Sakli.aka.Hidden.S01E10 Movie Subtitles

Download Sakli aka Hidden S01E10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:27,400 --> 00:01:32,880 {\an8}INFIDELIDADE 2 00:01:59,320 --> 00:02:01,040 {\an8}- Ol�. - Ol�. 3 00:02:01,800 --> 00:02:03,960 {\an8}N�o tenho visto voc� por aqui h� muito tempo. 4 00:02:04,040 --> 00:02:06,600 {\an8}Estava de f�rias. Voc� vem aqui com frequ�ncia? 5 00:02:06,680 --> 00:02:08,120 {\an8}Sim, eu tento. 6 00:02:09,800 --> 00:02:11,000 {\an8}� bom ver voc�. 7 00:02:11,080 --> 00:02:12,320 {\an8}Estou comprometida. 8 00:02:13,680 --> 00:02:14,880 {\an8}Parab�ns. 9 00:02:15,760 --> 00:02:18,560 {\an8}Sinto muito. N�o sei por que disse isso. 10 00:02:21,240 --> 00:02:22,520 {\an8}E eu sa� de casa. 11 00:02:22,960 --> 00:02:24,760 {\an8}- Estou me divorciando. - S�rio? 12 00:02:25,360 --> 00:02:27,200 {\an8}Eu n�o sabia. Sinto muito. 13 00:02:29,440 --> 00:02:32,400 {\an8}N�o sei o que dizer. Acho que sou uma tola. 14 00:02:45,800 --> 00:02:48,040 - Eu vou me casar em breve. - Parab�ns. 15 00:06:02,360 --> 00:06:03,560 Ol�. 16 00:06:14,280 --> 00:06:15,480 � �timo. 17 00:06:16,400 --> 00:06:18,560 - � �timo. - � mesmo? � t�o bom assim? 18 00:06:20,080 --> 00:06:22,800 � um romance incomum e isso me agrada. 19 00:06:23,160 --> 00:06:26,560 J� estou vendo seu nome na lista dos mais vendidos. 20 00:06:26,960 --> 00:06:29,760 Quero que esteja pronto para venda at� o outono, no m�ximo. 21 00:06:29,840 --> 00:06:32,440 Precisamos trabalhar de acordo, Ozan. 22 00:06:32,520 --> 00:06:35,280 Acho que seria bom publicar alguns artigos 23 00:06:35,800 --> 00:06:39,120 em blogs, os que comentaram sobre seu trabalho. 24 00:06:39,360 --> 00:06:41,120 Haver� artigos que repercutir�o. 25 00:06:41,200 --> 00:06:43,360 Precisamos criar expectativa para o lan�amento. 26 00:06:43,440 --> 00:06:45,480 Uma vez que criamos essa expectativa, 27 00:06:45,560 --> 00:06:47,120 grandes editoras imediatamente 28 00:06:47,200 --> 00:06:48,400 ser�o r�pidas em intervir. 29 00:06:48,480 --> 00:06:50,720 Isso seria �timo. E para voc�... 30 00:06:51,440 --> 00:06:54,560 Posso lhe conseguir um adiantamento de 300.000 liras, pode ser? 31 00:06:55,200 --> 00:06:56,640 Isso seria �timo. 32 00:06:56,720 --> 00:06:59,320 Certo, �timo. Direi ao meu assistente para cuidar 33 00:06:59,400 --> 00:07:01,240 das postagens nos blog. 34 00:07:03,160 --> 00:07:04,520 Est� trabalhando com voc�? 35 00:07:05,680 --> 00:07:07,360 Felizmente, n�o vem todos os dias. 36 00:07:10,200 --> 00:07:11,640 Por que voc� diz isso? 37 00:07:11,720 --> 00:07:13,360 Porque eu me conhe�o, Ozan. 38 00:07:14,280 --> 00:07:17,520 Al�m disso, nem todas as esposas s�o t�o bonitas quanto a sua. 39 00:07:20,880 --> 00:07:22,120 Beril e eu nos separamos. 40 00:07:23,280 --> 00:07:26,120 S�rio? Estavam juntos no in�cio do ver�o. 41 00:07:27,200 --> 00:07:29,560 Decidimos quando voltamos das f�rias. 42 00:07:29,640 --> 00:07:31,680 - J� faz tr�s meses. - Estou surpreso. 43 00:07:31,880 --> 00:07:35,240 Fiquei triste, porque sempre acreditei 44 00:07:35,600 --> 00:07:38,160 que tinham um relacionamento forte e invej�vel. 45 00:07:38,240 --> 00:07:41,040 Um casal exemplar. Isso � o que sempre me pareceram. 46 00:07:41,120 --> 00:07:43,320 Sempre resta a parte invis�vel do iceberg. 47 00:07:45,160 --> 00:07:46,360 Voc� saiu de casa? 48 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Na verdade, foi ela quem me expulsou. 49 00:07:54,840 --> 00:07:56,280 Ent�o est� solteiro? 50 00:07:56,360 --> 00:07:59,480 Tecnicamente, sim, mas ainda n�o � oficial. 51 00:07:59,560 --> 00:08:01,840 Como � isso? Estar solteiro novamente. 52 00:08:02,320 --> 00:08:03,520 Eu n�o sei. 53 00:08:06,160 --> 00:08:08,000 A Beril continua muito irritada. 54 00:08:10,240 --> 00:08:12,360 Os pequenos ainda n�o se deram conta, mas... 55 00:08:12,440 --> 00:08:14,040 os maiores me atacam. 56 00:08:16,520 --> 00:08:18,560 Eu j� costumava discutir com o Can. 57 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 Mas com a Su era �timo. 58 00:08:20,320 --> 00:08:22,200 Agora n�o consigo nem chegar perto dela. 59 00:08:22,280 --> 00:08:24,920 Metade dos meus amigos n�o atendem minhas liga��es. 60 00:08:27,440 --> 00:08:29,480 Eu moro em uma casa do tamanho desta mesa. 61 00:08:31,880 --> 00:08:33,200 E fui suspenso da escola. 62 00:08:36,880 --> 00:08:38,520 Portanto, n�o � t�o bom assim. 63 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 Por que foi suspenso? 64 00:08:43,280 --> 00:08:44,480 � uma longa hist�ria. 65 00:08:45,560 --> 00:08:46,760 No entanto... 66 00:08:47,480 --> 00:08:48,960 funcionou para o meu livro. 67 00:08:49,600 --> 00:08:51,560 Escrevi como nunca havia escrito antes. 68 00:08:53,160 --> 00:08:55,600 Do meu ponto de vista, Ozan, 69 00:08:56,000 --> 00:08:57,520 acho que � libertador. 70 00:08:57,600 --> 00:09:00,960 Quero dizer, n�o se envolve em conflitos emocionais. 71 00:09:01,040 --> 00:09:04,560 Voc� evita discuss�es sobre cart�es de cr�dito. 72 00:09:04,640 --> 00:09:07,880 Voc� pode fazer o que quiser. Saia daqui agora se quiser. 73 00:09:07,960 --> 00:09:11,200 Voc� pode ir para Bodrum e sair com qualquer garota que quiser. 74 00:09:11,280 --> 00:09:13,560 N�o � mesmo? Voc� n�o precisa prestar contas. 75 00:09:13,640 --> 00:09:15,280 Mas eu ainda tenho filhos. 76 00:09:16,480 --> 00:09:18,240 N�o consigo pensar dessa forma. 77 00:09:22,240 --> 00:09:23,680 Deixe-me fazer uma pergunta. 78 00:09:24,040 --> 00:09:26,160 N�o precisa responder se n�o quiser. 79 00:09:27,320 --> 00:09:28,600 Voc� se arrepende? 80 00:09:29,560 --> 00:09:30,880 Sente falta da sua esposa? 81 00:09:44,760 --> 00:09:46,000 Ainda n�o. 82 00:09:46,080 --> 00:09:47,280 At� mais. 83 00:09:55,400 --> 00:09:56,600 Ol�? 84 00:09:58,120 --> 00:10:00,440 Estava em uma reuni�o. O que houve? 85 00:10:03,640 --> 00:10:04,840 Estou a caminho. 86 00:10:11,040 --> 00:10:12,680 Minha m�e mandou segui-lo. 87 00:10:12,760 --> 00:10:13,960 O qu�? 88 00:10:23,960 --> 00:10:25,760 Est� brincando comigo? 89 00:10:27,080 --> 00:10:30,360 Estava procurando algo que pud�ssemos usar contra voc� no div�rcio. 90 00:10:30,920 --> 00:10:32,120 N�o era s� um tempo. 91 00:10:34,440 --> 00:10:36,520 A princ�pio, me pareceu bobagem, 92 00:10:36,600 --> 00:10:38,200 mas depois vi o que encontraram. 93 00:10:40,280 --> 00:10:42,520 Todas as mulheres que voc� trouxe para casa, 94 00:10:43,200 --> 00:10:44,720 comportando-se como um solteiro. 95 00:10:45,960 --> 00:10:47,640 Eles t�m os dados e os endere�os 96 00:10:47,880 --> 00:10:49,560 de todas elas em seu arquivo. 97 00:10:51,400 --> 00:10:54,840 - Pelo amor de Deus. � uma longa lista. - Beril, n�s est�vamos separados. 98 00:10:54,920 --> 00:10:56,120 Ainda somos casados. 99 00:10:58,560 --> 00:11:01,400 Quando ia me contar por que foi suspenso da escola? 100 00:11:01,480 --> 00:11:03,040 Nunca. 101 00:11:03,120 --> 00:11:04,960 - Por qu�? - Enquanto receber meu sal�rio, 102 00:11:05,040 --> 00:11:06,360 n�o lhe diz respeito. 103 00:11:07,800 --> 00:11:09,760 A suspens�o est� quase no fim. J� voltarei. 104 00:11:09,840 --> 00:11:11,760 Acha que meu problema � seu sal�rio? 105 00:11:11,840 --> 00:11:13,320 N�o sei qual � o seu problema. 106 00:11:13,400 --> 00:11:15,000 Quem diabos est� me seguindo? 107 00:11:15,080 --> 00:11:16,920 Eu lhe disse que minha m�e fez isso. 108 00:11:17,520 --> 00:11:18,720 Voc� sabe. 109 00:11:19,040 --> 00:11:22,480 Ela faz o que quer e n�o pede minha permiss�o. 110 00:11:22,560 --> 00:11:23,760 Para isso que me chamou? 111 00:11:23,840 --> 00:11:25,560 O que quer dizer com isso? 112 00:11:26,240 --> 00:11:28,760 Por que n�o me disse que quem engravidou minha filha 113 00:11:28,840 --> 00:11:30,520 foi aquele bastardo do Serkan? 114 00:11:30,600 --> 00:11:33,800 - Que direito tem de esconder? - Contaria, se n�o tivesse me expulsado. 115 00:11:33,880 --> 00:11:35,920 Pare de falar besteira, Ozan. 116 00:11:36,000 --> 00:11:38,720 Voc� reuniu provas para tirar as crian�as de mim. 117 00:11:38,800 --> 00:11:41,640 Acha que um juiz que veja isso tirar� sua filha de um pai 118 00:11:41,720 --> 00:11:43,280 - que s� quer proteg�-la? - Nada... 119 00:11:43,360 --> 00:11:45,800 - que voc� diz... - Voc� sabe que quero proteg�-la. 120 00:11:45,880 --> 00:11:48,240 N�o quero a porra de um div�rcio! 121 00:11:48,320 --> 00:11:49,520 Voc� n�o quer? 122 00:11:50,280 --> 00:11:52,240 - N�o. - Ent�o, o que voc� quer? 123 00:12:03,440 --> 00:12:04,800 Quero que voc� volte. 124 00:12:17,120 --> 00:12:18,320 Sinto sua falta. 125 00:12:20,800 --> 00:12:24,160 Para mim, nada disso faz sentido. N�o consigo me acostumar com isso. 126 00:12:25,840 --> 00:12:28,440 Odeio minha vida sem voc�. 127 00:12:36,560 --> 00:12:37,760 Ozan, 128 00:12:40,160 --> 00:12:41,360 antes me amava como era. 129 00:12:42,120 --> 00:12:44,400 Voc� at� me escolheu por esse motivo. 130 00:12:44,960 --> 00:12:47,280 Voc� estava cansado de lutar contra a vida. 131 00:12:48,360 --> 00:12:50,520 Voc� estava cansado da pobreza. 132 00:12:52,760 --> 00:12:54,760 Eu lhe dei a vida que queria ter. 133 00:12:55,400 --> 00:12:57,920 - Voc� queria uma fam�lia grande... - N�s dois quer�amos. 134 00:12:58,000 --> 00:12:59,960 Porque voc� quis, eu me convenci. 135 00:13:00,400 --> 00:13:01,600 Pensei que talvez... 136 00:13:03,840 --> 00:13:06,200 poderia compensar minha inf�ncia solit�ria. 137 00:13:06,280 --> 00:13:09,440 Mas eu n�o precisava de quatro...
Music ♫