I.S02E06.Thats.Enough.Off.You.Go.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,831, Character said: - Previously on "Imposters"...

2
At 00:00:07,703, Character said: - Hi, Maddie.

3
At 00:00:08,747, Character said: [soft dramatic music]

4
At 00:00:11,098, Character said: Some things still come for you.

5
At 00:00:12,751, Character said: ♪

6
At 00:00:17,147, Character said: - Julia Langmore?
Jesus Christ.

7
At 00:00:19,628, Character said: You a big famous artist, yet?

8
At 00:00:21,108, Character said: You should be ashamed
of who you are!

9
At 00:00:22,805, Character said: - What you did in
the grand scheme is nothing.

10
At 00:00:24,850, Character said: Besides, no one will ever
find out, because it's fixed.

11
At 00:00:28,550, Character said: That's what
power and influence does.

12
At 00:00:30,726, Character said: It fixes things.

13
At 00:00:32,423, Character said: - This is the actual Alice.

14
At 00:00:34,121, Character said: Maddie was with you
before she was with me.

15
At 00:00:35,557, Character said: She was, like,
doing a version of her.

16
At 00:00:37,254, Character said: - Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.

17
At 00:00:39,735, Character said: Okay, guys, we gotta go.

18
At 00:00:41,302, Character said: We gotta go now.
Come on!

19
At 00:00:44,435, Character said: Come on.

20
At 00:00:46,307, Character said: ♪

21
At 00:00:48,700, Character said: - What do you think about Lazlo?
- He is your husband.

22
At 00:00:52,574, Character said: - Don't know if
that's true anymore.

23
At 00:00:54,358, Character said: - Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.

24
At 00:00:56,273, Character said: - You know, we all have
an expiration date,

25
At 00:00:57,535, Character said: even Cy Roberts.

26
At 00:00:59,276, Character said: - First, I have to rescue
my family from Max.

27
At 00:01:00,799, Character said: We meet up someplace discreet.

28
At 00:01:02,584, Character said: - Hey, what's going on
at the cabin these days?

29
At 00:01:04,412, Character said: - Nothing.

30
At 00:01:05,761, Character said: Why don't you guys
use it as a hideout?

31
At 00:01:07,458, Character said: - It's way upstate New York,
like, in the woods woods.

32
At 00:01:09,678, Character said: - Then we have a plan.

33
At 00:01:10,679, Character said: - What's up, Doc?

34
At 00:01:12,246, Character said: - You need to find those
three imposters.

35
At 00:01:14,770, Character said: - It means I'm sitting
next to Arthur Bloom.

36
At 00:01:16,902, Character said: ♪

37
At 00:01:18,382, Character said: - [grunts]
- [screaming]

38
At 00:01:20,428, Character said: [grunting and screaming]

39
At 00:01:22,125, Character said: Look, we had a problem here.

40
At 00:01:23,605, Character said: Wasn't supposed
to go down this way.

41
At 00:01:24,823, Character said: - What did you do to him?

42
At 00:01:28,305, Character said: [elegant orchestral music]

43
At 00:01:31,134, Character said: ♪

44
At 00:01:32,396, Character said: - This traces our family
all the way back

45
At 00:01:34,137, Character said: to Charles Langmore I.

46
At 00:01:36,313, Character said: He was named
Baron of Essex in 1780.

47
At 00:01:39,447, Character said: And that is
my great-grandfather,

48
At 00:01:42,406, Character said: Governor Charles Langmore VI,

49
At 00:01:44,756, Character said: famous conservationist
and a patron of

50
At 00:01:47,585, Character said: the Yale School of Forestry.

51
At 00:01:49,413, Character said: - Forests are important.

52
At 00:01:54,244, Character said: - Yes, they are.

53
At 00:01:56,377, Character said: Do you know what else
the two of you have in common?

54
At 00:01:57,943, Character said: - Huh?

55
At 00:01:59,206, Character said: - A concern

56
At 00:02:00,859, Character said: for the welfare of your state.

57
At 00:02:04,211, Character said: - Say that again.
- What?

58
At 00:02:07,257, Character said: - That last bit.
A concern for...

59
At 00:02:09,607, Character said: - The welfare of your state?

60
At 00:02:11,914, Character said: - And what do you suggest
I do to improve it?

61
At 00:02:15,396, Character said: - Well, you're going
to need someone with

62
At 00:02:17,920, Character said: a lot of experience
to fund your super PAC.

63
At 00:02:22,577, Character said: - Mm-hmm.
What else?

64
At 00:02:25,319, Character said: - Gather supporters,
people who will endorse you.

65
At 00:02:28,974, Character said: - Do you have someone
specific in mind?

66
At 00:02:31,194, Character said: - Well, any candidate I endorse

67
At 00:02:34,241, Character said: is sure to rise.

68
At 00:02:35,764, Character said: [rousing music builds]

69
At 00:02:38,201, Character said: ♪

70
At 00:02:39,768, Character said: [glass tinkling rhythmically]

71
At 00:02:40,986, Character said: - [moaning]
- [grunting]

72
At 00:02:43,206, Character said: [moaning and grunting
intensify]

73
At 00:02:48,690, Character said: ♪

74
At 00:02:54,522, Character said: [moaning and grunting]

75
At 00:02:56,393, Character said: [cell phone buzzes]

76
At 00:02:58,482, Character said: - Ezra?
- Jules, hey.

77
At 00:03:00,876, Character said: - Why haven't you
answered our texts?

78
At 00:03:02,356, Character said: It's been, like, two days.

79
At 00:03:03,879, Character said: - Yeah, sorry.

80
At 00:03:06,577, Character said: Something terrible happened.

81
At 00:03:08,536, Character said: - What happened?

82
At 00:03:11,016, Character said: - My dad died.

83
At 00:03:14,933, Character said: - And they're off.

84
At 00:03:17,022, Character said: Foley's Folly breaks smartly
from the inside gate.

85
At 00:03:19,895, Character said: [crowd chatter]

86
At 00:03:21,549, Character said: Dazzie moves quickly
up the center.

87
At 00:03:23,768, Character said: and Candy's Gold
moves along his outside.

88
At 00:03:27,990, Character said: They come to the clubhouse turn and it is Foley's Folly

89
At 00:03:30,732, Character said: by a nose to Dazzie.

90
At 00:03:32,560, Character said: Candy's Gold, again,
tracks them in third.

91
At 00:03:35,606, Character said: Foley's Folly
a opening quarter

92
At 00:03:37,608, Character said: in 22.4 seconds.

93
At 00:03:41,046, Character said: And they're on
the back stretch now, and

94
At 00:03:42,874, Character said: it is still Foley's Folly
to Dazzie, Candy's Gold,

95
At 00:03:45,616, Character said: all hard along the rail,
at the top of the stretch.

96
At 00:03:48,750, Character said: [cheering]

97
At 00:03:50,360, Character said: And it's Dazzie by a nose!

98
At 00:03:52,406, Character said: - [groans]
That sack of glue, Dazzie.

99
At 00:03:56,323, Character said: Talk about a dark horse.

100
At 00:03:58,020, Character said: - Well, they're all dark
when you g***t no instinct.

101
At 00:04:00,414, Character said: That'll be a grand.
- Excuse me.

102
At 00:04:02,503, Character said: - ...today's seventh race.

103
At 00:04:04,853, Character said: - ** I speaking with
D***k Jankowski,

104
At 00:04:07,290, Character said: Pamela Greiner,
and Jack Swenson?

105
At 00:04:09,510, Character said: - Are you a cop, a lawyer,
or both?

106
At 00:04:12,600, Character said: - A lawyer.

107
At 00:04:13,905, Character said: How'd you know that?
- Lucky guess.

108
At 00:04:15,907, Character said: - I represent the estate
of the late Theodore Roberts.

109
At 00:04:18,954, Character said: I'm looking for his cousin,
Cyril 'Cy' Roberts.

110
At 00:04:22,349, Character said: - What for?

111
At 00:04:23,741, Character said: - I'm afraid that's
attorney-client privilege.

112
At 00:04:25,352, Character said: Do you know where
I can find him?

113
At 00:04:26,744, Character said: - Well, I uh--
I know a lot of things.

114
At 00:04:28,572, Character said: I know that that briefcase
is brand-new and cheap.

115
At 00:04:32,359, Character said: I also know that your wig
is a little weak.

116
At 00:04:35,492, Character said: What do you know, D***k?

117
At 00:04:37,015, Character said: - I know you're not a lawyer,

118
At 00:04:38,582, Character said: unless it's on
"Law and Order: Stripper Pole."

119
At 00:04:40,802, Character said: - I don't know what
you're talking about.

120
At 00:04:42,543, Character said: [gun cocks]
Jesus!

121
At 00:04:43,892, Character said: Okay--okay!
Okay, fine.

122
At 00:04:45,894, Character said: I-- [exhales]
I'm not a real lawyer.

123
At 00:04:48,679, Character said: - Good, 'cause that's not
a real gun.

124
At 00:04:50,768, Character said: [gun clicks]
- [gasps]

125
At 00:04:51,900, Character said: - [laughs]

126
At 00:04:53,815, Character said: [laughter]

127
At 00:04:54,816, Character said: - Okay, that was fun.

128
At 00:04:56,600, Character said: Why are you looking
for Cy Roberts?

129
At 00:04:59,995, Character said: [soft dramatic music]

130
At 00:05:02,476, Character said: - Cy Roberts is my father.

131
At 00:05:06,697, Character said: ♪

132
At 00:05:09,526, Character said: - I don't know
if you've met Cy yet,

133
At 00:05:11,528, Character said: but, uh, he's not exactly
the fathering kind.

134
At 00:05:14,923, Character said: - What do you mean?

135
At 00:05:16,664, Character said: - Uh, so, you see, Cy has
a little mint on his breath,

136
At 00:05:20,058, Character said: a little hello in his Dolly.

137
At 00:05:22,670, Character said: - Huh?
- Jesus H.

138
At 00:05:24,411, Character said: What's my first name again?
- D***k.

139
At 00:05:26,804, Character said: - As in, "Cy Roberts likes..."

140
At 00:05:29,459, Character said: - Oh!

141
At 00:05:30,678, Character said: Kay. Cool.
- [chuckles]

142
At 00:05:32,897, Character said: - Well, number one,
you should have seen my mom.

143
At 00:05:35,683, Character said: And number two,
Cy lost a bet to my mom,

144
At 00:05:38,642, Character said: and, well,

145

Download Subtitles I S02E06 Thats Enough Off You Go 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles