game.of.thrones.s03e07.bdrip.x264-demand Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:09,120, Character said: How far are we?

2
At 00:02:10,880, Character said: About a week, I think.

3
At 00:02:12,240, Character said: You think?

4
At 00:02:14,000, Character said: You don't know?

5
At 00:02:15,200, Character said: When we went to Castle Black, we took
the King's Road.

6
At 00:02:18,920, Character said: You and your roads.

7
At 00:02:22,040, Character said: Is that how you lot do your fighting?

8
At 00:02:24,080, Character said: You march down the road
banging drums and waving banners?

9
At 00:02:27,480, Character said: Most of the time, yes.

10
At 00:02:30,240, Character said: How do the men holding the banners fight?

11
At 00:02:33,280, Character said: They don't, really.

12
At 00:02:35,520, Character said: It's a great honor to carry your house sigil.

13
At 00:02:39,080, Character said: And the drummers...
Is that a great honor, too?

14
At 00:02:42,560, Character said: Usually it's the young boys
banging the drums.

15
At 00:02:45,320, Character said: So, what good are they?

16
At 00:02:46,920, Character said: They help the men march.

17
At 00:02:49,080, Character said: How?

18
At 00:02:50,240, Character said: Well, it's...

19
At 00:02:52,440, Character said: It's the rhythm.

20
At 00:02:53,760, Character said: Oh, you mean right foot, left foot,

21
At 00:02:56,160, Character said: right foot, left foot, right foot?

22
At 00:02:58,520, Character said: What, you need help remembering that?

23
At 00:03:01,640, Character said: When Mance gives the signal
and we hit Castle Black,

24
At 00:03:05,200, Character said: we won't be banging
on drums to let them know we're coming.

25
At 00:03:08,400, Character said: No.

26
At 00:03:12,040, Character said: No, you're just gonna light the biggest fire

27
At 00:03:13,760, Character said: the North has ever seen
to let them know you're coming.

28
At 00:03:17,400, Character said: You know nothing, Jon Snow.

29
At 00:03:22,800, Character said: She's right, you don't.

30
At 00:03:27,760, Character said: I know you cut me loose on the Wall.

31
At 00:03:30,280, Character said: Cut her loose, too.
Do you see her sulking about it?

32
At 00:03:35,400, Character said: That's because
she understands the way things are.

33
At 00:03:39,840, Character said: And are you gonna share it with me,

34
At 00:03:42,760, Character said: the deep wisdom you found
inside the head of a bird?

35
At 00:03:46,160, Character said: People work together when it suits them.

36
At 00:03:48,160, Character said: They're loyal when it suits them.

37
At 00:03:50,160, Character said: They love each other when it suits them.

38
At 00:03:52,680, Character said: And they kill each other when it suits them.

39
At 00:03:55,680, Character said: She knows that, you don't.

40
At 00:03:58,240, Character said: Which is why you'll never hold on to her.

41
At 00:04:16,760, Character said: That rain will cost us another day.

42
At 00:04:21,160, Character said: Frey will wait. He knows we're coming.

43
At 00:04:24,000, Character said: Lord Walder is prickly by nature. If...

44
At 00:04:26,280, Character said: "Prickly"? That what you call it?

45
At 00:04:28,520, Character said: Might be the least pleasant man I've ever met.

46
At 00:04:30,760, Character said: Yes, and that is why...

47
At 00:04:32,000, Character said: I've seen wet shits
I liked better than Walder Frey.

48
At 00:04:39,680, Character said: Apologies, Your Grace.

49
At 00:04:41,360, Character said: I've spent too many years
around lancers and pikemen.

50
At 00:04:44,880, Character said: I've spent two years nursing wounded
men, watching them bleed and die.

51
At 00:04:49,640, Character said: I'm not afraid of wet shits.

52
At 00:04:53,200, Character said: Lord Frey will take this delay as a slight.

53
At 00:04:55,880, Character said: He can take it as he likes.

54
At 00:04:57,960, Character said: He's getting the wedding he wanted.

55
At 00:04:59,680, Character said: He's getting a wedding.

56
At 00:05:01,320, Character said: It was a king he wanted.

57
At 00:05:03,880, Character said: Edmure is the best match
a Frey has had in the history of their house.

58
At 00:05:08,880, Character said: We should all get some sleep.

59
At 00:06:29,760, Character said: If you don't put some clothes on,

60
At 00:06:31,720, Character said: I can't promise I won't attack you again.

61
At 00:06:33,880, Character said: Attack. Attack.

62
At 00:06:58,000, Character said: Who are you writing?

63
At 00:07:00,200, Character said: My mother.

64
At 00:07:03,600, Character said: Is that Valyrian?

65
At 00:07:05,480, Character said: Gaaa.

66
At 00:07:07,000, Character said: "Gaaa"?

67
At 00:07:15,680, Character said: Say hello for me.

68
At 00:07:18,120, Character said: Rytsas.

69
At 00:07:20,720, Character said: "Ritsas."

70
At 00:07:23,640, Character said: That was close enough.

71
At 00:07:28,360, Character said: Does she know her daughter's a queen?

72
At 00:07:31,600, Character said: Not yet.

73
At 00:07:34,920, Character said: That will be a surprise, I expect.

74
At 00:07:40,160, Character said: Many surprises for her.

75
At 00:07:46,240, Character said: How ** I supposed to sit here planning a war

76
At 00:07:48,520, Character said: when you're over there, looking like that?

77
At 00:07:55,280, Character said: Will you come with me one day to Volantis?

78
At 00:07:59,080, Character said: When all this is over?

79
At 00:08:01,080, Character said: I will.

80
At 00:08:04,040, Character said: I promise.

81
At 00:08:10,040, Character said: I know she'd love to meet you.

82
At 00:08:14,240, Character said: And her grandchild.

83
At 00:08:19,920, Character said: What, now?

84
At 00:08:27,240, Character said: Are you certain?

85
At 00:08:31,000, Character said: Are you angry with me?

86
At 00:08:33,400, Character said: Angry?

87
At 00:08:38,560, Character said: You're my queen.

88
At 00:08:43,680, Character said: And I have your
little prince or princess inside me.

89
At 00:08:48,120, Character said: Maybe one of each.

90
At 00:08:50,920, Character said: Don't get greedy.

91
At 00:09:02,760, Character said: Can you leave the war for one night?

92
At 00:09:07,280, Character said: I love you.

93
At 00:09:10,560, Character said: Do you hear me?

94
At 00:09:13,640, Character said: I love you.

95
At 00:09:30,000, Character said: Most men f***k like dogs.

96
At 00:09:35,080, Character said: No grace, no skill.
A few dozen thrusts, and done.

97
At 00:09:40,200, Character said: You need to be patient. Give her time.

98
At 00:09:43,240, Character said: Your c***k shouldn't go near her

99
At 00:09:45,880, Character said: till she's slick as a baby seal.

100
At 00:09:48,840, Character said: And then you go inside, but slowly.

101
At 00:09:53,280, Character said: Don't jam it in like
you're spearing a pig.

102
At 00:09:56,880, Character said: Come on!

103
At 00:10:00,040, Character said: Hey, come on.

104
At 00:10:13,480, Character said: You think he loves you, is that it?

105
At 00:10:16,080, Character said: What did he tell you?
He's gonna make you his lady

106
At 00:10:19,080, Character said: and live with you in some castle?

107
At 00:10:21,440, Character said: No, he didn't tell me anything. He barely talks.

108
At 00:10:25,360, Character said: I've seen you two whispering in the
night, giggling like a pair of girls.

109
At 00:10:29,960, Character said: What, you're jealous?

110
At 00:10:31,880, Character said: Of course I'm jealous.
You should be with one of your own.

111
At 00:10:35,560, Character said: And you're one of my own?
I've never heard a kind word from your mouth.

112
At 00:10:39,560, Character said: You would if you were mine.

113
At 00:10:44,640, Character said: I'd tell you that
you're beautiful and fierce and wild.

114
At 00:10:51,080, Character said: I'd be good to you.

115
At 00:10:55,600, Character said: You love him?

116
At 00:11:04,400, Character said: 'Cause he's pretty? Is that it?

117
At 00:11:07,160, Character said: You like his pretty hair and his pretty eyes?

118
At 00:11:12,080, Character said: You think pretty is gonna make you happy?

119
At 00:11:13,360, Character said: Don't touch me.

120
At 00:11:14,560, Character said: You won't love him so much
when you find out what he really is.

121
At 00:11:21,280, Character said: Growing up at Winterfell,

122
At 00:11:22,880, Character said: all I ever wanted was to escape,

123
At 00:11:25,280, Character said: to come here to the capital.

124
At 00:11:29,440, Character said: See the southern knights
and their painted armor

125
At 00:11:31,960, Character said: and King's Landing after dark.

126
At 00:11:36,640, Character said: All the candles burning in all those windows.

127
At 00:11:42,120, Character said: I'm stupid.

128
At 00:11:45,040, Character said: A stupid little girl
with stupid dreams who never learns.

129
At 00:11:49,560, Character said: Come on.

130
At 00:11:53,480, Character said: Come walk with me.

131
At 00:11:57,160, Character said: I remember the first time
I saw you in the throne room.

132
At 00:12:00,160, Character said: I'd never seen anyone
who looked so unhappy.

133
At 00:12:03,600, Character said: I want very much for you to be happy,
Sansa, and so does my grandmother.

134
At 00:12:10,680, Character said: You would have been happy at Highgarden,

135
At 00:12:13,440, Character said: but women in our position
must make the best of our circumstances.

136
At 00:12:17,960, Character said: How do I make the best
of my circumstances? I have to marry him.

137
At 00:12:24,720, Character said: Has Lord Tyrion mistreated you?

138
At 00:12:27,160, Character said: No.

139
At 00:12:28,240, Character said: Has he been kind to you?

140
At 00:12:30,840, Character said: He's tried....

Download Subtitles game of thrones s03e07 bdrip x264-demand in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles