Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Demon City Shinjuku -rogue (1988) in any Language
Demon City Shinjuku -rogue (1988) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
At 00:01:39,032, Character said: So... What do you think
of my incredible power?
3
At 00:01:42,435, Character said: The demon void is blessing me...
I ** their chosen one!
4
At 00:01:58,952, Character said: I have exceeded you,
Genichirou.
5
At 00:03:19,032, Character said: DIE!
6
At 00:03:30,910, Character said: My lord!
Wait for me 10 years...
7
At 00:03:35,248, Character said: I shall prepare a suitable
hell for you to claim...
8
At 00:03:39,953, Character said: A hell upon this very earth!
Wait for it with pleasure!
9
At 00:03:45,325, Character said: In 10 years time,
we shall meet again!
10
At 00:03:57,036, Character said: The mysterious earthquake,
dubbed the "Devil Shake"...
11
At 00:04:00,640, Character said: ...which destroyed the
Shinjuku area of central Tokyo...
12
At 00:04:04,077, Character said: ...while leaving the surrounding
neighbourhoods untouched...
13
At 00:04:07,714, Character said: ...continues to baffle
the world's seismologists.
14
At 00:04:11,918, Character said: But since that disaster...
15
At 00:04:14,153, Character said: ...unusual incidents in that area
have become the order of the day.
16
At 00:04:33,651, Character said: 10 Years Later
17
At 00:04:40,013, Character said: And history is about to be made,
ladies and gentlemen.
18
At 00:04:44,083, Character said: The man who, upon taking office as
World Federation president...
19
At 00:04:46,953, Character said: ...5 years ago at the age of 35
almost immediately achieved a...
20
At 00:04:49,956, Character said: ...total ban on nuclear weapons
between the East and West...
21
At 00:04:53,726, Character said: ...and then repeated that success
by realizing a working...
22
At 00:04:57,030, Character said: ...peace plan between
Israel and the New Arab League.
23
At 00:05:00,033, Character said: President Kozumi Rama, called
by many the modern messiah...
24
At 00:05:04,804, Character said: ...is arriving in Tokyo!
25
At 00:05:07,674, Character said: Touchdown!
The president has landed safely.
26
At 00:05:12,545, Character said: History is made!
27
At 00:05:20,153, Character said: Touchdown...
28
At 00:05:21,921, Character said: Ow!
29
At 00:05:23,456, Character said: Pervert!
30
At 00:05:25,124, Character said: The crowd that's showed up
here is wild with enthusiasm.
31
At 00:05:31,164, Character said: What a fuss.
He someone important?
32
At 00:05:35,201, Character said: A little more
important than you, Kyoya.
33
At 00:05:38,237, Character said: We should be seeing
him any minute now.
34
At 00:05:40,206, Character said: This modern saint who's brought
happiness to all humanity.
35
At 00:05:44,944, Character said: I'd be satisfied just bringing
happiness to one girl at a time.
36
At 00:05:53,019, Character said: There he is! He's descending the
stairs with his daughter Sayaka.
37
At 00:05:56,856, Character said: Her coming with him for his first
visit here is an additional honour.
38
At 00:06:04,197, Character said: Whatta babe!
39
At 00:06:09,168, Character said: A good-looking girl always
gets your interest, doesn't it?
40
At 00:06:12,105, Character said: Oh well, that's one girl you
won't be bringing any happiness to.
41
At 00:06:22,348, Character said: And now Miss Universe is
presenting him with a bouquet...
42
At 00:06:25,818, Character said: Don't take it.,.
43
At 00:06:33,559, Character said: DON'T TAKE IT!
44
At 00:07:07,994, Character said: Okay, that's all!
45
At 00:07:49,101, Character said: You lack sophistication,
Kyoya Izayoi.
46
At 00:08:04,851, Character said: You're hot-headed as well.
Be more observant!
47
At 00:08:10,490, Character said: I think you're haunting
the wrong guy, spook.
48
At 00:08:13,059, Character said: The art of Nempo teaches
you to study human thought.
49
At 00:08:18,998, Character said: It allows you to tap your own
spiritual energy to use as...
50
At 00:08:22,034, Character said: ...an almost miraculous power.
51
At 00:08:24,437, Character said: The power comes from the
life energy which flows...
52
At 00:08:27,106, Character said: ...between all living
things in the cosmos.
53
At 00:08:29,275, Character said: Know that as the
source of the flow.
54
At 00:08:31,644, Character said: Who are you?!
55
At 00:08:33,312, Character said: I assumed your father
had taught you this.
56
At 00:08:36,048, Character said: You are far behind
in your studies.
57
At 00:08:38,784, Character said: I ** Ag'ni Rai. I was trainer
to your father Genichirou.
58
At 00:08:44,357, Character said: My father's...
59
At 00:08:45,858, Character said: Genichirou pursued his
quest for Nempo with me.
60
At 00:08:49,996, Character said: I was led to believe he
would pass the art to his son.
61
At 00:08:53,165, Character said: Well, he couldn't. He disappeared
before he could teach me much.
62
At 00:08:58,271, Character said: I've been studying it
on my own since then.
63
At 00:09:00,473, Character said: I see. If Genichirou were
still alive then perhaps you...
64
At 00:09:05,978, Character said: He's dead? My father?
65
At 00:09:09,115, Character said: He died 10 years ago,
trying to save this world.
66
At 00:09:14,220, Character said: Stop rambling
and start talking sense!
67
At 00:09:32,271, Character said: I speak the truth. His opponent
was a man named Rebi Ra.
68
At 00:09:35,741, Character said: He and Genichirou
were both students of mine.
69
At 00:09:39,412, Character said: They eventually exceeded even
my command of Nempo.
70
At 00:09:44,817, Character said: I believe they finally
achieved a unification...
71
At 00:09:48,220, Character said: ...of their spirits with
the cosmic flow.
72
At 00:09:52,091, Character said: But Rebi Ra was jealous of
your father's superior skills...
73
At 00:09:57,129, Character said: ...and sold his soul to the forces
of evil in order to surpass him.
74
At 00:10:00,833, Character said: He then took on
the powers of darkness.
75
At 00:10:03,002, Character said: It was a foolish act,
76
At 00:10:05,771, Character said: The creature who possessed
Ra has a horrible plan...
77
At 00:10:09,742, Character said: ...to destroy our entire world.
78
At 00:10:12,078, Character said: Your father fought to stop him.
79
At 00:10:15,014, Character said: He couldn't completely
defeat Ra's dark powers...
80
At 00:10:19,785, Character said: And so, a single city
fell into his power.
81
At 00:10:29,895, Character said: Demon City... Shinjuku!
82
At 00:10:32,365, Character said: Exactly.
83
At 00:10:36,068, Character said: God, to think Dad was involved
in something like that.
84
At 00:10:40,272, Character said: In 3 days, Rebi Ra will again try
to summon the evil to this world.
85
At 00:10:44,844, Character said: Look for him in Demon City.
86
At 00:10:47,013, Character said: You are the only one who
can possibly defeat him!
87
At 00:10:50,983, Character said: Kyoya Izayoi, follow your father's
path and fulfill his dying wish!
88
At 00:10:57,089, Character said: And why should I believe any of
what you've just told me?
89
At 00:11:02,828, Character said: You little...!
90
At 00:11:09,001, Character said: I'm not actually here.
91
At 00:11:11,070, Character said: My body is elsewhere, protecting
the Federation president.
92
At 00:11:14,040, Character said: There I must remain.
93
At 00:11:17,376, Character said: I saw him on TV.
Is he still alive?
94
At 00:11:20,780, Character said: Rebi Ra did it to
restrict my movements.
95
At 00:11:24,383, Character said: I had no other choice
but to come to you.
96
At 00:11:29,021, Character said: I think I believe you...
97
At 00:11:31,157, Character said: You may equal Genichirou's
raw skill in Nempo.
98
At 00:11:36,095, Character said: No kidding?
You're pretty observant, Pops.
99
At 00:11:40,399, Character said: But you still don't
know how to use it.
100
At 00:11:43,135, Character said: I see nothing but defeat
for you if you challenge Ra.
101
At 00:11:46,772, Character said: WH... WHAT?!
102
At 00:11:51,977, Character said: How can you fight
a stronger opponent?
103
At 00:11:58,384, Character said: No. As you are now,
I cannot see victory.
104
At 00:12:01,654, Character said: You're pretty frank, suddenly.
That's not how you ask for favours.
105
At 00:12:06,225, Character said: I merely speak the truth.
106
At 00:12:09,829, Character said: Have your way. Offer refused.
107
At 00:12:12,398, Character said: I'm just not the world-saving type.
I'm not my father!
108
At 00:12:18,070, Character said: I can see that. A true hero
doesn't abandon a person in need.
109
At 00:12:25,077, Character said: Genichirou was a true hero,
and you definitely aren't him!
110
At 00:12:29,181, Character said: Fine. If you see this Ra guy,
tell him to come here.
111
At 00:12:32,852, Character said: I'll take him on
anytime he wants.
112
At 00:12:57,343, Character said: Kyoya Izayoi?
113
At 00:13:03,849, Character said: You are Kyoya Izayoi?
I'm Sayaka Rama.
114
At 00:13:10,790, Character said: Please, help save my father.
115
At 00:13:15,461, Character said: You're even prettier in person.
116
At 00:13:18,531, Character said: Master Rai says you're the only
one who can fight Rebi Ra.
117
At 00:13:24,970, Character said: Please, help us!
118
At 00:13:28,240, Character said: But he said I couldn't do it.
119
At 00:13:33,145, Character said: Rebi Ra will destroy everyone.
Somebody has to stop him!
120
At 00:13:41,654, Character said: Oh man...
121
At 00:13:44,056, Character said: Go to Demon City...
You're our last hope.
122
At 00:13:48,761, Character said: Hold on! I'm just an ordinary
high school student.
123
At 00:13:53,165, Character said: But he said you know...
Download Subtitles Demon City Shinjuku -rogue (1988) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
game.of.thrones.s03e07.bdrip.x264-demand
Trouble Man 2025
Young.Frankenstein.1974.720p.BRrip.x264.YIFY [Subconverter.com]
Tezgah.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
SDNM-524uc
Demon.City.Shinjuku.1988.1080p.Dual.Audio.Bluray.AAC5.1+2.0.x264-Rapta
Demon City Shinjuku (1988 BluRay - 1080p DUAL Audio)
Cop.A.Half.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Maheshinte.Prathikaaram.2016.1CD.DVDRip.x264.Esubs-DrC
Acapulco S01E02
Demon City Shinjuku -rogue (1988) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Demon City Shinjuku -rogue (1988) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up