BKD-332 aisubs app Subtitles in Multiple Languages
BKD-332_aisubs.app Movie Subtitles
Download BKD-332 aisubs app Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
0
00:00:00.000 --> 00:00:04.500
Made by: aisubs.app
1
00:00:11.310 --> 00:00:13.310
I'm glad it's sunny.
2
00:00:13.310 --> 00:00:15.310
You're right.
3
00:00:17.310 --> 00:00:20.310
The weather is so nice.
4
00:00:20.310 --> 00:00:22.310
It's perfect for a trip.
5
00:00:26.460 --> 00:00:28.460
Hey, hey, hey.
6
00:00:28.460 --> 00:00:30.460
There's a bridge ahead.
7
00:00:30.460 --> 00:00:32.460
Do you want to go there?
8
00:00:32.460 --> 00:00:34.460
It's on the other side of the mountain.
9
00:00:34.460 --> 00:00:36.460
You might not be able to walk there.
10
00:00:36.460 --> 00:00:38.460
It's okay.
11
00:00:38.460 --> 00:00:40.460
It's just a bridge.
12
00:00:41.460 --> 00:00:43.460
When I was a student,
13
00:00:43.460 --> 00:00:45.460
I had a two-year-old boy
14
00:00:45.460 --> 00:00:48.460
in my circle of seniors.
15
00:00:48.460 --> 00:00:52.460
I married him as a student.
16
00:00:52.460 --> 00:00:54.460
But my husband was still young
17
00:00:54.460 --> 00:00:57.460
to become a father.
18
00:00:57.460 --> 00:00:59.460
He didn't look after the family.
19
00:00:59.460 --> 00:01:02.460
He was spending his time as a student.
20
00:01:02.460 --> 00:01:04.460
On the other hand,
21
00:01:04.460 --> 00:01:06.460
I was studying at university
22
00:01:06.460 --> 00:01:08.460
and raising two children.
23
00:01:08.460 --> 00:01:10.460
I was stuck at home.
24
00:01:10.460 --> 00:01:13.460
Of course, the couple's relationship was over.
25
00:01:13.460 --> 00:01:15.460
My husband didn't come home.
26
00:01:15.460 --> 00:01:17.460
Eventually, I divorced.
27
00:01:17.460 --> 00:01:20.770
I quit college
28
00:01:20.770 --> 00:01:24.770
and decided to raise two children by myself.
29
00:01:24.770 --> 00:01:26.770
At first, my parents,
30
00:01:26.770 --> 00:01:30.770
who were against birth and marriage,
31
00:01:30.770 --> 00:01:33.770
helped me raise my children.
32
00:01:33.770 --> 00:01:36.770
Please tell me to go to college properly.
33
00:01:36.770 --> 00:01:38.770
In addition,
34
00:01:38.770 --> 00:01:40.770
my sister-in-law,
35
00:01:40.770 --> 00:01:43.770
who was not well treated at the time,
36
00:01:43.770 --> 00:01:46.770
was going to take care of my two brothers.
37
00:01:46.770 --> 00:01:49.770
With the help of the people around me,
38
00:01:49.770 --> 00:01:51.770
I graduated from college,
39
00:01:51.770 --> 00:01:53.770
g***t a job,
40
00:01:53.770 --> 00:01:58.770
and raised Tsubasa as a single mother.
41
00:01:58.770 --> 00:02:00.770
Tsubasa worked hard,
42
00:02:00.770 --> 00:02:02.770
but this spring,
43
00:02:02.770 --> 00:02:09.060
he went to university.
44
00:02:09.060 --> 00:02:11.060
I ** a single mother.
45
00:02:11.060 --> 00:02:14.060
My mother gave birth to me when I was a student.
46
00:02:14.060 --> 00:02:16.060
When I was a student,
47
00:02:16.060 --> 00:02:18.060
I went to college,
48
00:02:18.060 --> 00:02:20.060
graduated from college,
49
00:02:20.060 --> 00:02:22.060
and worked while raising me.
50
00:02:22.060 --> 00:02:24.060
After working hard,
51
00:02:24.060 --> 00:02:26.060
I became a college student this year,
52
00:02:26.060 --> 00:02:28.060
and I ** grateful again
53
00:02:28.060 --> 00:02:31.060
that I was raised in such an environment.
54
00:02:31.060 --> 00:02:33.060
After I entered college,
55
00:02:33.060 --> 00:02:35.060
I started working part-time
56
00:02:35.060 --> 00:02:37.060
thinking that I could be independent
57
00:02:37.060 --> 00:02:39.060
I started working part-time,
58
00:02:39.060 --> 00:02:41.060
and finally,
59
00:02:41.060 --> 00:02:43.060
I g***t used to working part-time
60
00:02:43.060 --> 00:02:46.060
and g***t a little bit of money.
61
00:02:46.060 --> 00:02:48.060
I became an adult this year,
62
00:02:48.060 --> 00:02:50.060
and I wanted to thank you
63
00:02:50.060 --> 00:02:52.060
and tell you one more thing
64
00:02:52.060 --> 00:02:54.060
that I had all the time,
65
00:02:54.060 --> 00:03:00.270
so I invited my mother to a hot spring trip.
66
00:03:00.270 --> 00:03:02.270
Recently,
67
00:03:02.270 --> 00:03:04.270
I g***t a lot of money from Tsubasa,
68
00:03:04.270 --> 00:03:07.270
so I was invited to a hot spring trip.
69
00:03:07.270 --> 00:03:10.270
Tsubasa turned 20 this year.
70
00:03:10.270 --> 00:03:12.270
Looking back,
71
00:03:12.270 --> 00:03:14.270
it was 20 years in a flash.
72
00:03:14.270 --> 00:03:18.270
I was happy to feel Tsubasa's growth,
73
00:03:18.270 --> 00:03:20.270
and I wondered if she would
74
00:03:20.270 --> 00:03:24.270
leave me soon,
75
00:03:24.270 --> 00:03:28.270
and I felt a little lonely.
76
00:03:28.270 --> 00:03:40.800
That's why I said
77
00:03:40.800 --> 00:03:42.800
I'm not scared.
78
00:03:42.800 --> 00:03:57.740
I'm sorry, but I'm scared.
79
00:03:57.740 --> 00:03:59.740
I'm a little scared.
80
00:04:04.740 --> 00:04:36.530
Thank you.
81
00:04:36.530 --> 00:04:38.530
I wonder if it's just in the middle.
82
00:04:38.530 --> 00:04:40.530
That's right.
83
00:04:40.530 --> 00:04:42.530
Let's take a commemorative photo.
84
00:04:46.530 --> 00:04:59.250
It's big here.
85
00:05:01.250 --> 00:05:03.250
Wow, is it beautiful?
86
00:05:03.250 --> 00:05:05.250
That's right.
87
00:05:38.220 --> 00:05:41.220
Wow, it's a pretty nice room.
88
00:05:41.220 --> 00:05:43.220
That's right.
89
00:05:45.220 --> 00:05:47.220
Let's put some tea in it.
90
00:05:49.220 --> 00:05:51.220
It's nice to have a good atmosphere.
91
00:05:51.220 --> 00:05:53.220
It's a nice room.
92
00:06:02.800 --> 00:06:21.540
Thank you.
93
00:06:21.540 --> 00:06:23.540
It feels good to drink in a place like this.
94
00:06:23.540 --> 00:06:25.540
Even though it's normal tea.
95
00:06:26.540 --> 00:06:31.640
When Tsubasa turns 20,
96
00:06:31.640 --> 00:06:34.640
it's the anniversary of Tsubasa.
97
00:06:34.640 --> 00:06:36.640
Yes.
98
00:06:36.640 --> 00:06:38.640
I have to buy you
99
00:06:38.640 --> 00:06:40.640
something to celebrate your birthday.
100
00:06:40.640 --> 00:06:47.920
Yes.
101
00:06:47.920 --> 00:06:52.320
What's wrong?
102
00:06:52.320 --> 00:06:54.320
I had something to tell you
103
00:06:54.320 --> 00:06:56.320
when I turned 20.
104
00:06:56.320 --> 00:07:00.140
What is it?
105
00:07:00.140 --> 00:07:02.140
Thank you for raising me until now.
106
00:07:04.140 --> 00:07:06.140
What is it all of a sudden?
107
00:07:06.140 --> 00:07:08.140
When I became a college student,
108
00:07:08.140 --> 00:07:10.140
my mother raised me
109
00:07:10.140 --> 00:07:12.140
when I was in college.
110
00:07:12.140 --> 00:07:14.140
And then she raised me by herself.
111
00:07:14.140 --> 00:07:16.140
I thought it was really hard.
112
00:07:18.140 --> 00:07:22.610
That's right.
113
00:07:22.610 --> 00:07:24.610
Well,
114
00:07:24.610 --> 00:07:26.610
my parents
115
00:07:26.610 --> 00:07:28.610
and my older sister
116
00:07:28.610 --> 00:07:30.610
helped me a lot.
117
00:07:30.610 --> 00:07:32.610
That's right.
118
00:07:32.610 --> 00:07:34.610
It was a poor family, but it was lively.
119
00:07:34.610 --> 00:07:36.610
Yes.
120
00:07:36.610 --> 00:07:38.610
Yes.
121
00:07:38.610 --> 00:07:40.610
But it was a short time.
122
00:07:45.140 --> 00:07:49.920
I have one more thing
123
00:07:49.920 --> 00:07:51.920
to tell you.
124
00:07:51.920 --> 00:07:53.920
What is it?
125
00:07:55.920 --> 00:07:57.920
I
126
00:07:57.920 --> 00:07:59.920
like my mother.
127
00:07:59.920 --> 00:08:03.680
Yes.
128
00:08:03.680 --> 00:08:05.680
I like Tsubasa too.
129
00:08:05.680 --> 00:08:07.680
No,
130
00:08:07.680 --> 00:08:09.680
I like
131
00:08:09.680 --> 00:08:11.680
Tsubasa.
132
00:08:11.680 --> 00:08:17.040
I like her as a woman.
133
00:08:17.040 --> 00:08:19.040
What?
134
00:08:19.040 --> 00:08:21.040
A woman?
135
00:08:21.040 --> 00:08:23.040
I
136
00:08:23.040 --> 00:08:25.040
have liked her
137
00:08:25.040 --> 00:08:27.040
since I was in middle school.
138
00:08:27.040 --> 00:08:29.040
When I became an adult,
139
00:08:29.040 --> 00:08:31.040
I wanted to tell her
140
00:08:31.040 --> 00:08:37.940
how I felt.
141
00:08:37.940 --> 00:08:39.940
Mom, I'm serious.
142
00:08:39.940 --> 00:08:56.240
But
143
00:08:56.240 --> 00:08:58.240
we are parents.
144
00:08:58.240 --> 00:09:00.240
I know.
145
00:09:00.240 --> 00:09:02.240
I know.
146
00:09:02.240 --> 00:09:04.240
But
147
00:09:04.240 --> 00:09:48.960
I can't lie to myself.
148
00:09:48.960 --> 00:10:54.610
No.
149
00:10:56.610 --> 00:10:58.610
Tsubasa, calm down.
150
00:11:00.610 --> 00:11:02.610
Let's go to the hot spring.
151
00:11:02.610 --> 00:11:04.610
Let's go.
152
00:11:04.610 --> 00:11:06.610
I want to take a bath.
153
00:11:15.680 --> 00:11:17.680
The bath looks nice.
154
00:11:17.680 --> 00:11:19.680
Really?
155
00:11:19.680 --> 00:11:43.570
This?
156
00:11:43.570 --> 00:16:40.320
Yes.
157
00:17:13.010 --> 00:17:45.060
It's been a while
158
00:17:45.060 --> 00:17:47.060
since I took a bath
159
00:17:47.060 --> 00:17:49.060
with you.
160
00:17:49.060 --> 00:17:51.060
Yes.
161
00:17:51.060 --> 00:17:53.060
I always
162
00:17:53.060 --> 00:17:55.060
wanted to take a bath with you.
163
00:17:55.060 --> 00:18:04.260
I'm
164
00:18:04.260 --> 00:18:06.260
serious.
165
00:18:06.260 --> 00:18:08.260
I'm serious too.
166
00:18:08.260 --> 00:18:16.690
I
167
00:18:16.690 --> 00:18:20.640
don't have
168
00:18:20.640 --> 00:18:22.640
parents.
169
00:18:22.640 --> 00:18:24.640
I don't have
170
00:18:24.640 --> 00:18:26.640
parents.
171
00:18:26.640 --> 00:18:30.980
What do you mean?
172
00:18:30.980 -->...
Share and download BKD-332_aisubs.app subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.