game.of.thrones.s03e07.bdrip.x264-demand Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:09,120 --> 00:02:10,How far are we?

00:02:10,880 --> 00:02:12,About a week, I think.

00:02:12,240 --> 00:02:13,You think?

00:02:14,000 --> 00:02:15,You don't know?

00:02:15,200 --> 00:02:18,When we went to Castle Black, we took
the King's Road.

00:02:18,920 --> 00:02:21,You and your roads.

00:02:22,040 --> 00:02:23,Is that how you lot do your fighting?

00:02:24,080 --> 00:02:27,You march down the road
banging drums and waving banners?

00:02:27,480 --> 00:02:29,Most of the time, yes.

00:02:30,240 --> 00:02:32,How do the men holding the banners fight?

00:02:33,280 --> 00:02:34,They don't, really.

00:02:35,520 --> 00:02:37,It's a great honor to carry your house sigil.

00:02:39,080 --> 00:02:42,And the drummers...
Is that a great honor, too?

00:02:42,560 --> 00:02:45,Usually it's the young boys
banging the drums.

00:02:45,320 --> 00:02:46,So, what good are they?

00:02:46,920 --> 00:02:48,They help the men march.

00:02:49,080 --> 00:02:50,How?

00:02:50,240 --> 00:02:51,Well, it's...

00:02:52,440 --> 00:02:53,It's the rhythm.

00:02:53,760 --> 00:02:56,Oh, you mean right foot, left foot,

00:02:56,160 --> 00:02:58,right foot, left foot, right foot?

00:02:58,520 --> 00:03:00,What, you need help remembering that?

00:03:01,640 --> 00:03:05,When Mance gives the signal
and we hit Castle Black,

00:03:05,200 --> 00:03:08,we won't be banging
on drums to let them know we're coming.

00:03:08,400 --> 00:03:09,No.

00:03:12,040 --> 00:03:13,No, you're just gonna light the biggest fire

00:03:13,760 --> 00:03:15,the North has ever seen
to let them know you're coming.

00:03:17,400 --> 00:03:19,You know nothing, Jon Snow.

00:03:22,800 --> 00:03:24,She's right, you don't.

00:03:27,760 --> 00:03:30,I know you cut me loose on the Wall.

00:03:30,280 --> 00:03:33,Cut her loose, too.
Do you see her sulking about it?

00:03:35,400 --> 00:03:37,That's because
she understands the way things are.

00:03:39,840 --> 00:03:41,And are you gonna share it with me,

00:03:42,760 --> 00:03:45,the deep wisdom you found
inside the head of a bird?

00:03:46,160 --> 00:03:48,People work together when it suits them.

00:03:48,160 --> 00:03:50,They're loyal when it suits them.

00:03:50,160 --> 00:03:52,They love each other when it suits them.

00:03:52,680 --> 00:03:55,And they kill each other when it suits them.

00:03:55,680 --> 00:03:57,She knows that, you don't.

00:03:58,240 --> 00:04:00,Which is why you'll never hold on to her.

00:04:16,760 --> 00:04:19,That rain will cost us another day.

00:04:21,160 --> 00:04:23,Frey will wait. He knows we're coming.

00:04:24,000 --> 00:04:26,Lord Walder is prickly by nature. If...

00:04:26,280 --> 00:04:28,"Prickly"? That what you call it?

00:04:28,520 --> 00:04:30,Might be the least pleasant man I've ever met.

00:04:30,760 --> 00:04:31,Yes, and that is why...

00:04:32,000 --> 00:04:35,I've seen wet shits
I liked better than Walder Frey.

00:04:39,680 --> 00:04:41,Apologies, Your Grace.

00:04:41,360 --> 00:04:44,I've spent too many years
around lancers and pikemen.

00:04:44,880 --> 00:04:49,I've spent two years nursing wounded
men, watching them bleed and die.

00:04:49,640 --> 00:04:51,I'm not afraid of wet shits.

00:04:53,200 --> 00:04:55,Lord Frey will take this delay as a slight.

00:04:55,880 --> 00:04:57,He can take it as he likes.

00:04:57,960 --> 00:04:59,He's getting the wedding he wanted.

00:04:59,680 --> 00:05:01,He's getting a wedding.

00:05:01,320 --> 00:05:02,It was a king he wanted.

00:05:03,880 --> 00:05:07,Edmure is the best match
a Frey has had in the history of their house.

00:05:08,880 --> 00:05:10,We should all get some sleep.

00:06:29,760 --> 00:06:31,If you don't put some clothes on,

00:06:31,720 --> 00:06:33,I can't promise I won't attack you again.

00:06:33,880 --> 00:06:35,Attack. Attack.

00:06:58,000 --> 00:06:59,Who are you writing?

00:07:00,200 --> 00:07:01,My mother.

00:07:03,600 --> 00:07:04,Is that Valyrian?

00:07:05,480 --> 00:07:06,Gaaa.

00:07:07,000 --> 00:07:08,"Gaaa"?

00:07:15,680 --> 00:07:17,Say hello for me.

00:07:18,120 --> 00:07:20,Rytsas.

00:07:20,720 --> 00:07:21,"Ritsas."

00:07:23,640 --> 00:07:25,That was close enough.

00:07:28,360 --> 00:07:30,Does she know her daughter's a queen?

00:07:31,600 --> 00:07:32,Not yet.

00:07:34,920 --> 00:07:37,That will be a surprise, I expect.

00:07:40,160 --> 00:07:41,Many surprises for her.

00:07:46,240 --> 00:07:48,How ** I supposed to sit here planning a war

00:07:48,520 --> 00:07:50,when you're over there, looking like that?

00:07:55,280 --> 00:07:57,Will you come with me one day to Volantis?

00:07:59,080 --> 00:08:01,When all this is over?

00:08:01,080 --> 00:08:02,I will.

00:08:04,040 --> 00:08:05,I promise.

00:08:10,040 --> 00:08:12,I know she'd love to meet you.

00:08:14,240 --> 00:08:15,And her grandchild.

00:08:19,920 --> 00:08:21,What, now?

00:08:27,240 --> 00:08:28,Are you certain?

00:08:31,000 --> 00:08:32,Are you angry with me?

00:08:33,400 --> 00:08:34,Angry?

00:08:38,560 --> 00:08:40,You're my queen.

00:08:43,680 --> 00:08:47,And I have your
little prince or princess inside me.

00:08:48,120 --> 00:08:49,Maybe one of each.

00:08:50,920 --> 00:08:52,Don't get greedy.

00:09:02,760 --> 00:09:05,Can you leave the war for one night?

00:09:07,280 --> 00:09:08,I love you.

00:09:10,560 --> 00:09:12,Do you hear me?

00:09:13,640 --> 00:09:15,I love you.

00:09:30,000 --> 00:09:32,Most men f***k like dogs.

00:09:35,080 --> 00:09:39,No grace, no skill.
A few dozen thrusts, and done.

00:09:40,200 --> 00:09:42,You need to be patient. Give her time.

00:09:43,240 --> 00:09:45,Your c***k shouldn't go near her

00:09:45,880 --> 00:09:48,till she's slick as a baby seal.

00:09:48,840 --> 00:09:52,And then you go inside, but slowly.

00:09:53,280 --> 00:09:56,Don't jam it in like
you're spearing a pig.

00:09:56,880 --> 00:09:57,Come on!

00:10:00,040 --> 00:10:01,Hey, come on.

00:10:13,480 --> 00:10:15,You think he loves you, is that it?

00:10:16,080 --> 00:10:19,What did he tell you?
He's gonna make you his lady

00:10:19,080 --> 00:10:21,and live with you in some castle?

00:10:21,440 --> 00:10:25,No, he didn't tell me anything. He barely talks.

00:10:25,360 --> 00:10:29,I've seen you two whispering in the
night, giggling like a pair of girls.

00:10:29,960 --> 00:10:31,What, you're jealous?

00:10:31,880 --> 00:10:35,Of course I'm jealous.
You should be with one of your own.

00:10:35,560 --> 00:10:39,And you're one of my own?
I've never heard a kind word from your mouth.

00:10:39,560 --> 00:10:41,You would if you were mine.

00:10:44,640 --> 00:10:51,I'd tell you that
you're beautiful and fierce and wild.

00:10:51,080 --> 00:10:52,I'd be good to you.

00:10:55,600 --> 00:10:57,You love him?

00:11:04,400 --> 00:11:07,'Cause he's pretty? Is that it?

00:11:07,160 --> 00:11:09,You like his pretty hair and his pretty eyes?

00:11:12,080 --> 00:11:13,You think pretty is gonna make you happy?

00:11:13,360 --> 00:11:14,Don't touch me.

00:11:14,560 --> 00:11:17,You won't love him so much
when you find out what he really is.

00:11:21,280 --> 00:11:22,Growing up at Winterfell,

00:11:22,880 --> 00:11:24,all I ever wanted was to escape,

00:11:25,280 --> 00:11:28,to come here to the capital.

00:11:29,440 --> 00:11:31,See the southern knights
and their painted armor

00:11:31,960 --> 00:11:34,and King's Landing after dark.

00:11:36,640 --> 00:11:39,All the candles burning in all those windows.

00:11:42,120 --> 00:11:44,I'm stupid.

00:11:45,040 --> 00:11:49,A stupid little girl
with stupid dreams who never learns.

00:11:49,560 --> 00:11:50,Come on.

00:11:53,480 --> 00:11:54,Come walk with me.

00:11:57,160 --> 00:12:00,I remember the first time
I saw you in the throne room.

00:12:00,160 --> 00:12:03,I'd never seen anyone
who looked so unhappy.

00:12:03,600 --> 00:12:07,I want very much for you to be happy,
Sansa, and so does my grandmother.

00:12:10,680 --> 00:12:13,You would have been happy at Highgarden,

00:12:13,440 --> 00:12:17,but women in our position
must make the best of our circumstances.

00:12:17,960 --> 00:12:21,How do I make the best
of my circumstances? I have to marry him.

00:12:24,720 --> 00:12:27,Has Lord Tyrion mistreated you?

00:12:27,160 --> 00:12:28,No.

00:12:28,240 --> 00:12:30,Has he been kind to you?

00:12:30,840 --> 00:12:32,He's tried....

Download Subtitles game of thrones s03e07 bdrip x264-demand in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles