Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles [SubtitleTools com] Twisted Metal S02E04 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] track3 [eng] (1) in any Language
[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,330 --> 00:00:06,- I'm hosting a tournament.
00:00:08,440 --> 00:00:10,And I invite the best drivers to compete.
00:00:11,770 --> 00:00:13,- John? - Quiet?
00:00:13,140 --> 00:00:14,- We call ourselves The Dolls.
00:00:14,080 --> 00:00:16,The divide between insiders and outsiders
00:00:16,410 --> 00:00:17,grows by the day.
00:00:17,110 --> 00:00:18,- I'm entering the tournament.
00:00:18,180 --> 00:00:20,I'm gonna wish to bring down all the city walls.
00:00:20,350 --> 00:00:22,It's bad out here, John. And it's getting worse.
00:00:22,280 --> 00:00:23,- This monster's after me. Who is he?
00:00:23,820 --> 00:00:25,- My best friend!
00:00:25,620 --> 00:00:28,- Unfortunately, you missed every major organ on his body.
00:00:28,720 --> 00:00:30,- When you're the last survivor,
00:00:30,160 --> 00:00:31,everyone will know Sweet Tooth is the best.
00:00:31,730 --> 00:00:33,- Look, I was thinking, come with me.
00:00:33,330 --> 00:00:34,- You're lucky I'm available.
00:00:34,660 --> 00:00:35,- Ah!
00:00:35,800 --> 00:00:37,- I heard you and Quiet make quite the team.
00:00:37,100 --> 00:00:38,- Just like old times.
00:00:38,230 --> 00:00:40,- John and I are gonna take a detour.
00:00:44,370 --> 00:00:45,- I'm Mayhem.
00:00:45,170 --> 00:00:46,You're looking at the best driver
00:00:46,640 --> 00:00:48,on the West Coast. - Prove it.
00:00:48,310 --> 00:00:50,You don't have a goddamn clue what you're doing.
00:00:50,610 --> 00:00:51,- What the hell is that?
00:00:51,650 --> 00:00:53,This wasn't on the final exam!
00:00:53,650 --> 00:00:54,- If you two are gonna win,
00:00:54,550 --> 00:00:55,you're gonna need some special weapons.
00:00:55,820 --> 00:00:57,And the most overpowered specials
00:00:57,720 --> 00:00:59,can only be found in Diesel City.
00:00:59,190 --> 00:01:00,- That's cool, but we don't have any money.
00:01:00,590 --> 00:01:02,- We're gonna steal them.
00:01:42,460 --> 00:01:43,- You wanna steal a bunch of weapons
00:01:43,870 --> 00:01:45,out of this place?
00:01:45,570 --> 00:01:47,Looks like you're gonna need a plan to do that.
00:01:47,770 --> 00:01:50,- Good thing I've g***t one.
00:01:50,310 --> 00:01:51,So here's the deal.
00:01:51,570 --> 00:01:54,The cardinal rule of Diesel City is no violence.
00:01:54,440 --> 00:01:56,Dozens of snipers in there make sure of that.
00:01:56,780 --> 00:01:59,You die, it's from their bullet.
00:01:59,380 --> 00:02:01,Diesel City is for buyers only.
00:02:01,380 --> 00:02:02,So whatever gas you bring
00:02:02,820 --> 00:02:04,is swapped out for an in-house currency.
00:02:04,520 --> 00:02:06,And while the bazaar has g***t a whole slew
00:02:06,250 --> 00:02:07,of fine-a***s weaponry,
00:02:07,820 --> 00:02:09,the most lethal ordnance can be found
00:02:09,460 --> 00:02:11,deep in the Emperor's inner sanctum,
00:02:11,430 --> 00:02:13,locked away in a vault and for good reason,
00:02:13,400 --> 00:02:15,because these are game changers,
00:02:15,230 --> 00:02:18,S-tier special weapons, the nasty s***t.
00:02:18,270 --> 00:02:20,- They have an emperor here? Sick.
00:02:20,570 --> 00:02:22,- The biggest hurdle will be opening up the vault.
00:02:22,840 --> 00:02:24,The switch that controls the door
00:02:24,540 --> 00:02:28,is way up there in the crow's nest.
00:02:28,240 --> 00:02:30,- So how do we get into the inner sanctum?
00:02:30,950 --> 00:02:33,- Only the highest paying customers are allowed.
00:02:33,350 --> 00:02:34,And the people with the most money
00:02:34,720 --> 00:02:37,are the representative from the insider cities.
00:02:37,550 --> 00:02:39,- I think the official term is a gaggle of fucknuts.
00:02:39,990 --> 00:02:41,- You blend in with them,
00:02:41,820 --> 00:02:42,get yourself a lanyard,
00:02:42,820 --> 00:02:44,boom, you're in.
00:02:46,830 --> 00:02:48,- I'll take the lead on this one.
00:02:48,700 --> 00:02:50,- Really? You?
00:02:50,570 --> 00:02:51,- Yeah, me.
00:02:51,830 --> 00:02:54,I used to live with insiders. I know how their brain works.
00:02:54,540 --> 00:02:56,Do you even know what an hors d'oeuvres is?
00:02:56,440 --> 00:02:58,And you won't believe how they spell that s***t.
00:02:58,970 --> 00:03:01,- Listen, how are we going to blend in?
00:03:01,340 --> 00:03:02,I mean, we're filthy.
00:03:02,580 --> 00:03:04,I don't even know whose blood this is.
00:03:04,310 --> 00:03:06,- Here you go.
00:03:06,550 --> 00:03:10,Mr. and Mrs. Dipshit reporting for duty.
00:03:10,990 --> 00:03:13,Okay, so while you two look for the vault,
00:03:13,590 --> 00:03:16,I'll sneak up to the crow's nest and get the door open.
00:03:16,260 --> 00:03:18,You have 30 minutes to get your asses there.
00:03:18,730 --> 00:03:20,- 20 minutes, yeah.
00:03:20,830 --> 00:03:22,- What?!
00:03:22,330 --> 00:03:23,30 minutes.
00:03:23,500 --> 00:03:24,- Yeah, that's what I meant.
00:03:24,970 --> 00:03:26,- You g***t to be in and out, okay?
00:03:26,870 --> 00:03:28,Mayhem, you'll stay back here.
00:03:28,640 --> 00:03:30,S***t goes sideways, we might need a getaway driver.
00:03:30,740 --> 00:03:32,- Oh, hell yeah!
00:03:32,570 --> 00:03:35,I'll totally drive us the f***k out of here.
00:03:35,740 --> 00:03:36,- She ready for this?
00:03:36,880 --> 00:03:38,- Yes.
00:03:38,280 --> 00:03:39,- Keys, bitch!
00:03:41,580 --> 00:03:43,Thank you.
00:03:43,280 --> 00:03:44,- Okay.
00:03:44,690 --> 00:03:49,You two ready to debut the new spring collection?
00:03:49,590 --> 00:03:51,- Wow.
00:03:51,030 --> 00:03:52,You look like a loose turd.
00:03:59,800 --> 00:04:01,- Goddamn.
00:04:01,040 --> 00:04:02,- We good?
00:04:02,340 --> 00:04:05,- Yeah, we're good.
00:04:05,510 --> 00:04:07,All right, let's go.
00:04:07,810 --> 00:04:11,- Bye. Don't die in there.
00:04:16,520 --> 00:04:17,- Offerings for the Emperor?
00:04:26,090 --> 00:04:27,20 pieces each.
00:04:27,760 --> 00:04:31,Welcome to Diesel City, where commerce is created
00:04:31,070 --> 00:04:34,and conflict is not tolerated.
00:04:34,740 --> 00:04:35,Happy shopping.
00:04:45,580 --> 00:04:47,- Remember, vault door, 30 minutes.
00:04:50,650 --> 00:04:52,That's a bold choice.
00:04:52,720 --> 00:04:54,- Knights of Nebraska.
00:04:54,890 --> 00:04:55,I heard they took over Topeka
00:04:55,820 --> 00:04:58,and then killed what was left of the law.
00:04:58,090 --> 00:05:01,- Guess they can wear whatever funny f***g hats they want.
00:05:03,570 --> 00:05:05,So this is Diesel City.
00:05:05,830 --> 00:05:07,Ho-ly s***t.
00:05:14,410 --> 00:05:15,- Eight for all of these?
00:05:15,610 --> 00:05:17,- Mm-hmm. And if you're interested,
00:05:17,050 --> 00:05:18,I'm running a sale on .40 caliber.
00:05:18,880 --> 00:05:20,- Hey, they g***t grenades.
00:05:20,820 --> 00:05:22,Can we have some?
00:05:22,050 --> 00:05:23,- We have grenades in the truck.
00:05:23,180 --> 00:05:25,- No, but these ones have little metal pieces in them.
00:05:25,550 --> 00:05:27,I'll never ask for anything again.
00:05:27,120 --> 00:05:29,- Not this time. Thank you.
00:05:29,990 --> 00:05:30,I know you're excited,
00:05:30,990 --> 00:05:33,but you need to calm down a little bit, okay?
00:05:33,500 --> 00:05:35,Remember, this is about us winning the tournament,
00:05:35,530 --> 00:05:37,not about you buying whatever you want.
00:05:37,070 --> 00:05:38,- I do want to win the tournament.
00:05:38,630 --> 00:05:40,- Exactly. And these bullets I g***t us,
00:05:40,800 --> 00:05:42,they're armor piercing.
00:05:42,400 --> 00:05:44,Pretty sweet, huh? - Yeah, I guess.
00:05:44,870 --> 00:05:46,- Trust me, you're going to have plenty of toys
00:05:46,610 --> 00:05:48,to play with. Okay?
00:05:48,440 --> 00:05:50,- See, that's why I like working with you, Stu.
00:05:50,680 --> 00:05:53,You do the premeditating. I do the murder.
00:05:53,750 --> 00:05:54,Speaking of,
00:05:54,720 --> 00:05:57,I know killing is a big no-no around here,
00:05:57,150 --> 00:05:59,but I'm pretty sure I can get away with it.
00:05:59,120 --> 00:06:01,I mean, it can't be that hard.
00:06:01,090 --> 00:06:01,Stop, thief!
00:06:06,090 --> 00:06:07,- Oh, s***t.
00:06:07,500 --> 00:06:09,- Oh!
00:06:09,500 --> 00:06:11,Woo! Way to go!
00:06:11,000 --> 00:06:12,You really misted that guy.
00:06:12,900 --> 00:06:15,Oh, man, whew!
00:06:15,770 --> 00:06:17,-...
Download Subtitles [SubtitleTools com] Twisted Metal S02E04 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] track3 [eng] (1) in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Portrait of a Lady on Fire (2019) ENGLISH SUBTITLES
Bodyguard
Tales.Of.The.Unexpected.S09E09.A.Time.To.Die.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]
Free Minimal side effects P***n Video HD
[Blacked-14] - Cherie Deville - Hot Southern Blonde Takes Big Black C***k
Outlander.Blood.of.My.Blood.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Common.Side.Effects.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Christina.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa
Sakli.aka.Hidden.S01E10
[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1)
Download, translate and share [SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up