Nobody 2 2025 1080p HDTS x264-RGB Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:35,240 --> 00:01:36,You can't do that in here.

00:01:40,760 --> 00:01:41,Okay.

00:01:43,780 --> 00:01:45,Who the fu -

00:02:07,470 --> 00:02:13,Seems to be the ideal Let your

00:02:13,890 --> 00:02:18,heart all the sadness you feel

00:02:18,350 --> 00:02:25,You won't really fall in love

00:02:25,050 --> 00:02:31,Cause you can't take the chance Don't be
honest

00:02:31,630 --> 00:02:37,with yourself Don't try to fake oh man

00:02:37,140 --> 00:02:40,like

00:02:40,320 --> 00:02:49,the

00:02:49,100 --> 00:02:52,heartache when you learn you

00:05:10,310 --> 00:05:15,Okay, where's Brady I want to hear about
the game well um

00:05:15,360 --> 00:05:21,the other team was kind of you know
physical yeah so he um

00:05:21,500 --> 00:05:28,i'll let him tell you very busy day i've
g***t three shorts and one penile

00:05:28,420 --> 00:05:34,sale and uh oh i already stole your
coffee you're gonna have to make some

00:05:34,500 --> 00:05:39,all right we should uh

00:06:24,140 --> 00:06:30,just a few days and we should do
something as a family yeah i uh i'll

00:06:30,680 --> 00:06:35,plan today i'll make a plan and i'll
tell you tonight at dinner i'll make

00:06:35,180 --> 00:06:41,lasagna no i can do it i have i have one
assignment today

00:06:41,340 --> 00:06:46,but then tonight you will see uh the
whole thing planned out

00:08:13,230 --> 00:08:14,There you are.

00:08:26,630 --> 00:08:28,Looks like your day went long.

00:08:29,570 --> 00:08:30,It was a bit more.

00:08:48,680 --> 00:08:54,It was a straightforward snatch, Hudson.
It started as a straightforward snatch.

00:08:55,680 --> 00:08:57,You guys having fun at the convention?

00:08:59,400 --> 00:09:02,A***e, we're not here for the f***g
convention.

00:09:05,840 --> 00:09:06,Where's the cart?

00:11:08,200 --> 00:11:09,Only one?

00:11:46,220 --> 00:11:47,The sharp kind.

00:11:53,100 --> 00:11:57,Oh, my.

00:11:58,280 --> 00:11:59,Yeah.

00:11:59,460 --> 00:12:00,Oh, my.

00:12:08,840 --> 00:12:10,Well, I think it's worth it.

00:12:10,840 --> 00:12:11,Because this checks out.

00:12:13,480 --> 00:12:15,Which brings you $800.

00:12:19,240 --> 00:12:20,How much more do I owe?

00:12:22,540 --> 00:12:23,30 million, give or take.

00:12:45,070 --> 00:12:45,pay for death.

00:12:45,690 --> 00:12:51,One, we very graciously paid on your
behalf when you burnt all the Russians'

00:12:51,170 --> 00:12:52,stack of money.

00:12:56,550 --> 00:13:01,And the way you're going, you only paid
off your shack vice -principal.

00:13:02,230 --> 00:13:04,I'm gonna take a day.

00:13:05,610 --> 00:13:06,I'm gonna take a break.

00:13:27,370 --> 00:13:28,I need luck for.

00:13:28,730 --> 00:13:29,You.

00:13:30,230 --> 00:13:31,Take a breath.

00:13:32,970 --> 00:13:34,This job is in your nature.

00:13:35,770 --> 00:13:36,Nature.

00:13:37,290 --> 00:13:38,Nature.

00:13:40,330 --> 00:13:41,There you go.

00:15:01,390 --> 00:15:02,Are you sure it's still in place?

00:15:02,830 --> 00:15:04,Yeah, it's all there. I checked.

00:15:04,370 --> 00:15:08,It's the hotel and the water park, the
duck boats and the midway.

00:15:08,730 --> 00:15:09,What's a duck boat?

00:15:10,290 --> 00:15:13,It's like a bus that floats.

00:15:14,010 --> 00:15:15,It's a military vehicle.

00:15:15,510 --> 00:15:16,Grandpa will love it.

00:15:16,790 --> 00:15:17,We're bringing Grandpa?

00:15:18,130 --> 00:15:19,We're bringing Grandpa?

00:15:19,650 --> 00:15:20,Yeah, of course.

00:15:21,190 --> 00:15:22,You know what?

00:15:22,190 --> 00:15:26,I volunteer to stay home. Yeah, that's
not going to happen. Yeah, Brady,

00:15:26,870 --> 00:15:29,This is going to be the most... What
happened to your eye?

00:15:32,010 --> 00:15:33,Somebody found me at the game.

00:15:33,910 --> 00:15:34,What game?

00:15:35,530 --> 00:15:36,The one you missed.

00:15:37,010 --> 00:15:38,You're right.

00:15:38,130 --> 00:15:40,We do need to spend more time together,
Stanley.

00:15:41,010 --> 00:15:44,This is one of those places you went
when you were a kid. Okay, that makes it

00:15:44,770 --> 00:15:49,sound like I went to a lot of places,
okay, Deb? Because on one vacation, one,

00:15:49,250 --> 00:15:50,to Plumberville.

00:15:54,310 --> 00:16:00,Listen, in life, when times get tough,
you need to have...

00:16:01,450 --> 00:16:06,happy memories to carry you through it.
I just want to show you guys the place

00:16:06,230 --> 00:16:07,that made me happiest.

00:16:07,610 --> 00:16:11,You know, make some memories for you.
Would you let me do that, please?

00:16:15,590 --> 00:16:16,Okay.

00:16:19,670 --> 00:16:20,All right.

00:16:20,890 --> 00:16:22,Really? Yeah. Really?

00:16:23,210 --> 00:16:24,Yeah.

00:16:24,770 --> 00:16:26,Come on, kids, this could be an
adventure.

00:16:26,750 --> 00:16:27,An adventure.

00:16:27,750 --> 00:16:28,Yeah.

00:17:16,810 --> 00:17:17,Thank you.

00:18:26,250 --> 00:18:27,I'm all asleep in the old lodge.

00:18:28,030 --> 00:18:29,Nah, not gonna happen.

00:18:30,690 --> 00:18:32,Just for me, then.

00:18:33,010 --> 00:18:35,All right, you can have my room.

00:18:36,290 --> 00:18:39,Great. Now, Sammy, you g***t this all to
yourself?

00:18:41,850 --> 00:18:43,The honeymoon suite.

00:18:43,810 --> 00:18:44,Oh, yeah.

00:18:45,510 --> 00:18:47,That's what I'm talking about.

00:18:48,810 --> 00:18:51,Look at that, huh?

00:18:52,210 --> 00:18:53,Take it in.

00:18:58,120 --> 00:19:00,This is where business gets done.

00:19:01,960 --> 00:19:02,Yeah.

00:19:06,720 --> 00:19:07,You don't like it?

00:19:08,300 --> 00:19:12,I'm taking it in. I smell cigars.

00:19:13,960 --> 00:19:16,But I'm happy that you're happy.

00:19:16,820 --> 00:19:18,And then we're all together.

00:19:49,740 --> 00:19:54,It's hard. It's like the tropics mixed
with...

00:20:02,540 --> 00:20:06,for the rest of the day. For how long?
24 hours. Here's a coupon for all dogs.

00:20:06,660 --> 00:20:07,Come again. Sorry.

00:20:07,920 --> 00:20:10,Babe, I'm out of here, kids.

00:20:11,060 --> 00:20:12,Just cut out your little mouth.

00:20:14,260 --> 00:20:15,Hot dog.

00:20:40,240 --> 00:20:41,Gino's bigger than this hot dog.

00:20:44,280 --> 00:20:46,Is something wrong, pal?

00:20:50,080 --> 00:20:51,You g***t a problem?

00:20:53,240 --> 00:20:56,Uh, no, I'm sorry. I was just thinking.

00:21:06,600 --> 00:21:09,You know, it's not polite to eyeball the
law.

00:21:13,480 --> 00:21:19,is sheriff did i do something wrong did

00:21:19,140 --> 00:21:23,you

00:21:23,140 --> 00:21:29,um hutch everything's good honey

00:21:29,440 --> 00:21:36,okay mantle uh yeah that's me hot dog
drink thanks

00:21:46,980 --> 00:21:49,Hey. Put the weight, and look what we
g***t.

00:21:51,100 --> 00:21:52,Coupon for the arcade.

00:21:53,120 --> 00:21:54,How'd we get you?

00:21:54,420 --> 00:21:56,How'd we get you? Can I have it? All
right.

00:21:57,180 --> 00:21:59,All four food groups in one place.

00:22:00,280 --> 00:22:01,Thanks, Mom.

00:22:03,980 --> 00:22:04,I

00:22:04,460 --> 00:22:11,wanted

00:22:11,700 --> 00:22:14,to talk to you about that shiner you g***t
in the game.

00:22:19,560 --> 00:22:20,I didn't get it in the game.

00:22:23,040 --> 00:22:24,But you g***t fouls, though, right?

00:22:25,000 --> 00:22:27,Yeah. Stop. Can I just... Okay.

00:22:27,320 --> 00:22:28,Can I just play the game?

00:22:28,880 --> 00:22:30,Not a big deal, all right?

00:22:31,480 --> 00:22:32,I won. Oh.

00:22:33,280 --> 00:22:35,That doesn't make it... Yeah.

00:22:36,660 --> 00:22:38,Okay. I'll be right there.

00:22:39,980 --> 00:22:42,We will talk about this more later.

00:23:21,320 --> 00:23:22,You're decompressing like pros.

00:23:24,540 --> 00:23:26,Yeah, we're getting there.

00:23:26,960 --> 00:23:28,Is that a badger? Yeah, it's a badger.

00:23:29,180 --> 00:23:29,That one.

00:23:29,960 --> 00:23:30,All right.

00:23:32,560 --> 00:23:34,Hey. Hey.

00:23:34,600 --> 00:23:35,Nerd.

00:23:36,180 --> 00:23:38,You getting some nerds with your
tickets, nerd?

00:23:41,540 --> 00:23:42,What's up?

00:23:42,420 --> 00:23:43,Tell me you're sorry.

00:23:45,940 --> 00:23:46,For what?

00:23:46,940 --> 00:23:48,For hitting on my girl.

00:23:48,680 --> 00:23:50,You're giving her tickets, man.

00:23:51,400 --> 00:23:52,What if I tell you to f***k off?

00:23:53,120 --> 00:23:54,Does that count?

00:23:55,980 --> 00:23:56,You know who I **?

00:23:58,220 --> 00:23:59,Last chance.

00:24:00,980 --> 00:24:04,What, you don't want another shiner on
your pretty city boy face, do you?

00:25:15,180 --> 00:25:16,I'll be right back.

00:26:16,020 --> 00:26:17,How's that feel?

00:26:22,200 --> 00:26:23,Dad.

00:26:26,240 --> 00:26:27,Sir, we were attacked.

00:26:28,100 --> 00:26:31,And I don't understand why we are here.
I don't understand why those bullies are

00:26:31,680 -->...

Download Subtitles Nobody 2 2025 1080p HDTS x264-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles