Common.Side.Effects.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,750 --> 00:00:05,- Marshall Cuso
did not die in jail.

00:00:05,080 --> 00:00:07,He's g***t a grow operation
in North Carolina.

00:00:07,460 --> 00:00:09,- Oh. North Carolina.

00:00:09,300 --> 00:00:11,- The mushroom's talking to me.

00:00:11,550 --> 00:00:13,It wants to grow.

00:00:13,130 --> 00:00:15,- Copano, I'm worried about you.

00:00:15,430 --> 00:00:17,- Then I guess
I'm doing it alone.

00:00:17,180 --> 00:00:18,- Why is it my face?

00:00:18,970 --> 00:00:20,- The FBI is better equipped
to actually,

00:00:20,640 --> 00:00:22,you know, make an arrest.

00:00:22,060 --> 00:00:23,- It's a medicine, isn't it?

00:00:23,390 --> 00:00:24,- Are you sure?
'Cause Marshall said--

00:00:24,940 --> 00:00:26,- Oh, Marshall said,
Marshall said.

00:00:26,940 --> 00:00:28,- Maybe I did need Frances.

00:00:28,650 --> 00:00:30,[ Grunts ]

00:00:36,990 --> 00:00:39,- This is it?

00:00:39,910 --> 00:00:41,Where's Marshall?

00:00:57,640 --> 00:00:59,[ Camera shutter clicking ]

00:01:07,060 --> 00:01:09,- Hey, Hildy, where's Marshall?

00:01:09,020 --> 00:01:10,- Ha! Marshall?

00:01:10,400 --> 00:01:13,He's--- He's running
in the woods.

00:01:13,360 --> 00:01:16,Not very sure-footed.
I-I hope he's careful.

00:01:16,780 --> 00:01:19,He'll come back.

00:01:19,450 --> 00:01:21,[ Birds cawing ]

00:01:30,960 --> 00:01:32,[ Bird chirping ]

00:01:48,190 --> 00:01:49,- Oh, s***t, s***t, s***t.

00:01:57,740 --> 00:01:59,- [ Gasps ]

00:02:05,370 --> 00:02:07,[ Clinking ]

00:02:37,490 --> 00:02:39,- [ Gasps ]

00:02:39,110 --> 00:02:42,- Of course, valuing
a pre-IPO pharma company

00:02:42,200 --> 00:02:45,is a bit like
marrying your cousin.

00:02:47,370 --> 00:02:49,You know, speaking
of that sort of thing...

00:02:58,800 --> 00:03:00,Boy, I tell you,

00:03:00,180 --> 00:03:03,I had a-- I had a cousin,
my cousin Lou.

00:03:03,930 --> 00:03:05,- Marshall?

00:03:05,680 --> 00:03:09,- So he used to stick ice cubes
up his a***s, I swear to God.

00:03:09,350 --> 00:03:12,Yeah, he'd-- he'd
be at a hotel somewhere

00:03:12,900 --> 00:03:14,and he'd just go
to the ice machine

00:03:14,520 --> 00:03:16,and start sticking ice cubes
up his a***s.

00:03:16,610 --> 00:03:18,I think he'd do it
at home, too,

00:03:18,820 --> 00:03:21,but the ice cubes were too big.

00:03:21,490 --> 00:03:23,[ Laughs ]

00:03:23,910 --> 00:03:25,Frances?

00:03:30,040 --> 00:03:31,- [ Gasps ]

00:03:31,210 --> 00:03:33,[ Breathing heavily ]

00:03:35,880 --> 00:03:37,- How the f***k are you alive?

00:03:43,590 --> 00:03:46,- Excuse me.
My situation is urgent.

00:03:46,810 --> 00:03:50,I will give you $100,for your place in line.

00:03:50,930 --> 00:03:53,- Hey! Are you bothering her?
- Uh...

00:03:53,270 --> 00:03:55,- Yeah, I'm talking to you,
Count Dracula.

00:03:55,150 --> 00:03:57,- Hey, get in the back
of the line, man.

00:03:57,650 --> 00:03:58,- Don't touch me!

00:04:12,790 --> 00:04:14,[ Click ]

00:04:16,210 --> 00:04:18,[ Explosion ]

00:04:20,920 --> 00:04:23,[ People screaming ]

00:04:34,100 --> 00:04:36,- Oh, it's all happening, huh?
Here we go!

00:04:36,940 --> 00:04:39,- [ Panting ]

00:05:06,380 --> 00:05:08,[ Gasps ]

00:05:10,680 --> 00:05:11,[ Grunts ]

00:05:26,860 --> 00:05:28,[ Door creaks ]

00:05:34,750 --> 00:05:37,[ Soft rattling ]

00:05:37,710 --> 00:05:39,[ Groaning ]

00:06:02,980 --> 00:06:04,[ Bones crack ]
Aah!

00:06:04,690 --> 00:06:06,[ Whimpering ]

00:06:08,990 --> 00:06:10,[ Crack ]
Aah!

00:06:13,030 --> 00:06:14,[ Vomits ]

00:06:18,960 --> 00:06:20,[ Gurgling ]

00:06:39,810 --> 00:06:41,[ Gasping ]

00:07:02,210 --> 00:07:04,- Load those in the back!

00:07:10,340 --> 00:07:12,Linda, you're gonna cover us.

00:07:12,840 --> 00:07:13,[ Vehicle door closes ]

00:07:13,890 --> 00:07:15,- Oh!

00:07:15,180 --> 00:07:17,[ Breathing heavily ]

00:07:17,220 --> 00:07:19,[ People screaming ]

00:07:25,320 --> 00:07:27,- Listen, man,
the Feds are coming.

00:07:27,530 --> 00:07:29,A big raid.
You gotta get out of here.

00:07:29,900 --> 00:07:31,- [ Grunts ]

00:07:31,610 --> 00:07:33,Raid.
[ Sighs ]

00:07:33,160 --> 00:07:34,Why can't they
just leave me alone?

00:07:34,740 --> 00:07:37,I'm-- I'm testing a mushroom
on-- on volunteers.

00:07:37,490 --> 00:07:40,- Listen, man,
this is gonna get real, fast.

00:07:40,080 --> 00:07:42,You need to get in your truck
and get out of here.

00:07:42,370 --> 00:07:44,- No, no, I can't go.
Not without--

00:07:44,420 --> 00:07:45,- Socrates.

00:07:50,470 --> 00:07:53,- Is this all real?

00:07:53,340 --> 00:07:55,- This is very f***g real!

00:08:11,570 --> 00:08:15,- The main guy, Marshall,
is violent and dangerous.

00:08:15,410 --> 00:08:16,- He's not actually--

00:08:16,740 --> 00:08:20,- Justifiable force
is authorized.

00:08:20,250 --> 00:08:21,- Now, this here's
a brown trout.

00:08:21,750 --> 00:08:23,You can find this
up in the Chattahoochee,

00:08:23,750 --> 00:08:26,but not before...
- I'm getting the M60.

00:08:26,040 --> 00:08:27,We go down fighting.

00:08:27,590 --> 00:08:29,- ...into late May
if there's a fly hatch.

00:08:29,000 --> 00:08:30,- Whoa, whoa, Rusty!
What are you doin'?

00:08:30,510 --> 00:08:33,[ Helicopter blades whirring ]

00:08:33,720 --> 00:08:36,- Choppers.
It's a raid!

00:08:38,510 --> 00:08:40,[ Engine starts ]

00:08:40,270 --> 00:08:41,- Go. Go!

00:08:52,650 --> 00:08:54,- Wait. Wait!
That's the guy!

00:08:54,610 --> 00:08:56,That's the guy.
He just drove by!

00:08:56,320 --> 00:08:59,- What?
- That was Cuso!

00:08:59,950 --> 00:09:01,[ Engine revving ]

00:09:16,840 --> 00:09:18,- Whoo-whee!

00:09:18,300 --> 00:09:21,[ Engine starts, revs ]

00:09:24,890 --> 00:09:27,[ Radio beeps ]
- Bravo leader, this is Eagle 1.

00:09:27,310 --> 00:09:29,Do you copy?
Bronson? Harrington?

00:09:29,310 --> 00:09:30,Where are you?
Do you copy?

00:09:30,900 --> 00:09:32,- Harrington!

00:09:37,030 --> 00:09:38,- Oh, yeah!

00:09:42,830 --> 00:09:45,Oh, yeah, Rusty's comin', baby!

00:09:45,000 --> 00:09:46,[ Gunfire ]

00:09:55,050 --> 00:09:57,[ Explosion ]

00:10:01,430 --> 00:10:04,[ People screaming ]

00:10:04,180 --> 00:10:06,[ Gunfire ]

00:10:08,190 --> 00:10:10,[ Grunts ]

00:10:10,560 --> 00:10:12,- Harrington! You okay?

00:10:19,110 --> 00:10:21,[ Gunfire ]

00:10:21,870 --> 00:10:24,- Whoo-whee!
- Rusty! Rusty! Rusty!

00:10:24,490 --> 00:10:26,- Oh, yeah!

00:10:27,870 --> 00:10:28,Whoo!

00:10:28,670 --> 00:10:30,[ Clicking ]

00:10:30,210 --> 00:10:33,[ Gunfire ]

00:10:44,760 --> 00:10:49,- [ Groans ]

00:10:49,020 --> 00:10:50,Whoa.

00:10:50,560 --> 00:10:54,Jesus. Oh.

00:10:54,230 --> 00:10:56,[ Grunts ]

00:10:59,240 --> 00:11:01,- Help!
Somebody's hit!

00:11:21,130 --> 00:11:24,[ Beep ]
- Uh, hey, Frances, uh,

00:11:25,640 --> 00:11:26,yeah, you kinda left
sorta suddenly there?

00:11:26,260 --> 00:11:27,I don't mind.

00:11:27,390 --> 00:11:28,I want you to have
your independence or whatever.

00:11:28,930 --> 00:11:30,but just if you get a chance,

00:11:30,940 --> 00:11:34,if you could just check in
or something, wouldn't mind.

00:11:34,520 --> 00:11:35,Okay!
[ Beep ]

00:11:35,730 --> 00:11:37,Okay, uh, it's me, obviously,

00:11:37,900 --> 00:11:41,so it's just I want
our partnership to be--

00:11:41,280 --> 00:11:44,Look, we have lunch
with J.P. Morgan today,

00:11:44,120 --> 00:11:48,and they want to see Frances
of Flowers of Frances.

00:11:48,450 --> 00:11:50,Like, they're paying for that.

00:11:50,500 --> 00:11:52,Look, if you could
just call me back.

00:11:52,670 --> 00:11:54,[ Beep ]
Okay, this is bullshit,

00:11:54,290 --> 00:11:55,Frances, alright?

00:11:55,840 --> 00:11:57,I don't want to get
lawyers involved,

00:11:57,630 --> 00:11:59,but you've g***t me here
with my nuts in my hand.

00:11:59,510 --> 00:12:02,"Flowers of Rick" doesn't
have the same ring to it.

00:12:02,930 --> 00:12:05,So just call me?
Please.

00:12:05,800 --> 00:12:07,[ Beep ]
So just so you know,

00:12:07,310 --> 00:12:08,this is not about money.

00:12:08,770 --> 00:12:10,This about me
being worried about you.

00:12:10,520 --> 00:12:12,Okay? Call me.

00:12:43,550 --> 00:12:46,- Babe, let's get married.

00:12:46,220...

Download Subtitles Common Side Effects S01E10 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles