Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles [SubtitleTools com] Twisted Metal S02E05 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] track3 [eng] (1) in any Language
[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:33,500 --> 00:00:36,New challengers approaching!
00:01:33,360 --> 00:01:34,- You think she knows that's a flare gun?
00:01:35,060 --> 00:01:36,- No, not a chance.
00:01:36,760 --> 00:01:38,- She ready for this? - No way.
00:01:38,760 --> 00:01:41,But if we tell her not to enter, she absolutely will.
00:01:41,330 --> 00:01:43,- That reminds me of someone.
00:01:45,370 --> 00:01:47,You. It reminds me of you.
00:01:47,200 --> 00:01:49,- Yes, dummy, I know.
00:01:53,170 --> 00:01:54,- F***k. Holy men.
00:01:55,040 --> 00:01:56,- Oh, god.
00:01:56,280 --> 00:01:57,- Hey, motherfucker, I remember you.
00:01:57,650 --> 00:01:59,Relax.
00:01:59,750 --> 00:02:01,I'm not trying to lose this tournament before it starts.
00:02:05,290 --> 00:02:06,You're the guy who fought Preacher Jedidiah
00:02:07,090 --> 00:02:08,at last year's gathering.
00:02:08,620 --> 00:02:10,You wanted to f***k that orange car so bad
00:02:10,830 --> 00:02:11,you killed him over it.
00:02:11,690 --> 00:02:13,- I'm sorry, you wanted to f***k Evelyn?
00:02:13,360 --> 00:02:15,- No. And I didn't kill your leader.
00:02:15,430 --> 00:02:17,He caused the explosion, not me.
00:02:17,300 --> 00:02:19,- Oh, yeah? Well, why don't we ask him?
00:02:19,370 --> 00:02:21,Brenjamin, bring forth our lord Preacher.
00:02:22,000 --> 00:02:24,- Preacher? - He's alive?
00:02:29,980 --> 00:02:31,- Whose baby is this?
00:02:31,280 --> 00:02:34,- Oh, this isn't just some baby.
00:02:34,320 --> 00:02:37,No. This horny little f***r right here
00:02:37,750 --> 00:02:38,is our preacher,
00:02:38,990 --> 00:02:42,his immortal soul reborn
00:02:42,120 --> 00:02:46,into tiny flesh.
00:02:46,160 --> 00:02:47,Our father would never leave us.
00:02:47,600 --> 00:02:49,- Father never leaves. He just changes.
00:02:49,830 --> 00:02:51,Tell 'em, Deacon.
00:02:51,170 --> 00:02:53,- We waited many long months.
00:02:53,230 --> 00:02:55,And then one day, our preacher returned to us.
00:02:55,500 --> 00:02:57,- He was in a tree. - Like a squirrel?
00:02:58,070 --> 00:02:59,- I'm not gonna lie.
00:02:59,270 --> 00:03:01,This little f***r is kind of cute.
00:03:01,310 --> 00:03:02,- Don't get those fingers too close.
00:03:02,910 --> 00:03:05,He will b***e them clean off.
00:03:05,610 --> 00:03:06,- Shut up!
00:03:07,080 --> 00:03:07,Who could be scared of--
00:03:21,830 --> 00:03:22,- Hey.
00:03:24,800 --> 00:03:25,- Hey.
00:03:31,040 --> 00:03:32,You freed me from Zemu.
00:03:34,740 --> 00:03:36,Good looking out.
00:03:36,110 --> 00:03:37,- Yeah.
00:03:37,610 --> 00:03:39,Seemed like the chill thing to do.
00:03:40,050 --> 00:03:42,So, how are you doing?
00:03:45,150 --> 00:03:46,With freedom.
00:03:46,320 --> 00:03:50,- Freedom.
00:03:50,230 --> 00:03:51,Maybe one day.
00:03:55,530 --> 00:03:59,- Still drinking gasoline. Interesting.
00:03:59,400 --> 00:04:00,- But I do owe you one.
00:04:00,240 --> 00:04:01,- Oh, it's okay. - Just one.
00:04:01,800 --> 00:04:04,After that, I'll flatten you with my tires,
00:04:04,370 --> 00:04:05,just like everyone else.
00:04:05,640 --> 00:04:07,- Well, unfortunately for you,
00:04:07,580 --> 00:04:09,I'm not just like everyone else.
00:04:18,320 --> 00:04:20,New challenger approaching!
00:04:23,690 --> 00:04:25,- I can't believe we're finally here.
00:04:25,190 --> 00:04:26,The tournament!
00:04:26,530 --> 00:04:27,Do you think I might get the chance
00:04:27,500 --> 00:04:28,to cut someone's head off?
00:04:28,700 --> 00:04:31,I've been sort of wanting to try that.
00:04:31,300 --> 00:04:34,- There is nothing I want more for you, Stu.
00:04:34,700 --> 00:04:37,Oh, hey, look, it's our OG fan club.
00:04:37,740 --> 00:04:40,I told you this would be the social event of the season.
00:04:40,480 --> 00:04:43,We should go say hi before we murder them for sport.
00:04:43,780 --> 00:04:44,- You go ahead.
00:04:44,550 --> 00:04:46,Those two are douchebags anyway.
00:04:46,450 --> 00:04:49,I need to prepare for my next killing spree.
00:04:49,250 --> 00:04:51,- Oh, Stu, you're going to make me cry.
00:04:51,220 --> 00:04:52,Do me a favor.
00:04:52,350 --> 00:04:54,Make sure Harold doesn't pull the pin early.
00:04:54,690 --> 00:04:57,He's g***t an itchy trigger finger.
00:04:57,290 --> 00:04:59,- Lactation is very rare in men,
00:04:59,160 --> 00:05:00,but Brenjamin here has been blessed
00:05:00,500 --> 00:05:02,with the nips of a mother.
00:05:02,260 --> 00:05:04,F***g wine corks.
00:05:04,270 --> 00:05:05,- I'm an unholy miracle.
00:05:05,470 --> 00:05:08,- Oh, if it isn't my two favorite critics!
00:05:08,140 --> 00:05:10,- No, no--
00:05:10,340 --> 00:05:11,Hi, Sweet Tooth.
00:05:12,910 --> 00:05:14,- So, what are you crazy kids doing here?
00:05:14,410 --> 00:05:15,You come to cheer me on?
00:05:15,940 --> 00:05:18,- Oh, uh, not exactly.
00:05:18,810 --> 00:05:19,- Aww.
00:05:19,910 --> 00:05:22,Hey, you know, I tried to kill this guy one time.
00:05:22,280 --> 00:05:24,- So did he.
00:05:24,450 --> 00:05:26,This time he'll finish the job.
00:05:26,620 --> 00:05:28,Brenjamin, time to put down preacher.
00:05:28,890 --> 00:05:31,Then we'll put you down.
00:05:34,760 --> 00:05:36,- Hey, you need any help with that little f***r,
00:05:36,830 --> 00:05:40,hit me up. I've already killed one baby.
00:05:40,640 --> 00:05:43,So what have you two crazy kids been up to?
00:05:43,510 --> 00:05:45,Tell me everything.
00:05:59,590 --> 00:06:01,- Take a picture. It'll last longer.
00:06:01,920 --> 00:06:04,- Sorry. I was just admiring your... hat?
00:06:08,560 --> 00:06:10,- You're joining the tournament?
00:06:11,900 --> 00:06:15,You wouldn't last a day in the Florida swamplands.
00:06:15,500 --> 00:06:20,The mosquitos would eat you alive.
00:06:22,040 --> 00:06:22,- You're right.
00:06:22,840 --> 00:06:24,You know what? I shouldn't be here.
00:06:24,750 --> 00:06:27,Everyone's really scary, especially you.
00:06:27,520 --> 00:06:29,- You're smart to fear me,
00:06:29,280 --> 00:06:32,because those who cross Vermin
00:06:32,520 --> 00:06:35,don't live to tell the tale.
00:06:35,390 --> 00:06:36,You're terrifying.
00:06:36,930 --> 00:06:41,You know, I don't care what that guy Deacon says.
00:06:41,930 --> 00:06:42,- What did he say?
00:06:42,900 --> 00:06:46,- Oh, just that you're not a real competitor.
00:06:46,400 --> 00:06:48,All bark, no b***e. Stupid stuff.
00:06:48,900 --> 00:06:50,- Son of a bitch.
00:06:50,570 --> 00:06:53,- He also said something about you being a bug f***r.
00:06:53,310 --> 00:06:55,- Come on! That was one time!
00:06:55,510 --> 00:06:56,I put ants in my pants,
00:06:56,910 --> 00:06:58,and it's not my fault that it felt good.
00:06:58,380 --> 00:06:59,I did it for a joke.
00:06:59,510 --> 00:07:00,Where's that f***r?
00:07:05,150 --> 00:07:07,Okay, dickhead! Hey!
00:07:07,320 --> 00:07:08,What the f***k are you saying...
00:07:12,730 --> 00:07:14,- Excuse me. Would you like to know
00:07:14,530 --> 00:07:16,who had some very specific opinions
00:07:16,260 --> 00:07:17,about your eyepatch?
00:07:21,540 --> 00:07:23,- The clown said that?
00:07:23,140 --> 00:07:24,Those exact words?
00:07:24,740 --> 00:07:27,- Swear to God. Or not God. The devil?
00:07:27,810 --> 00:07:29,I don't know. whoever you swear to.
00:07:29,410 --> 00:07:30,For what it's worth,
00:07:31,010 --> 00:07:33,I don't think the Holy Men have gone so soft.
00:07:33,350 --> 00:07:35,- Soft?!
00:07:36,050 --> 00:07:39,Why, because I ** an incredibly attentive father figure?
00:07:39,550 --> 00:07:42,I'll show him.
00:07:42,660 --> 00:07:44,The only thing more powerful than big a***s guns
00:07:44,530 --> 00:07:46,is a daddy's love.
00:07:54,670 --> 00:07:56,- Watch where you're going, you dipshit,
00:07:56,770 --> 00:08:00,or, uh, I'll have to rip your balls off
00:08:00,240 --> 00:08:01,and shove them up your nose.
00:08:18,390 --> 00:08:19,- Stu?
00:08:19,390 --> 00:08:21,- Mike?
00:08:24,830 --> 00:08:26,I thought you were dead!
00:08:28,300 --> 00:08:29,- Oh my God.
00:08:29,900 --> 00:08:32,Are you real, or ** I tripping?
00:08:32,970 --> 00:08:35,I knew I shouldn't have foraged for mushies at night.
00:08:35,340 --> 00:08:36,- I'm very real, man.
00:08:36,780 --> 00:08:39,- Dude, if I knew you were alive,...
Download Subtitles [SubtitleTools com] Twisted Metal S02E05 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] track3 [eng] (1) in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sakli.aka.Hidden.S01E10
Christina.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa
Common.Side.Effects.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Outlander.Blood.of.My.Blood.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1)
the.killing.s03e08.dvdrip.x264-reward
Rachel Steele - MILF1900 - MILF Boss Milks Assistant
JUC-940
House.of.the.Dragon.S02E08.The.Queen.Who.Ever.Was.720p.MAX.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_Subtitles_5
hhd800.com@dass00090
Download, translate and share [SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up