CSI.Immortality.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,680, Character said: Okay, folks, ball is on the wheel.

2
At 00:00:54,600, Character said: It's last call for Betty.

3
At 00:01:01,900, Character said: We have a

4
At 00:01:08,740, Character said: winner. Are you getting this?

5
At 00:01:11,600, Character said: Blue plaid shirt, past posting chocolate
chips, table R49.

6
At 00:01:16,220, Character said: We've g***t to shut them down.

7
At 00:01:21,540, Character said: Sir,

8
At 00:01:37,300, Character said: can I help you?

9
At 00:01:40,540, Character said: Sorry, yes. You can help me.

10
At 00:01:44,610, Character said: You have to change for a penny.

11
At 00:02:22,060, Character said: This is federal, sir. It's a bomb.

12
At 00:02:24,800, Character said: I know it's not my jurisdiction, but it
is my casino.

13
At 00:02:27,840, Character said: I'm on the next plane.

14
At 00:02:40,620, Character said: Hey.

15
At 00:02:49,040, Character said: Oh, great.

16
At 00:02:50,200, Character said: All right, all hands on deck on this
one.

17
At 00:02:52,780, Character said: Blast circumference, roughly 18 by 12.
We g***t three dead and several dozen

18
At 00:02:57,740, Character said: injured, so let's get on it.

19
At 00:02:59,920, Character said: I'll look for bomb parts.

20
At 00:03:01,200, Character said: I'll shoot the overalls.

21
At 00:03:02,740, Character said: Henry and I will document the detonation
blast area. I'll measure you photo.

22
At 00:03:07,280, Character said: So, I know you're applied for the
directorship.

23
At 00:03:11,940, Character said: Stage doesn't get any bigger than this,
Sarah. You want this case?

24
At 00:03:16,800, Character said: Good. It's yours.

25
At 00:03:21,320, Character said: I know this is going to sound
insensitive, but don't you think a

26
At 00:03:25,580, Character said: a vest would have taken out way more
people than this?

27
At 00:03:28,900, Character said: Yeah. So, what, a faulty bomb?

28
At 00:03:32,960, Character said: You put a vest on like that in a public
place, I g***t to think that you're

29
At 00:03:36,040, Character said: planning on taking as many people with
you as possible.

30
At 00:03:40,020, Character said: Yeah.

31
At 00:03:41,840, Character said: So what do you think, first blood?

32
At 00:03:47,420, Character said: Terrorism.

33
At 00:03:48,540, Character said: Why do you say that?

34
At 00:03:50,600, Character said: They get terrified.

35
At 00:04:26,670, Character said: Harbor Patrol, I'm Officer Cinta.

36
At 00:04:29,390, Character said: These men are from San Diego PD.

37
At 00:04:32,310, Character said: I have orders to remove all trespassers.
Please show me your hands.

38
At 00:04:38,590, Character said: I'm going to give you about two seconds
to turn around, or I'm going to consider

39
At 00:04:42,590, Character said: you a threat and shoot you right here on
this boat.

40
At 00:04:49,230, Character said: Shark fins.

41
At 00:04:52,070, Character said: Looks like somebody jumped a shark.

42
At 00:05:07,100, Character said: FBI has its perks.

43
At 00:05:08,920, Character said: How many dead?

44
At 00:05:10,040, Character said: Three. A lot of injured.

45
At 00:05:11,600, Character said: We don't have a count.

46
At 00:05:13,440, Character said: She's one of ours. Her name is Romina
Gonzalez.

47
At 00:05:16,000, Character said: I saw the surveillance video. You want
to talk to her now.

48
At 00:05:18,900, Character said: She was the last person to speak to the
bomber before he self -detonated.

49
At 00:05:22,660, Character said: Romina, hang in there, honey.

50
At 00:05:24,100, Character said: This is Gonzalez.

51
At 00:05:25,160, Character said: I'm Catherine Willis, special agent with
the FBI.

52
At 00:05:28,680, Character said: I don't think it was supposed to work
today.

53
At 00:05:31,200, Character said: I just needed the money. I just need to
ask.

54
At 00:05:34,760, Character said: Could you recall your conversation you
had with the bomber?

55
At 00:05:45,840, Character said: Where's your kids?

56
At 00:05:47,520, Character said: Uh, yeah, those are my babies.

57
At 00:05:49,620, Character said: She's too bound up for cars.

58
At 00:05:52,020, Character said: Fifty bucks a day, right?

59
At 00:05:57,520, Character said: Could you come with me to the cage? I
just need to cash in a few chips for

60
At 00:06:04,460, Character said: So he was listening to someone on the
other end of an earpiece?

61
At 00:06:07,800, Character said: All right, check the femoral.

62
At 00:06:09,460, Character said: Yeah.

63
At 00:06:10,580, Character said: Heard it get still in place? It is.

64
At 00:06:12,940, Character said: My daughter's name.

65
At 00:06:16,080, Character said: Romina Maria.

66
At 00:06:19,600, Character said: All right.

67
At 00:06:21,880, Character said: BP's dropping.

68
At 00:06:24,260, Character said: Doctor, we need some help over here.

69
At 00:06:25,820, Character said: Romina? Ma '**, please, step back.

70
At 00:06:28,500, Character said: Start compression.

71
At 00:06:29,860, Character said: It's all ahead from the hospital.

72
At 00:06:31,100, Character said: Careful arrival.

73
At 00:06:33,240, Character said: Let's start a line.

74
At 00:06:55,880, Character said: FBI Special Agent Willis has been
authorized by the LA Bureau to take over

75
At 00:06:59,180, Character said: bomb site.

76
At 00:07:03,599, Character said: Sarah. Catherine.

77
At 00:07:04,540, Character said: Hey.

78
At 00:07:05,840, Character said: I ** so sorry. What a mess.

79
At 00:07:08,380, Character said: She's g***t it from L .A. I saw the
footage on the news. How can I help?

80
At 00:07:12,220, Character said: Well, I'm not exactly sure.

81
At 00:07:14,220, Character said: It's a conflict of interest.

82
At 00:07:16,340, Character said: Legally, I'm the owner of the Eclipse.
Building and everything in it is my

83
At 00:07:19,380, Character said: responsibility. Of course, yes. Yes, it
is. But you and I both know you can't be

84
At 00:07:24,260, Character said: in here.

85
At 00:07:25,800, Character said: Three of my employees are dead. What **
I supposed to do?

86
At 00:07:28,480, Character said: Wait in the hospitality suite?

87
At 00:07:35,229, Character said: Sarah, I'm not here to cause trouble,
but I'm also not here to sit on the

88
At 00:07:39,210, Character said: sidelines. And as long as there are
bodies on the floor of my father's

89
At 00:07:43,230, Character said: need to continue to work this case.

90
At 00:07:45,550, Character said: Okay?

91
At 00:07:47,310, Character said: Okay.

92
At 00:07:53,490, Character said: I ran your name. Says you used to run
the Las Vegas crime lab.

93
At 00:07:58,090, Character said: Long time ago. Do you mind telling me
why you're unlawfully on this vessel?

94
At 00:08:02,950, Character said: Well, see...

95
At 00:08:04,330, Character said: That's my boat over there. The poacher
who owns this boat has violated Fish and

96
At 00:08:09,590, Character said: Game Code 8599, which states it is
unlawful to slice the dorsal fin off a

97
At 00:08:15,270, Character said: Carcharodon carcarius unless you bring
the whole carcass ashore. But white

98
At 00:08:19,750, Character said: sharks can only be taken for scientific
or educational purposes under permit.

99
At 00:08:25,250, Character said: This boat has no permit.

100
At 00:08:27,870, Character said: My job is to confiscate the evidence
documented.

101
At 00:08:31,980, Character said: and prepare it for international and or
domestic court.

102
At 00:08:36,580, Character said: I had to ask.

103
At 00:08:38,799, Character said: So now you're, what, a CSI at sea?

104
At 00:08:42,880, Character said: Kind of.

105
At 00:08:44,840, Character said: Shark fin soup is bad.

106
At 00:08:47,180, Character said: It's worth getting arrested for.

107
At 00:08:59,829, Character said: B***d lied about needing to get money
from the cage.

108
At 00:09:02,610, Character said: He'd lured Romina over after he found
out she had children.

109
At 00:09:06,530, Character said: Pretty cruel.

110
At 00:09:16,690, Character said: I'm good here.

111
At 00:09:18,050, Character said: Release everything back to Sarah.

112
At 00:09:19,690, Character said: For this piece of work, just grab his
photo and run it through NCIC, Big Toss,

113
At 00:09:23,550, Character said: local DMV. I want a name.

114
At 00:09:27,500, Character said: Would you have assumed this if I was a
nun or a Hasidic Jew?

115
At 00:09:31,340, Character said: They also cover themselves based on
religious beliefs.

116
At 00:09:34,240, Character said: Considering what your husband did, Mrs.
Karmini, I would.

117
At 00:09:37,360, Character said: Have you ever known, Hesha, terrorism is
not a stretch if you're on my side of

118
At 00:09:41,860, Character said: the law?

119
At 00:09:42,860, Character said: My husband converted to Islam because we
fell in love, Mrs. Seidl.

120
At 00:09:47,820, Character said: I came to America so that I could live
free as a woman.

121
At 00:09:52,060, Character said: Here, women have a chance to live and to
love.

122
At 00:09:56,760, Character said: without being stoned to death.

123
At 00:10:01,800, Character said: To you, he's a criminal.

124
At 00:10:04,940, Character said: But to me, he was a husband.

125
At 00:10:09,580, Character said: He was my salvation.

126
At 00:10:16,380, Character said: Sorry.

127
At 00:10:18,640, Character said: I didn't mean to offend you.

128
At 00:10:22,460, Character said: I'm sorry for your loss.

129
At 00:10:25,900, Character said: That does not forgive what he did to
those people, I know.

130
At 00:10:30,020, Character said: Mrs. Karmimi, help me.

131
At 00:10:32,280, Character said: If not terrorism, then why would your
husband strap a bomb to his body and do

132
At 00:10:38,160, Character said: that? I don't know.

133
At 00:10:41,020, Character said: My husband is not a terrorist.

134
At 00:10:45,640, Character said: Anything, he had a gambling problem.

135
At 00:10:49,820, Character said: I took him to our imam to speak to him.
him at the mark. I even took him to

136
At 00:10:54,810, Character said: therapy.

137
At 00:10:55,990, Character said: Therapy for his addiction?

138
At 00:10:57,810, Character said: Yes. He was doing well for a while, but
then the therapist

139...

Download Subtitles CSI Immortality 2015 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles