Legend.of.The.Female.General.S01E17.WETV.x264.720p Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪

2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪

3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪

4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪

6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪

7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪

8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪

9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪

10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪

11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪

12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪

13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪

14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪

15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪

16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪

17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪

18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪

19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪

20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪

21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=

22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 17=

23
At 00:02:14,440, Character said: Let's go.

24
At 00:02:32,521, Character said: Look at this.

25
At 00:02:33,041, Character said: So beautiful!

26
At 00:02:34,600, Character said: Truly lovely.

27
At 00:02:37,352, Character said: Where are

28
At 00:02:38,321, Character said: Mr. Cheng and Miss Song?

29
At 00:02:40,680, Character said: They must've seen something

30
At 00:02:41,840, Character said: delicious or entertaining.

31
At 00:02:43,241, Character said: Leave them alone.

32
At 00:02:44,801, Character said: - Great!
- Great!

33
At 00:02:48,120, Character said: What's this?

34
At 00:02:48,961, Character said: - Great!
- Great!

35
At 00:02:50,321, Character said: Well...

36
At 00:02:51,000, Character said: Impressive!

37
At 00:02:51,600, Character said: It's called Plucking Spring.

38
At 00:02:54,560, Character said: Plucking Spring?

39
At 00:02:55,961, Character said: The Water God Festival

40
At 00:02:57,761, Character said: is a festival for lovers.

41
At 00:03:00,201, Character said: Besides worshiping the Water God,

42
At 00:03:01,680, Character said: we prepare programs

43
At 00:03:02,680, Character said: for couples.

44
At 00:03:03,921, Character said: The Plucking Spring

45
At 00:03:04,880, Character said: is one of the traditions.

46
At 00:03:06,361, Character said: Look, on that tall bridge

47
At 00:03:07,440, Character said: hangs a wooden ball

48
At 00:03:08,481, Character said: containing the first cluster

49
At 00:03:09,680, Character said: of winter jasmine

50
At 00:03:10,521, Character said: that bloomed in spring.

51
At 00:03:12,560, Character said: Whoever retrieves it

52
At 00:03:13,921, Character said: the fastest

53
At 00:03:14,720, Character said: wins the Plucking Spring.

54
At 00:03:17,921, Character said: I see.

55
At 00:03:24,880, Character said: Good.

56
At 00:03:26,000, Character said: The winner

57
At 00:03:27,840, Character said: gets a grand prize.

58
At 00:03:29,400, Character said: What kind of prizes

59
At 00:03:30,361, Character said: are there?

60
At 00:03:31,680, Character said: All sorts of treasures

61
At 00:03:34,081, Character said: you can imagine.

62
At 00:03:36,840, Character said: Looks like you are

63
At 00:03:38,120, Character said: interested.

64
At 00:03:39,120, Character said: Let's check it out.

65
At 00:03:44,201, Character said: Okay.

66
At 00:03:46,361, Character said: - Great!
- Great!

67
At 00:03:51,081, Character said: Good.

68
At 00:03:51,600, Character said: - Great!
- Great!

69
At 00:03:54,600, Character said: That's Mr. Qiao.

70
At 00:04:02,801, Character said: What kind of whip

71
At 00:04:03,880, Character said: is this?

72
At 00:04:05,241, Character said: You've g***t a good eye!

73
At 00:04:06,600, Character said: This is Ziyu Whip, the biggest prize

74
At 00:04:08,241, Character said: for the Plucking Spring.

75
At 00:04:10,880, Character said: Seems you

76
At 00:04:12,120, Character said: really like this whip.

77
At 00:04:14,801, Character said: It's quite a unique whip.

78
At 00:04:17,961, Character said: Since you like it,

79
At 00:04:19,040, Character said: I'll get it for you.

80
At 00:04:24,600, Character said: Let her husband

81
At 00:04:26,521, Character said: win it for his wife instead.

82
At 00:04:31,800, Character said: Honey.

83
At 00:04:32,961, Character said: Don't even think about it.

84
At 00:04:35,121, Character said: I'm already thinking.

85
At 00:04:38,521, Character said: If I don't have to pretend

86
At 00:04:40,761, Character said: to be elegant and delicate,

87
At 00:04:43,360, Character said: I'd compete to get it myself.

88
At 00:04:48,040, Character said: You really want that?

89
At 00:04:49,512, Character said: Hmm.

90
At 00:04:50,720, Character said: Fine weapons are rare.

91
At 00:04:52,761, Character said: Missing this chance

92
At 00:04:53,800, Character said: would be a pity.

93
At 00:05:00,240, Character said: I'll compete.

94
At 00:05:02,521, Character said: Are you sure?

95
At 00:05:04,240, Character said: Yes.

96
At 00:05:06,001, Character said: Anyway I can't

97
At 00:05:07,240, Character said: let my wife down.

98
At 00:05:16,840, Character said: - Great!
- Great!

99
At 00:05:19,720, Character said: Honey.

100
At 00:05:21,280, Character said: Be careful.

101
At 00:05:24,600, Character said: Don't worry, Honey.

102
At 00:05:37,641, Character said: - Awesome!
- Awesome!

103
At 00:05:39,360, Character said: Look out!

104
At 00:05:40,441, Character said: Amazing!

105
At 00:05:59,480, Character said: - Great!
- Great!

106
At 00:06:02,472, Character said: (Enjoy the beauty and harmony of spring)

107
At 00:06:14,001, Character said: That's my nephew.

108
At 00:06:30,001, Character said: This is the Ziyu Whip.

109
At 00:06:31,800, Character said: Here you go.

110
At 00:06:36,641, Character said: Thank you.

111
At 00:06:37,561, Character said: My pleasure.

112
At 00:06:38,441, Character said: As long as you're happy.

113
At 00:06:40,961, Character said: I'm genuinely happy.

114
At 00:07:12,881, Character said: How come

115
At 00:07:14,360, Character said: Mr. Cui and the ladies

116
At 00:07:15,360, Character said: disappeared?

117
At 00:07:16,641, Character said: Probably they wanted us

118
At 00:07:17,641, Character said: to have privacy.

119
At 00:07:20,600, Character said: It's quite weird

120
At 00:07:21,441, Character said: to hear you

121
At 00:07:22,881, Character said: say something like that

122
At 00:07:24,441, Character said: in a cold tone.

123
At 00:08:02,360, Character said: Let's go.

124
At 00:08:04,720, Character said: Make one for her.

125
At 00:08:06,881, Character said: No need.

126
At 00:08:08,280, Character said: Make one.

127
At 00:08:09,192, Character said: Alright.

128
At 00:08:17,920, Character said: If we buy this,

129
At 00:08:19,400, Character said: we can't take it when we leave.

130
At 00:08:21,081, Character said: Why waste money?

131
At 00:08:22,121, Character said: Don't you like it?

132
At 00:08:24,040, Character said: If you do, then get one.

133
At 00:08:25,761, Character said: If you don't pursue something

134
At 00:08:27,001, Character said: you fear to lose,

135
At 00:08:28,480, Character said: that'd be rather dull.

136
At 00:08:32,961, Character said: Today,

137
At 00:08:34,161, Character said: you can

138
At 00:08:34,760, Character said: do everything you wish to do

139
At 00:08:36,681, Character said: without worries.

140
At 00:08:39,640, Character said: Just be your true self

141
At 00:08:41,441, Character said: as you've always been.

142
At 00:08:43,161, Character said: Whatever you like

143
At 00:08:44,760, Character said: and dislike,

144
At 00:08:46,600, Character said: just say it outright.

145
At 00:08:49,041, Character said: Don't hold it back.

146
At 00:08:53,041, Character said: Can I truly

147
At 00:08:54,480, Character said: do whatever I want?

148
At 00:08:58,321, Character said: Do as you please.

149
At 00:09:02,281, Character said: Alright.

150
At 00:09:03,240, Character said: Do as I please.

151
At 00:09:08,240, Character said: Miss, your dough figurine is ready.

152
At 00:09:10,921, Character said: Thank you.

153
At 00:09:11,961, Character said: My pleasure.

154
At 00:09:26,480, Character said: Have a look.

155
At 00:09:27,441, Character said: Does it look like me?

156
At 00:09:29,600, Character said: It's better than you.

157
At 00:09:32,168, Character said: Turns out I do

158
At 00:09:34,000, Character said: look like a woman.

159
At 00:09:35,561, Character said: You are a woman.

160
At 00:09:49,401, Character said: We followed the faintest clues

161
At 00:09:51,000, Character said: to trace Chai Anxi.

162
At 00:09:52,880, Character said: But when I reached his hideout,

163
At 00:09:54,281, Character said: I was still late.

164
At 00:09:56,961, Character said: I'm sorry.

165
At 00:09:58,041, Character said: Please punish me.

166
At 00:10:00,081, Character said: Keep looking.

167
At 00:10:01,441, Character said: Yes.

168
At 00:10:06,640, Character said: Perhaps we should go back.

169
At 00:10:09,840, Character said: We're Qiao Huanqing

170
At 00:10:10,840, Character said: and Wen Yuyan.

171
At 00:10:12,081, Character said: We must keep acting.

172
At 00:10:27,921, Character said: Is Chai Anxi a cockroach?

173
At 00:10:30,120, Character said: He's so good at hiding.

174
At 00:10:31,441, Character said: No worries.

175
At 00:10:32,401, Character said: He can't escape Jiyang.

176
At 00:10:34,041, Character said: I will search everywhere

177
At 00:10:35,120, Character said: for him.

178
At 00:10:37,041, Character said: Look!

179
At 00:10:37,681, Character said: A snake.

180
At 00:10:38,360, Character said: Throw it back!

181
At 00:10:39,281, Character said: I hate snakes!

182
At 00:10:40,321, Character said: Throw it away!

183
At 00:10:40,961, Character said: Come on.

184
At 00:10:42,441, Character said: Coward.

185
At 00:10:43,681, Character said: Taotao.

186...

Download Subtitles Legend of The Female General S01E17 WETV x264 720p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles