Men" and "blood".

10
At 00:02:38,393, Character said: If these words must be used...
yes, men and blood.

11
At 00:02:42,043, Character said: Athenian men and Athenian blood?

12
At 00:02:43,921, Character said: To save Athens,
whose blood should be shed?

13
At 00:02:46,319, Character said: - To save Athens, not Olynthus!
- And if Olynthus falls to the barbarian,

14
At 00:02:51,220, Character said: what stands between
Athens and destruction?

15
At 00:02:53,931, Character said: - Peace!
- Move for peace and I'll support you.

16
At 00:02:58,103, Character said: Men of Athens,
are there still madmen among you...?

17
At 00:03:01,751, Character said: Who wish to live?
I'm mad. I'm stark, raving mad.

18
At 00:03:11,659, Character said: Are there sane men among you
who still think that we have the power

19
At 00:03:16,246, Character said: to debate the question of war or peace?

20
At 00:03:19,166, Character said: Who will fight? You or us?

21
At 00:03:21,877, Character said: Why do you speak thus? For love
of country or love of Philip's gold?

22
At 00:03:27,508, Character said: No! No! No!

23
At 00:03:29,385, Character said: Philip has been at war with us ever since
he razed the first Greek city to the ground.

24
At 00:03:34,599, Character said: And as each Greek city fell,
Philip, too, kept proclaiming peace.

25
At 00:03:39,917, Character said: And, to our eternal shame,

26
At 00:03:42,003, Character said: we stood by and never once
cried out against his barbaric acts.

27
At 00:03:47,738, Character said: Are you blind that you cannot see that
this is the plan for Philip's conquest...

28
At 00:03:53,369, Character said: to extend his rule city by city,
state by state,

29
At 00:03:58,166, Character said: by bribery, treachery, force of arms?

30
At 00:04:14,016, Character said: - Yes?
- From Macedonia. Message for the king.

31
At 00:04:18,396, Character said: Philip.

32
At 00:04:21,941, Character said: Philip, wake up.
There's a messenger from Macedonia.

33
At 00:04:26,529, Character said: Ah, such dreams I had.

34
At 00:04:30,596, Character said: Such strange and troubled drunken dreams.

35
At 00:04:34,350, Character said: A messenger...?

36
At 00:04:36,957, Character said: - What news do you bring? Good or bad?
- You have a son.

37
At 00:04:41,337, Character said: - A son?
- Born to the queen three weeks ago.

38
At 00:04:45,299, Character said: - I have a son.
- Alexander.

39
At 00:04:47,593, Character said: - That's the name the queen gave him.
- Alexander. And the queen?

40
At 00:04:51,869, Character said: - She sends you greetings.
- Greetings?

41
At 00:04:54,684, Character said: "To Philip. Hail and rejoice."

42
At 00:04:56,874, Character said: "On this day to Olympias,
your queen and wife, a god was born."

43
At 00:05:04,799, Character said: - A god?
- Those were the queen's words.

44
At 00:05:07,510, Character said: What mother in Greece has not dreamed
that her first-born was a god?

45
At 00:06:27,283, Character said: Hail, Philip, conqueror.

46
At 00:06:32,183, Character said: Hail, Egyptian.

47
At 00:06:36,459, Character said: I want to see my son.

48
At 00:06:42,820, Character said: Looks like you... the hair, the eyes.

49
At 00:06:46,470, Character said: Even his beard!

50
At 00:06:49,076, Character said: You named him well: Alexander.

51
At 00:06:52,726, Character said: Alexander of Macedonia.

52
At 00:06:55,646, Character said: Alexander of Greece.

53
At 00:06:59,191, Character said: Little lion.

54
At 00:07:01,798, Character said: Little god.

55
At 00:07:07,325, Character said: I say, uh...

56
At 00:07:10,453, Character said: I've heard that legend.

57
At 00:07:13,060, Character said: There were signs
of greatness at his birth.

58
At 00:07:15,771, Character said: Quakes and storms shook the earth,
and in the skies a star fell.

59
At 00:07:20,255, Character said: And two eagles perched upon
the roof of the queen's chamber.

60
At 00:07:24,322, Character said: And in far off Asia,

61
At 00:07:26,199, Character said: the Temple of Ephesus was struck
by lightning and burnt to the ground.

62
At 00:07:30,683, Character said: How did you read these signs, soothsayer?

63
At 00:07:33,186, Character said: The two eagles...
that he was born to rule two worlds.

64
At 00:07:38,191, Character said: The burning of the temple...

65
At 00:07:39,964, Character said: that a torch was kindled that day that
would one day consume all the world,

66
At 00:07:45,907, Character said: and this torch, your son.

67
At 00:07:52,998, Character said: And the falling of the star?

68
At 00:07:55,813, Character said: That a god was born to me... of a god.

69
At 00:07:59,776, Character said: There were other signs
and portents of divinity.

70
At 00:08:03,217, Character said: Before his birth, the queen had a dream.

71
At 00:08:06,971, Character said: I had a dream, too, soothsayer.

72
At 00:08:10,100, Character said: One night on the battlefield
of Olynthus I had a dream.

73
At 00:08:13,645, Character said: I dreamed of death.

74
At 00:08:18,025, Character said: And when I awoke,
I didn't know whose death it was.

75
At 00:08:22,196, Character said: We want Philip!

76
At 00:08:24,073, Character said: - Foretell it to me.
- Those shouts are for you.

77
At 00:08:26,993, Character said: The people have been waiting for hours
to see the king and his son.

78
At 00:08:59,319, Character said: - And if you kill him, what?
- Pleasure, bloody pleasure.

79
At 00:09:03,281, Character said: - And if you're wrong?
- An Egyptian soothsayer dies.

80
At 00:09:06,618, Character said: - And king Philip says to the world...?
- That he is also a man.

81
At 00:09:10,372, Character said: A madman! And if you are, play the role
and also kill her and the boy.

82
At 00:09:20,904, Character said: Kill her?

83
At 00:09:25,180, Character said: - And the boy?
- Why not?

84
At 00:09:27,682, Character said: Isn't it the ancient law
of the wild Macedonian chiefs?

85
At 00:09:31,227, Character said: You knew her when you married...
proud and jealous,

86
At 00:09:34,147, Character said: as wild as the mountains from which
she came and the gods she worshipped.

87
At 00:09:38,736, Character said: What she thinks I don't know, but this I do
know: She's a woman and she taunts you.

88
At 00:09:44,366, Character said: Taunts me?

89
At 00:09:47,912, Character said: Tears me.

90
At 00:09:51,666, Character said: And what do you believe, Parmenio?

91
At 00:09:54,064, Character said: Even the oracle at Delphi
proclaims his divinity.

92
At 00:09:56,776, Character said: - I've bought shrines and burned them.
- I accept the will of the gods.

93
At 00:10:00,425, Character said: And what do you believe?

94
At 00:10:02,928, Character said: I believe in the glory of Macedonia,
in the kingdom.

95
At 00:10:06,787, Character said: In the army,
forged with your will and your strength

96
At 00:10:09,602, Character said: and your belief that we were stronger and
more fit to rule than anyone in Greece,

97
At 00:10:14,398, Character said: even in Athens.

98
At 00:10:17,006, Character said: And you're right, Philip. We are.

99
At 00:10:19,300, Character said: We must proclaim to the world
that Macedonia will not fall apart,

100
At 00:10:23,367, Character said: that she will continue to rule
through you and through your son.

101
At 00:10:28,893, Character said: And then, Philip,
we shall have truly lived.

102
At 00:10:32,438, Character said: Go to her.

103
At 00:10:34,211, Character said: You loved her once. At least
you can live in peace with her.

104
At 00:10:38,278, Character said: Accept the boy. He's yours.

105
At 00:10:42,032, Character said: And give them what they want.

106
At 00:10:51,834, Character said: Alexander.

107
At 00:10:55,275, Character said: Alexander.

108
At 00:10:58,403, Character said: Achilles, too, was born of a god.

109
At 00:11:01,844, Character said: And at his birth it was foretold
that he would be greater than his father.

110
At 00:11:08,101, Character said: And he was.

111
At 00:11:11,855, Character said: And this destiny shall be yours,
too, Alexander.

112
At 00:11:16,235, Character said: Al...

113
At 00:11:26,350, Character said: They want to see the prince...

114
At 00:11:30,208, Character said: and the queen.

115
At 00:12:45,392, Character said: - Greetings, Aristotle.
- Greetings, Alexander.

116
At 00:12:48,729, Character said: - Whose kill?
- His. Alone, on foot.

117
At 00:12:51,857, Character said: You should have seen it. It was like
a duel to decide which of them was king.

118
At 00:12:55,819, Character said: That duel need never have been fought.

119
At 00:12:59,260, Character said: Cleitus is back.

120
At 00:13:02,077, Character said: Cleitus?

121
At 00:13:07,290, Character said: Cleitus. Black Cleitus!

122
At 00:13:09,792, Character said: - King.
- Companion.

123
At 00:13:11,461, Character said: Lucky Cleitus, to be the only one
amongst us chosen to go to war....

Download Subtitles 1 Alexander the Great 1956 PROPER 1080p BluRay x264-LiBRARiANS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles