BKD-332_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00.000 --> 00:00:04.Made by: aisubs.app

00:00:11.310 --> 00:00:13.I'm glad it's sunny.

00:00:13.310 --> 00:00:15.You're right.

00:00:17.310 --> 00:00:20.The weather is so nice.

00:00:20.310 --> 00:00:22.It's perfect for a trip.

00:00:26.460 --> 00:00:28.Hey, hey, hey.

00:00:28.460 --> 00:00:30.There's a bridge ahead.

00:00:30.460 --> 00:00:32.Do you want to go there?

00:00:32.460 --> 00:00:34.It's on the other side of the mountain.

00:00:34.460 --> 00:00:36.You might not be able to walk there.

00:00:36.460 --> 00:00:38.It's okay.

00:00:38.460 --> 00:00:40.It's just a bridge.

00:00:41.460 --> 00:00:43.When I was a student,

00:00:43.460 --> 00:00:45.I had a two-year-old boy

00:00:45.460 --> 00:00:48.in my circle of seniors.

00:00:48.460 --> 00:00:52.I married him as a student.

00:00:52.460 --> 00:00:54.But my husband was still young

00:00:54.460 --> 00:00:57.to become a father.

00:00:57.460 --> 00:00:59.He didn't look after the family.

00:00:59.460 --> 00:01:02.He was spending his time as a student.

00:01:02.460 --> 00:01:04.On the other hand,

00:01:04.460 --> 00:01:06.I was studying at university

00:01:06.460 --> 00:01:08.and raising two children.

00:01:08.460 --> 00:01:10.I was stuck at home.

00:01:10.460 --> 00:01:13.Of course, the couple's relationship was over.

00:01:13.460 --> 00:01:15.My husband didn't come home.

00:01:15.460 --> 00:01:17.Eventually, I divorced.

00:01:17.460 --> 00:01:20.I quit college

00:01:20.770 --> 00:01:24.and decided to raise two children by myself.

00:01:24.770 --> 00:01:26.At first, my parents,

00:01:26.770 --> 00:01:30.who were against birth and marriage,

00:01:30.770 --> 00:01:33.helped me raise my children.

00:01:33.770 --> 00:01:36.Please tell me to go to college properly.

00:01:36.770 --> 00:01:38.In addition,

00:01:38.770 --> 00:01:40.my sister-in-law,

00:01:40.770 --> 00:01:43.who was not well treated at the time,

00:01:43.770 --> 00:01:46.was going to take care of my two brothers.

00:01:46.770 --> 00:01:49.With the help of the people around me,

00:01:49.770 --> 00:01:51.I graduated from college,

00:01:51.770 --> 00:01:53.g***t a job,

00:01:53.770 --> 00:01:58.and raised Tsubasa as a single mother.

00:01:58.770 --> 00:02:00.Tsubasa worked hard,

00:02:00.770 --> 00:02:02.but this spring,

00:02:02.770 --> 00:02:09.he went to university.

00:02:09.060 --> 00:02:11.I ** a single mother.

00:02:11.060 --> 00:02:14.My mother gave birth to me when I was a student.

00:02:14.060 --> 00:02:16.When I was a student,

00:02:16.060 --> 00:02:18.I went to college,

00:02:18.060 --> 00:02:20.graduated from college,

00:02:20.060 --> 00:02:22.and worked while raising me.

00:02:22.060 --> 00:02:24.After working hard,

00:02:24.060 --> 00:02:26.I became a college student this year,

00:02:26.060 --> 00:02:28.and I ** grateful again

00:02:28.060 --> 00:02:31.that I was raised in such an environment.

00:02:31.060 --> 00:02:33.After I entered college,

00:02:33.060 --> 00:02:35.I started working part-time

00:02:35.060 --> 00:02:37.thinking that I could be independent

00:02:37.060 --> 00:02:39.I started working part-time,

00:02:39.060 --> 00:02:41.and finally,

00:02:41.060 --> 00:02:43.I g***t used to working part-time

00:02:43.060 --> 00:02:46.and g***t a little bit of money.

00:02:46.060 --> 00:02:48.I became an adult this year,

00:02:48.060 --> 00:02:50.and I wanted to thank you

00:02:50.060 --> 00:02:52.and tell you one more thing

00:02:52.060 --> 00:02:54.that I had all the time,

00:02:54.060 --> 00:03:00.so I invited my mother to a hot spring trip.

00:03:00.270 --> 00:03:02.Recently,

00:03:02.270 --> 00:03:04.I g***t a lot of money from Tsubasa,

00:03:04.270 --> 00:03:07.so I was invited to a hot spring trip.

00:03:07.270 --> 00:03:10.Tsubasa turned 20 this year.

00:03:10.270 --> 00:03:12.Looking back,

00:03:12.270 --> 00:03:14.it was 20 years in a flash.

00:03:14.270 --> 00:03:18.I was happy to feel Tsubasa's growth,

00:03:18.270 --> 00:03:20.and I wondered if she would

00:03:20.270 --> 00:03:24.leave me soon,

00:03:24.270 --> 00:03:28.and I felt a little lonely.

00:03:28.270 --> 00:03:40.That's why I said

00:03:40.800 --> 00:03:42.I'm not scared.

00:03:42.800 --> 00:03:57.I'm sorry, but I'm scared.

00:03:57.740 --> 00:03:59.I'm a little scared.

00:04:04.740 --> 00:04:36.Thank you.

00:04:36.530 --> 00:04:38.I wonder if it's just in the middle.

00:04:38.530 --> 00:04:40.That's right.

00:04:40.530 --> 00:04:42.Let's take a commemorative photo.

00:04:46.530 --> 00:04:59.It's big here.

00:05:01.250 --> 00:05:03.Wow, is it beautiful?

00:05:03.250 --> 00:05:05.That's right.

00:05:38.220 --> 00:05:41.Wow, it's a pretty nice room.

00:05:41.220 --> 00:05:43.That's right.

00:05:45.220 --> 00:05:47.Let's put some tea in it.

00:05:49.220 --> 00:05:51.It's nice to have a good atmosphere.

00:05:51.220 --> 00:05:53.It's a nice room.

00:06:02.800 --> 00:06:21.Thank you.

00:06:21.540 --> 00:06:23.It feels good to drink in a place like this.

00:06:23.540 --> 00:06:25.Even though it's normal tea.

00:06:26.540 --> 00:06:31.When Tsubasa turns 20,

00:06:31.640 --> 00:06:34.it's the anniversary of Tsubasa.

00:06:34.640 --> 00:06:36.Yes.

00:06:36.640 --> 00:06:38.I have to buy you

00:06:38.640 --> 00:06:40.something to celebrate your birthday.

00:06:40.640 --> 00:06:47.Yes.

00:06:47.920 --> 00:06:52.What's wrong?

00:06:52.320 --> 00:06:54.I had something to tell you

00:06:54.320 --> 00:06:56.when I turned 20.

00:06:56.320 --> 00:07:00.What is it?

00:07:00.140 --> 00:07:02.Thank you for raising me until now.

00:07:04.140 --> 00:07:06.What is it all of a sudden?

00:07:06.140 --> 00:07:08.When I became a college student,

00:07:08.140 --> 00:07:10.my mother raised me

00:07:10.140 --> 00:07:12.when I was in college.

00:07:12.140 --> 00:07:14.And then she raised me by herself.

00:07:14.140 --> 00:07:16.I thought it was really hard.

00:07:18.140 --> 00:07:22.That's right.

00:07:22.610 --> 00:07:24.Well,

00:07:24.610 --> 00:07:26.my parents

00:07:26.610 --> 00:07:28.and my older sister

00:07:28.610 --> 00:07:30.helped me a lot.

00:07:30.610 --> 00:07:32.That's right.

00:07:32.610 --> 00:07:34.It was a poor family, but it was lively.

00:07:34.610 --> 00:07:36.Yes.

00:07:36.610 --> 00:07:38.Yes.

00:07:38.610 --> 00:07:40.But it was a short time.

00:07:45.140 --> 00:07:49.I have one more thing

00:07:49.920 --> 00:07:51.to tell you.

00:07:51.920 --> 00:07:53.What is it?

00:07:55.920 --> 00:07:57.I

00:07:57.920 --> 00:07:59.like my mother.

00:07:59.920 --> 00:08:03.Yes.

00:08:03.680 --> 00:08:05.I like Tsubasa too.

00:08:05.680 --> 00:08:07.No,

00:08:07.680 --> 00:08:09.I like

00:08:09.680 --> 00:08:11.Tsubasa.

00:08:11.680 --> 00:08:17.I like her as a woman.

00:08:17.040 --> 00:08:19.What?

00:08:19.040 --> 00:08:21.A woman?

00:08:21.040 --> 00:08:23.I

00:08:23.040 --> 00:08:25.have liked her

00:08:25.040 --> 00:08:27.since I was in middle school.

00:08:27.040 --> 00:08:29.When I became an adult,

00:08:29.040 --> 00:08:31.I wanted to tell her

00:08:31.040 --> 00:08:37.how I felt.

00:08:37.940 --> 00:08:39.Mom, I'm serious.

00:08:39.940 --> 00:08:56.But

00:08:56.240 --> 00:08:58.we are parents.

00:08:58.240 --> 00:09:00.I know.

00:09:00.240 --> 00:09:02.I know.

00:09:02.240 --> 00:09:04.But

00:09:04.240 --> 00:09:48.I can't lie to myself.

00:09:48.960 --> 00:10:54.No.

00:10:56.610 --> 00:10:58.Tsubasa, calm down.

00:11:00.610 --> 00:11:02.Let's go to the hot spring.

00:11:02.610 --> 00:11:04.Let's go.

00:11:04.610 --> 00:11:06.I want to take a bath.

00:11:15.680 --> 00:11:17.The bath looks nice.

00:11:17.680 --> 00:11:19.Really?

00:11:19.680 --> 00:11:43.This?

00:11:43.570 --> 00:16:40.Yes.

00:17:13.010 --> 00:17:45.It's been a while

00:17:45.060 --> 00:17:47.since I took a bath

00:17:47.060 --> 00:17:49.with you.

00:17:49.060 --> 00:17:51.Yes.

00:17:51.060 --> 00:17:53.I always

00:17:53.060 --> 00:17:55.wanted to take a bath with you.

00:17:55.060 --> 00:18:04.I'm

00:18:04.260 --> 00:18:06.serious.

00:18:06.260 --> 00:18:08.I'm serious too.

00:18:08.260 --> 00:18:16.I

00:18:16.690 --> 00:18:20.don't have

00:18:20.640 --> 00:18:22.parents.

00:18:22.640 --> 00:18:24.I don't have

00:18:24.640 --> 00:18:26.parents.

00:18:26.640 --> 00:18:30.What do you mean?

00:18:30.980 -->...

Download Subtitles BKD-332 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles