Common.Side.Effects.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,750, Character said: - Marshall Cuso
did not die in jail.

2
At 00:00:05,080, Character said: He's g***t a grow operation
in North Carolina.

3
At 00:00:07,460, Character said: - Oh. North Carolina.

4
At 00:00:09,300, Character said: - The mushroom's talking to me.

5
At 00:00:11,550, Character said: It wants to grow.

6
At 00:00:13,130, Character said: - Copano, I'm worried about you.

7
At 00:00:15,430, Character said: - Then I guess
I'm doing it alone.

8
At 00:00:17,180, Character said: - Why is it my face?

9
At 00:00:18,970, Character said: - The FBI is better equipped
to actually,

10
At 00:00:20,640, Character said: you know, make an arrest.

11
At 00:00:22,060, Character said: - It's a medicine, isn't it?

12
At 00:00:23,390, Character said: - Are you sure?
'Cause Marshall said--

13
At 00:00:24,940, Character said: - Oh, Marshall said,
Marshall said.

14
At 00:00:26,940, Character said: - Maybe I did need Frances.

15
At 00:00:28,650, Character said: [ Grunts ]

16
At 00:00:36,990, Character said: - This is it?

17
At 00:00:39,910, Character said: Where's Marshall?

18
At 00:00:57,640, Character said: [ Camera shutter clicking ]

19
At 00:01:07,060, Character said: - Hey, Hildy, where's Marshall?

20
At 00:01:09,020, Character said: - Ha! Marshall?

21
At 00:01:10,400, Character said: He's--- He's running
in the woods.

22
At 00:01:13,360, Character said: Not very sure-footed.
I-I hope he's careful.

23
At 00:01:16,780, Character said: He'll come back.

24
At 00:01:19,450, Character said: [ Birds cawing ]

25
At 00:01:30,960, Character said: [ Bird chirping ]

26
At 00:01:48,190, Character said: - Oh, s***t, s***t, s***t.

27
At 00:01:57,740, Character said: - [ Gasps ]

28
At 00:02:05,370, Character said: [ Clinking ]

29
At 00:02:37,490, Character said: - [ Gasps ]

30
At 00:02:39,110, Character said: - Of course, valuing
a pre-IPO pharma company

31
At 00:02:42,200, Character said: is a bit like
marrying your cousin.

32
At 00:02:47,370, Character said: You know, speaking
of that sort of thing...

33
At 00:02:58,800, Character said: Boy, I tell you,

34
At 00:03:00,180, Character said: I had a-- I had a cousin,
my cousin Lou.

35
At 00:03:03,930, Character said: - Marshall?

36
At 00:03:05,680, Character said: - So he used to stick ice cubes
up his a***s, I swear to God.

37
At 00:03:09,350, Character said: Yeah, he'd-- he'd
be at a hotel somewhere

38
At 00:03:12,900, Character said: and he'd just go
to the ice machine

39
At 00:03:14,520, Character said: and start sticking ice cubes
up his a***s.

40
At 00:03:16,610, Character said: I think he'd do it
at home, too,

41
At 00:03:18,820, Character said: but the ice cubes were too big.

42
At 00:03:21,490, Character said: [ Laughs ]

43
At 00:03:23,910, Character said: Frances?

44
At 00:03:30,040, Character said: - [ Gasps ]

45
At 00:03:31,210, Character said: [ Breathing heavily ]

46
At 00:03:35,880, Character said: - How the f***k are you alive?

47
At 00:03:43,590, Character said: - Excuse me.
My situation is urgent.

48
At 00:03:46,810, Character said: I will give you $100,000
for your place in line.

49
At 00:03:50,930, Character said: - Hey! Are you bothering her?
- Uh...

50
At 00:03:53,270, Character said: - Yeah, I'm talking to you,
Count Dracula.

51
At 00:03:55,150, Character said: - Hey, get in the back
of the line, man.

52
At 00:03:57,650, Character said: - Don't touch me!

53
At 00:04:12,790, Character said: [ Click ]

54
At 00:04:16,210, Character said: [ Explosion ]

55
At 00:04:20,920, Character said: [ People screaming ]

56
At 00:04:34,100, Character said: - Oh, it's all happening, huh?
Here we go!

57
At 00:04:36,940, Character said: - [ Panting ]

58
At 00:05:06,380, Character said: [ Gasps ]

59
At 00:05:10,680, Character said: [ Grunts ]

60
At 00:05:26,860, Character said: [ Door creaks ]

61
At 00:05:34,750, Character said: [ Soft rattling ]

62
At 00:05:37,710, Character said: [ Groaning ]

63
At 00:06:02,980, Character said: [ Bones crack ]
Aah!

64
At 00:06:04,690, Character said: [ Whimpering ]

65
At 00:06:08,990, Character said: [ Crack ]
Aah!

66
At 00:06:13,030, Character said: [ Vomits ]

67
At 00:06:18,960, Character said: [ Gurgling ]

68
At 00:06:39,810, Character said: [ Gasping ]

69
At 00:07:02,210, Character said: - Load those in the back!

70
At 00:07:10,340, Character said: Linda, you're gonna cover us.

71
At 00:07:12,840, Character said: [ Vehicle door closes ]

72
At 00:07:13,890, Character said: - Oh!

73
At 00:07:15,180, Character said: [ Breathing heavily ]

74
At 00:07:17,220, Character said: [ People screaming ]

75
At 00:07:25,320, Character said: - Listen, man,
the Feds are coming.

76
At 00:07:27,530, Character said: A big raid.
You gotta get out of here.

77
At 00:07:29,900, Character said: - [ Grunts ]

78
At 00:07:31,610, Character said: Raid.
[ Sighs ]

79
At 00:07:33,160, Character said: Why can't they
just leave me alone?

80
At 00:07:34,740, Character said: I'm-- I'm testing a mushroom
on-- on volunteers.

81
At 00:07:37,490, Character said: - Listen, man,
this is gonna get real, fast.

82
At 00:07:40,080, Character said: You need to get in your truck
and get out of here.

83
At 00:07:42,370, Character said: - No, no, I can't go.
Not without--

84
At 00:07:44,420, Character said: - Socrates.

85
At 00:07:50,470, Character said: - Is this all real?

86
At 00:07:53,340, Character said: - This is very f***g real!

87
At 00:08:11,570, Character said: - The main guy, Marshall,
is violent and dangerous.

88
At 00:08:15,410, Character said: - He's not actually--

89
At 00:08:16,740, Character said: - Justifiable force
is authorized.

90
At 00:08:20,250, Character said: - Now, this here's
a brown trout.

91
At 00:08:21,750, Character said: You can find this
up in the Chattahoochee,

92
At 00:08:23,750, Character said: but not before...
- I'm getting the M60.

93
At 00:08:26,040, Character said: We go down fighting.

94
At 00:08:27,590, Character said: - ...into late May
if there's a fly hatch.

95
At 00:08:29,000, Character said: - Whoa, whoa, Rusty!
What are you doin'?

96
At 00:08:30,510, Character said: [ Helicopter blades whirring ]

97
At 00:08:33,720, Character said: - Choppers.
It's a raid!

98
At 00:08:38,510, Character said: [ Engine starts ]

99
At 00:08:40,270, Character said: - Go. Go!

100
At 00:08:52,650, Character said: - Wait. Wait!
That's the guy!

101
At 00:08:54,610, Character said: That's the guy.
He just drove by!

102
At 00:08:56,320, Character said: - What?
- That was Cuso!

103
At 00:08:59,950, Character said: [ Engine revving ]

104
At 00:09:16,840, Character said: - Whoo-whee!

105
At 00:09:18,300, Character said: [ Engine starts, revs ]

106
At 00:09:24,890, Character said: [ Radio beeps ]
- Bravo leader, this is Eagle 1.

107
At 00:09:27,310, Character said: Do you copy?
Bronson? Harrington?

108
At 00:09:29,310, Character said: Where are you?
Do you copy?

109
At 00:09:30,900, Character said: - Harrington!

110
At 00:09:37,030, Character said: - Oh, yeah!

111
At 00:09:42,830, Character said: Oh, yeah, Rusty's comin', baby!

112
At 00:09:45,000, Character said: [ Gunfire ]

113
At 00:09:55,050, Character said: [ Explosion ]

114
At 00:10:01,430, Character said: [ People screaming ]

115
At 00:10:04,180, Character said: [ Gunfire ]

116
At 00:10:08,190, Character said: [ Grunts ]

117
At 00:10:10,560, Character said: - Harrington! You okay?

118
At 00:10:19,110, Character said: [ Gunfire ]

119
At 00:10:21,870, Character said: - Whoo-whee!
- Rusty! Rusty! Rusty!

120
At 00:10:24,490, Character said: - Oh, yeah!

121
At 00:10:27,870, Character said: Whoo!

122
At 00:10:28,670, Character said: [ Clicking ]

123
At 00:10:30,210, Character said: [ Gunfire ]

124
At 00:10:44,760, Character said: - [ Groans ]

125
At 00:10:49,020, Character said: Whoa.

126
At 00:10:50,560, Character said: Jesus. Oh.

127
At 00:10:54,230, Character said: [ Grunts ]

128
At 00:10:59,240, Character said: - Help!
Somebody's hit!

129
At 00:11:21,130, Character said: [ Beep ]
- Uh, hey, Frances, uh,

130
At 00:11:25,640, Character said: yeah, you kinda left
sorta suddenly there?

131
At 00:11:26,260, Character said: I don't mind.

132
At 00:11:27,390, Character said: I want you to have
your independence or whatever.

133
At 00:11:28,930, Character said: but just if you get a chance,

134
At 00:11:30,940, Character said: if you could just check in
or something, wouldn't mind.

135
At 00:11:34,520, Character said: Okay!
[ Beep ]

136
At 00:11:35,730, Character said: Okay, uh, it's me, obviously,

137
At 00:11:37,900, Character said: so it's just I want
our partnership to be--

138
At 00:11:41,280, Character said: Look, we have lunch
with J.P. Morgan today,

139
At 00:11:44,120, Character said: and they want to see Frances
of Flowers of Frances.

140
At 00:11:48,450, Character said: Like, they're paying for that.

141
At 00:11:50,500, Character said: Look, if you could
just call me back.

142
At 00:11:52,670, Character said: [ Beep ]
Okay, this is bullshit,

143
At 00:11:54,290, Character said: Frances, alright?

144
At 00:11:55,840, Character said: I don't want to get
lawyers involved,

145
At 00:11:57,630, Character said: but you've g***t me here
with my nuts in my hand.

146
At 00:11:59,510, Character said: "Flowers of Rick" doesn't
have the same ring to it.

147
At 00:12:02,930, Character said: So just call me?
Please.

148
At 00:12:05,800, Character said: [ Beep ]
So just so you know,

149
At 00:12:07,310, Character said: this is not about money.

150
At 00:12:08,770, Character said: This about me
being worried about you.

151
At 00:12:10,520, Character said: Okay? Call me.

152
At 00:12:43,550, Character said: - Babe, let's get married.

153

Download Subtitles Common Side Effects S01E10 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles