JUC-940 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,570, Character said: もしもし

2
At 00:00:35,520, Character said: あなた

3
At 00:00:38,190, Character said: うーん

4
At 00:00:39,210, Character said: 想像以上だった

5
At 00:00:43,230, Character said: バス

6
At 00:00:43,530, Character said: もねとってなくて

7
At 00:00:45,810, Character said: 役場の人が送ってくれたの

8
At 00:00:51,240, Character said: 来週来れそう

9
At 00:00:55,578, Character said: します

10
At 00:00:57,691, Character said: まします

11
At 00:01:00,750, Character said: もします

12
At 00:01:06,780, Character said: ダメ

13
At 00:01:07,110, Character said: かぁ

14
At 00:01:28,710, Character said: これから

15
At 00:01:29,670, Character said: この村で心機一転頑張るので

16
At 00:01:32,400, Character said: よろしくお願いします

17
At 00:01:44,403, Character said: ん

18
At 00:01:52,770, Character said: うーん

19
At 00:02:17,460, Character said: ん

20
At 00:02:33,000, Character said: お

21
At 00:02:33,300, Character said: 必要

22
At 00:02:33,637, Character said: ようこそ

23
At 00:02:34,206, Character said: ます

24
At 00:02:34,560, Character said: よろしくお願い致し

25
At 00:02:36,420, Character said: 長旅で疲れたでしょ

26
At 00:02:38,190, Character said: あの中でお茶でも飲んでください

27
At 00:02:40,410, Character said: さあどうぞ

28
At 00:03:13,470, Character said: どうぞ先生

29
At 00:03:22,980, Character said: いやー

30
At 00:03:24,570, Character said: 私も

31
At 00:03:26,700, Character said: 先生が来てくれるのを

32
At 00:03:28,020, Character said: 心待ちにするんですよ

33
At 00:03:30,720, Character said: そう言っていただけて嬉しいです

34
At 00:03:35,790, Character said: お口の中の軍港に

35
At 00:03:38,160, Character said: 住み込みできてくれる先生なんていませんからねぇ

36
At 00:03:44,340, Character said: みんな

37
At 00:03:45,450, Character said: こんな田舎の村は嫌だって出てくる

38
At 00:03:48,780, Character said: 村は今生きるか死ぬかの瀬戸際なんです

39
At 00:03:53,311, Character said: だから

40
At 00:03:54,930, Character said: 多少問題のある生徒でも受け入れなきゃいかんのですわ

41
At 00:04:02,610, Character said: 私は

42
At 00:04:03,930, Character said: この村を守りたい

43
At 00:04:06,780, Character said: だから

44
At 00:04:07,950, Character said: 何としても

45
At 00:04:09,090, Character said: この学校の火を消す訳には

46
At 00:04:10,830, Character said: いかんのです

47
At 00:04:13,440, Character said: その救世主が

48
At 00:04:15,507, Character said: の先生

49
At 00:04:16,530, Character said: あなたです

50
At 00:04:18,300, Character said: そんな

51
At 00:04:19,080, Character said: 校長先生は大袈裟です

52
At 00:04:23,280, Character said: よろしくお願いします

53
At 00:04:26,820, Character said: こちらこそ

54
At 00:04:27,780, Character said: よろしくお願いします

55
At 00:04:47,100, Character said: さあみんなで一緒に

56
At 00:04:48,990, Character said: 仲良く頑張りますよねー

57
At 00:06:43,213, Character said: ん

58
At 00:08:22,680, Character said: しっかり

59
At 00:08:24,840, Character said: 勉強上ねー

60
At 00:08:27,300, Character said: でし

61
At 00:08:28,977, Character said: た

62
At 00:08:29,338, Character said: していきましたね

63
At 00:08:57,840, Character said: 次に背中を

64
At 00:08:59,520, Character said: 伸ばして

65
At 00:09:34,320, Character said: ハンバーガー

66
At 00:09:42,960, Character said: し

67
At 00:09:46,680, Character said: 気になります

68
At 00:09:49,325, Character said: 使用後はしっかりと

69
At 00:09:52,710, Character said: 1

70
At 00:09:53,490, Character said: 2

71
At 00:09:54,270, Character said: さあ

72
At 00:09:55,200, Character said: し

73
At 00:09:59,250, Character said: 8

74
At 00:10:05,358, Character said: なぁ

75
At 00:10:11,684, Character said: ねー

76
At 00:10:16,158, Character said: ふざけない

77
At 00:10:27,115, Character said: 先週のこと

78
At 00:10:28,547, Character said: です

79
At 00:10:30,438, Character said: ふざけるのもいい加減にしなさい

80
At 00:10:49,638, Character said: まー

81
At 00:10:50,748, Character said: 子たちも年頃ですからねぇ

82
At 00:10:53,808, Character said: 多少のことは

83
At 00:10:55,188, Character said: 大目に見てくださいよ

84
At 00:11:01,848, Character said: 文化も何もありませんからねぇ

85
At 00:11:05,628, Character said: まー

86
At 00:11:06,018, Character said: 自然と

87
At 00:11:08,628, Character said: そっちの方に

88
At 00:11:09,978, Character said: 興味を持つのは

89
At 00:11:11,658, Character said: 当然ちゃ当然かもしれませんねぇ

90
At 00:11:18,925, Character said: 津々

91
At 00:11:21,918, Character said: の先生

92
At 00:11:23,568, Character said: 我慢してやってくださいよ

93
At 00:11:26,238, Character said: あんな生徒たちでもねぇいなくなったら

94
At 00:11:29,748, Character said: 我が校は廃校だ

95
At 00:11:32,238, Character said: 学校がない村には

96
At 00:11:34,248, Character said: 新しい命は生まれない

97
At 00:11:37,518, Character said: 年老いて

98
At 00:11:38,508, Character said: 死んでいくだけなんだよ

99
At 00:11:42,168, Character said: そんな

100
At 00:11:44,538, Character said: それに

101
At 00:11:46,248, Character said: 先生も都会じゃあ

102
At 00:11:48,228, Character said: 生徒と問題起こしてるじゃないですか

103
At 00:11:50,718, Character said: ちゃんと教育委員会から聞いてるんですよ

104
At 00:11:54,588, Character said: 違います

105
At 00:11:56,298, Character said: あれは生徒が強引に

106
At 00:11:57,978, Character said: どっちだっていいんですよ

107
At 00:12:00,558, Character said: 先生も

108
At 00:12:01,608, Character said: この学校に飛ばされるよじゃあ

109
At 00:12:03,318, Character said: 後がない

110
At 00:12:05,088, Character said: 我々と一緒だ

111
At 00:12:07,638, Character said: どうせ

112
At 00:12:08,988, Character said: 旦那さんともうまくいってないんです

113
At 00:12:11,628, Character said: 生徒のガス

114
At 00:12:12,318, Character said: 三位

115
At 00:12:13,218, Character said: ちょっと協力してあげればいいんですよ

116
At 00:12:15,438, Character said: 嫌です

117
At 00:12:16,788, Character said: 私そんなつもりで転任してきた訳じゃありません

118
At 00:12:20,028, Character said: 先生も往生際が悪いですねー

119
At 00:12:24,318, Character said: じゃあしょうがない

120
At 00:12:26,568, Character said: ここに来た意味を教えてあげましょうか

121
At 00:12:30,217, Character said: ん

122
At 00:12:43,278, Character said: 校長先生

123
At 00:12:44,376, Character said: 入らせていただきます

124
At 00:12:46,668, Character said: I

125
At 00:12:47,058, Character said: 先生

126
At 00:12:48,588, Character said: 次の集落までねー

127
At 00:12:50,478, Character said: 歩いて

128
At 00:12:50,988, Character said: 人がかかりますよ

129
At 00:12:53,148, Character said: それに

130
At 00:12:54,228, Character said: この辺は夜夜景が出るんですよ

131
At 00:12:58,278, Character said: ここにいたものが

132
At 00:12:59,688, Character said: 身のためです

133
At 00:13:01,008, Character said: いやー

134
At 00:13:02,283, Character said: いや

135
At 00:13:03,018, Character said: よねぇねぇ先生

136
At 00:13:05,178, Character said: 私はねぇ

137
At 00:13:06,858, Character said: 教育委員会の方の上に

138
At 00:13:08,658, Character said: 顔が利くんですよ

139
At 00:13:11,568, Character said: 先生が協力してくれれば

140
At 00:13:14,298, Character said: 上の方にも

141
At 00:13:15,708, Character said: いいようにできます

142
At 00:13:19,938, Character said: 先生だって

143
At 00:13:21,678, Character said: 教職員

144
At 00:13:22,458, Character said: 続けたいです

145
At 00:13:23,808, Character said: ん

146
At 00:13:24,059, Character said: ん

147
At 00:13:35,088, Character said: んんいい

148
At 00:13:43,458, Character said: してるじゃないですか

149
At 00:13:51,678, Character said: 生徒たちも

150
At 00:13:53,958, Character said: そう

151
At 00:13:55,488, Character said: 気温を示します

152
At 00:14:14,538, Character said: 感じます

153
At 00:14:22,998, Character said: さあこれも

154
At 00:14:38,958, Character said: じっとしてください

155
At 00:14:50,450, Character said: んん

156
At 00:14:55,219, Character said: らしい小さいです

157
At 00:15:01,548, Character said: キッチン

158
At 00:15:13,818, Character said: 欲求不満なんじゃないでしょう

159
At 00:15:15,738, Character said: 先生

160
At 00:15:17,628, Character said: まだじゃあ

161
At 00:15:19,758, Character said: 何てみてください

162
At 00:15:26,898, Character said: いいですか

163
At 00:15:28,308, Character said: 共演続けられなくなると思う

164
At 00:15:32,388, Character said: 先生

165
At 00:15:45,528, Character said: すごい

166
At 00:16:09,917, Character said: ねえ

167
At 00:16:13,784, Character said: ます

168
At 00:16:17,302, Character said: ねえ

169
At 00:16:23,538, Character said: このままで逃げられるわけないじゃないですか

170
At 00:16:26,088, Character said: 分かってるでしょその

171
At 00:16:29,838, Character said: 私の言うことを聞けばいいんですよ

172
At 00:16:32,478, Character said: 先生

173
At 00:16:35,148, Character said: 先生だって

174
At 00:16:37,518, Character said: 教師まだ続けたいです

175
At 00:16:41,568, Character said: どうなんでしょう

176
At 00:16:43,728, Character said: それと

177
At 00:16:45,228, Character said: 問題や

178
At 00:16:46,009, Character said: して

179
At 00:16:46,848, Character said: 教育委員会に私から報告しますか

180
At 00:16:52,761, Character said: ね

181
At 00:16:55,278, Character said: 三四年の辛抱ですよ

182
At 00:17:01,008, Character said: 問題なくやってたら

183
At 00:17:03,288, Character said: 先生だって

184
At 00:17:04,608, Character said: また都会に戻れるかもしれませんよ

185
At 00:17:07,248, Character said: 分かってるでしょ

186
At 00:17:14,418, Character said: しかし見事な乳房

187
At 00:17:37,662, Character said: ですねー

188
At 00:18:05,688, Character said: 気持ちよかった後で出てくるんですよ

189
At 00:18:12,288, Character said: じゃあ

190
At 00:18:13,218, Character said: どうせ誰もい

191
At 00:18:13,908, Character said: ません

192
At 00:18:16,218, Character said: はい

193
At 00:18:22,878, Character said: この

194
At 00:18:23,360, Character said: くん

195
At 00:18:40,158, Character said: じゃあ

196
At 00:18:49,488, Character said: 米ください

197
At 00:18:55,398, Character said: 本当に先生

198
At 00:18:58,278, Character said: たまらないから出したいですねー

199
At 00:19:00,768, Character said: うーん

200
At 00:19:03,798, Character said: そうですねぇ

201
At 00:19:05,388, Character said: 先生みたいな母だ

202
At 00:19:09,528, Character said: さあ

203
At 00:19:12,288, Character said: 人を出して

204
At 00:19:14,778, Character said: 先生

205
At 00:19:16,488, Character said: 私の言うこと聞いてください

206
At 00:19:49,428, Character said: 先生だって

207
At 00:19:51,618, Character said: 旦那とご無沙汰なんじゃないでしょうか

208
At 00:19:56,388, Character said: さっき随分濡れて

209
At 00:19:59,990, Character said: ねー

210
At 00:20:40,594, Character said: ホラー

211
At 00:20:41,644, Character said: 先生よく見てください

212
At 00:20:44,284, Character said: 先生のアソコ

213
At 00:20:45,031, Character said: から

214
At 00:20:45,867, Character said: 愛液が

215
At 00:20:48,244, Character said: これはちゃんと見てください

216
At 00:20:53,494, Character said: 合意の上

217

Download Subtitles JUC-940 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles