Solids.by.the.Seashore.2023.1080p.WEBRip.DDP.2.0.10bit.H.265-iVy Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:57,330 --> 00:04:59,-Here we are, Fon.
-Thank you.

00:05:01,160 --> 00:05:04,-Wow, it's a preserved old building?
-Yes.

00:05:04,160 --> 00:05:06,The building is over
a hundred years old.

00:05:06,290 --> 00:05:08,It used to be a tea
house and restaurant.

00:05:10,410 --> 00:05:11,A tea house?

00:05:15,540 --> 00:05:17,Architects back then
were really skillful.

00:05:17,410 --> 00:05:20,So when I renovated it, I tried
to keep everything as they were.

00:05:21,040 --> 00:05:23,Oh, Shati, this is
Fon. Fon, here's Shati.

00:05:23,790 --> 00:05:25,-Hello Fon.
-Hi Shati.

00:05:25,790 --> 00:05:28,I look forward to complete my
project here with your support.

00:05:28,750 --> 00:05:29,Sure. I'm glad to help.

00:05:30,080 --> 00:05:33,I read about your subject.
It's really fascinating.

00:05:33,790 --> 00:05:38,Other artists haven't been so
interested in our beaches here.

00:05:38,790 --> 00:05:42,By the way, I think we're around the
same age, right? Don't be so formal!

00:05:42,660 --> 00:05:43,Oh, right.

00:05:43,661 --> 00:05:45,Anyway, I'm counting on you.

00:05:45,540 --> 00:05:49,Fon, if you need anything,
just let Shati know.

00:05:50,040 --> 00:05:52,Please show Fon the area around
the sea walls and sandbags too.

00:05:52,910 --> 00:05:54,Absolutely.

00:05:54,540 --> 00:05:57,Now, let's have a look
at your room upstairs?

00:06:09,500 --> 00:06:12,This is the hall you could
use as your working space.

00:06:26,540 --> 00:06:28,And here's the bedroom.

00:08:45,790 --> 00:08:48,You remember Golf, our senior?

00:08:48,620 --> 00:08:49,Golf...?

00:08:50,250 --> 00:08:51,Who's he again?

00:08:51,121 --> 00:08:54,Golf, the good-looking guy
from Tawee Wattana store.

00:08:54,790 --> 00:08:55,Oh, right.

00:08:56,040 --> 00:08:58,Well, I was at the
mall the other day

00:08:58,500 --> 00:09:00,and saw him holding
hands with a guy...

00:09:01,080 --> 00:09:02,They look like boyfriends!

00:09:02,290 --> 00:09:03,-Really?
-Yes. Really!

00:09:03,500 --> 00:09:06,And don't you remember?
Back in school,

00:09:06,910 --> 00:09:08,he still went out with girls!

00:09:08,410 --> 00:09:11,That was long ago! You can never
tell, even with the macho ones,

00:09:11,500 --> 00:09:14,-they still end up doing each other!
-You're just assuming!

00:09:14,330 --> 00:09:15,Stop it.

00:09:15,500 --> 00:09:16,It's not our business!

00:09:16,501 --> 00:09:18,Right, I should just
mind my own business?

00:09:18,200 --> 00:09:19,You say I'm nosy?!

00:09:19,290 --> 00:09:21,No, I didn't mean it that way.

00:09:23,250 --> 00:09:24,Hey! What're you doing?

00:09:25,080 --> 00:09:28,-Why didn't you chop the cabbage first?!
-It'll shrink anyway!

00:09:28,950 --> 00:09:31,Doesn't your husband
get tired of you?

00:09:31,370 --> 00:09:32,Always so crude!

00:09:33,000 --> 00:09:36,He never spends enough time with me
to get tired! Always at the tea house!

00:09:36,370 --> 00:09:38,-Yeah, I saw it.
-Unlike your man!

00:09:39,540 --> 00:09:40,That one, he's all good.

00:09:41,250 --> 00:09:44,Right, he loves me so much,
he does everything for me!

00:09:44,160 --> 00:09:45,I bet.

00:09:58,500 --> 00:10:01,This afternoon, representatives
from local environmental group

00:10:02,040 --> 00:10:05,has submitted a request
to investigate the process

00:10:05,120 --> 00:10:08,on solving the problems from
industrial settlements...

00:10:08,330 --> 00:10:09,As-salamu alaykum.

00:10:09,950 --> 00:10:11,Walaikum Assalam.

00:10:11,540 --> 00:10:14,There's some curry left. Help
yourself if you're hungry.

00:10:14,910 --> 00:10:16,No, I'm still full.

00:10:16,910 --> 00:10:19,Naema and Farida
also said salam.

00:10:19,330 --> 00:10:20,Walaikum Assalam.

00:10:20,910 --> 00:10:22,How're those two anyway?

00:10:22,540 --> 00:10:24,Do they plan to have babies yet?

00:10:24,330 --> 00:10:25,Well,

00:10:25,331 --> 00:10:27,maybe not yet.

00:10:29,540 --> 00:10:31,By the way, Shati?

00:10:32,580 --> 00:10:34,You remember Faisal?

00:10:35,200 --> 00:10:36,Faisal...?

00:10:39,000 --> 00:10:41,Ilham's son.

00:10:41,830 --> 00:10:44,I think he's a nice young man.

00:10:44,790 --> 00:10:48,I can talk to Ilham for you.

00:10:49,040 --> 00:10:50,How about that?

00:10:57,040 --> 00:10:59,I will think about it.

00:12:03,870 --> 00:12:05,Quite a lot of people, huh?

00:12:05,950 --> 00:12:07,Yes.

00:12:08,000 --> 00:12:10,It's a popular picnic spot.

00:12:32,330 --> 00:12:37,I remember when I came here a few years
ago there were many more sandbags.

00:12:41,250 --> 00:12:43,The sea must've
washed them down now.

00:12:54,500 --> 00:12:56,Do you come here a lot, Shati?

00:12:59,200 --> 00:13:00,Well, sometimes.

00:13:02,950 --> 00:13:04,I like to come and sit here,

00:13:05,370 --> 00:13:07,enjoying the cool breeze.

00:13:14,000 --> 00:13:15,As a kid, I loved
coming here with my Toh .

00:13:16,950 --> 00:13:18,Your... Toh ?

00:13:20,830 --> 00:13:22,Meaning my grandma.

00:13:32,370 --> 00:13:36,Back then the beach was
much cleaner and wider,

00:13:45,080 --> 00:13:47,with rows of
beautiful pine trees.

00:14:15,750 --> 00:14:18,It must be so beautiful
back in the days.

00:14:25,750 --> 00:14:29,But now it's like my eyes already g***t
used to the beach in this condition.

00:14:56,290 --> 00:14:59,I think the roti tastes different
from when they sold it at a stall.

00:15:00,450 --> 00:15:03,Well, after Abang Hakim
opened this new shop,

00:15:03,950 --> 00:15:06,he hardly does the
cooking himself.

00:15:06,660 --> 00:15:08,He mostly just let
his staffs do it.

00:15:15,160 --> 00:15:18,So, Shati, do you
always like visual arts?

00:15:18,750 --> 00:15:19,Yes.

00:15:20,750 --> 00:15:22,I do.

00:15:23,040 --> 00:15:25,It's like when I look at art,

00:15:25,750 --> 00:15:28,I get transported
into another world.

00:15:28,910 --> 00:15:30,It feels so free.

00:15:30,950 --> 00:15:32,Another world, really?

00:15:33,620 --> 00:15:35,That's wonderful.

00:15:42,950 --> 00:15:44,And how about you, Fon?

00:15:44,950 --> 00:15:47,Why're you making
your art project here?

00:15:50,080 --> 00:15:52,Actually, a few years ago,

00:15:52,410 --> 00:15:55,I came down here to do an
exhibition with someone,

00:15:56,830 --> 00:16:00,about the seawalls,
same as this time.

00:16:01,700 --> 00:16:04,Actually some pieces
were already finished,

00:16:04,750 --> 00:16:06,just needed to be installed.

00:16:06,830 --> 00:16:08,But then...

00:16:08,330 --> 00:16:09,something happened...

00:16:10,830 --> 00:16:12,and everything had
to be put on hold.

00:16:18,200 --> 00:16:20,Was that when the
former mayor g***t shot?

00:16:21,830 --> 00:16:23,Yes.

00:16:27,450 --> 00:16:31,So I felt like I still haven't
achieved what I wanted to do.

00:16:31,870 --> 00:16:32,Kind of like...

00:16:33,080 --> 00:16:35,being stuck halfway through...

00:16:45,790 --> 00:16:48,The other artist you did that
exhibition with, is it Chatchai?

00:16:49,580 --> 00:16:52,I remember he was working
on a similar subject too.

00:16:53,950 --> 00:16:55,Yes, that's him.

00:16:55,330 --> 00:16:56,Chat...

00:16:59,250 --> 00:17:01,You were also there that time?

00:17:02,290 --> 00:17:03,Yes.

00:18:28,790 --> 00:18:32,I may name the exhibition:
"Solids by the Seashore".

00:18:32,950 --> 00:18:34,What do you think, Fon?

00:18:37,290 --> 00:18:39,I think it's good.

00:18:41,620 --> 00:18:44,I think it represents
our work well.

00:18:45,620 --> 00:18:50,"Solids" refer to
seawalls and sandbags,

00:18:50,830 --> 00:18:54,all the constructions
that ruin the seashore.

00:18:56,750 --> 00:18:59,Or you have any other
ideas in mind, Fon?

00:19:01,160 --> 00:19:03,I'm not so sure.

00:19:04,200 --> 00:19:10,At first I was interested in the
consequences of these structures,

00:19:12,950 --> 00:19:15,the end effect.

00:19:18,040 --> 00:19:23,But I think your idea about the
title is already good, Chat.

00:19:59,750 --> 00:20:02,Aey, you collect
a lot of antiques.

00:20:02,450 --> 00:20:05,Yes, I do. Most of them
are from around here.

00:20:07,870 --> 00:20:09,Did they sell these?

00:20:09,660 --> 00:20:13,I found them by chance and
they were no longer in use,

00:20:13,200 --> 00:20:14,so the owners just
gave them to me.

00:20:14,950 --> 00:20:16,You like antiques, Fon?

00:20:17,120 --> 00:20:20,I think they are
full of stories.

00:20:25,750 --> 00:20:28,370...

Download Subtitles Solids by the Seashore 2023 1080p WEBRip DDP 2 0 10bit H 265-iVy in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles