LOVERS.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:07,000, Character said: Temple of the Leung Clan

2
At 00:01:11,160, Character said: LEUNG SHAN-PAK

3
At 00:01:15,400, Character said: CHUK YING

4
At 00:02:31,440, Character said: A.D.3 Eastern Jin Dynasty

5
At 00:02:54,800, Character said: Miss!

6
At 00:02:56,400, Character said: - Have you seen Miss?
- I haven't.

7
At 00:03:01,560, Character said: Madam is looking for Miss
because Master is coming back soon.

8
At 00:03:07,720, Character said: - The abalones are ready.
- don't forget the fried bean sprouts.

9
At 00:03:11,000, Character said: Remember to withdraw 50.000 gold taels
from the Western City.

10
At 00:03:13,960, Character said: The Master will be here soon.
Dress appropriately.

11
At 00:03:16,240, Character said: - Add more cinnamon to the soup.
- Yes, Madam.

12
At 00:03:20,000, Character said: Master is back.

13
At 00:03:22,600, Character said: Master.

14
At 00:03:29,000, Character said: I have great news!

15
At 00:03:31,160, Character said: Give everyone their
New Year's gifts.

16
At 00:03:33,280, Character said: It's such a great honor for our family!

17
At 00:03:35,240, Character said: There's going to be a wedding.

18
At 00:03:36,600, Character said: Cheung-kwai,
did you hear all that , go now.

19
At 00:03:38,400, Character said: Yes, Madam.

20
At 00:03:40,840, Character said: I ** old.
Make-up won't help.

21
At 00:03:45,200, Character said: If women didn't wear make up themselves,

22
At 00:03:48,440, Character said: Men's faces wouldn't look so pale.

23
At 00:03:51,720, Character said: Now, everyone wears it.
What is this?

24
At 00:03:55,000, Character said: It's a rejuvenating cream
from the north.

25
At 00:03:57,000, Character said: If you use it daily , your skin
will be so smooth.

26
At 00:04:00,600, Character said: It will also get rid of wrinkles.

27
At 00:04:04,120, Character said: Sounds good.
Put more on my face.

28
At 00:04:07,960, Character said: Why is Ma's family
proposing the wedding?

29
At 00:04:10,400, Character said: Do they like our daughter Ying ?

30
At 00:04:12,600, Character said: Look at this,
this is the latest clan's chart.

31
At 00:04:16,600, Character said: Look at it!

32
At 00:04:18,640, Character said: Here's Au-yeung's family,
they've always been against us.

33
At 00:04:21,120, Character said: Where did you get that powder
that makes your cheeks bright.

34
At 00:04:24,840, Character said: Chan's family believes that Au-yeung
will have great luck.

35
At 00:04:28,080, Character said: They claim to be relatives of Au-yeung!

36
At 00:04:30,560, Character said: Au-yeung's rank is almost the
same as me,

37
At 00:04:32,560, Character said: but now,
his family has increased.

38
At 00:04:35,120, Character said: Our clan has
less senior officials.

39
At 00:04:38,120, Character said: They have the powder, but
but try the cream too.

40
At 00:04:41,920, Character said: Don't squint once the cream contracts.

41
At 00:04:45,720, Character said: It'll make more wrinkles.
Relax..

42
At 00:04:48,760, Character said: Could we challenge them
if we become relatives?

43
At 00:04:50,840, Character said: It's already a great honor
that they accepted us.

44
At 00:04:53,680, Character said: Not only do they have ties
with the goverment,

45
At 00:04:56,440, Character said: They're also connected to Royalty.

46
At 00:05:01,720, Character said: We could be listed in the clan list
of the imperial family.

47
At 00:05:04,640, Character said: Fortunately, I have expertise
in military strategy.

48
At 00:05:07,200, Character said: Au-yeung would never imagine
my strategy of the marriage.

49
At 00:05:11,560, Character said: Don't laugh, It will only make more wrinkles!

50
At 00:05:15,440, Character said: Relax.

51
At 00:05:21,480, Character said: Madam would like to see you.

52
At 00:05:23,400, Character said: It's time to pass the paper.
I finished just in time.

53
At 00:05:26,080, Character said: Miss,
Master want's you to take an art exam.

54
At 00:05:30,760, Character said: An art exam?
I know nothing about art.

55
At 00:05:34,080, Character said: - Is it a mistake?
- No.

56
At 00:05:35,560, Character said: Forget it.

57
At 00:05:39,120, Character said: Don't forget to fasten the rope.

58
At 00:05:46,320, Character said: They always said
that I don't walk like a girl.

59
At 00:05:57,640, Character said: You're lucky, Master has the cream on.
He can't lose his temper

60
At 00:06:06,400, Character said: Not bad.

61
At 00:06:08,280, Character said: Here she is.

62
At 00:06:10,720, Character said: - Bring me a lyre.
- Yes, Madam, I'll fetch one.

63
At 00:06:16,120, Character said: Chun-Fa,
Miss needs a lyre.

64
At 00:06:38,960, Character said: Oh lord.

65
At 00:06:41,720, Character said: Master, control yourself,
it's alright.

66
At 00:06:47,160, Character said: Music is played with our heart.

67
At 00:06:50,800, Character said: Ying-toi is too young
to understand.

68
At 00:06:54,080, Character said: She doesn't need to know
everything.

69
At 00:06:55,800, Character said: Thank the heavens she's not illiterate.

70
At 00:06:59,960, Character said: Look at this! her penmanship
is completely suitable.

71
At 00:07:04,040, Character said: Why not give her a test about poems?

72
At 00:07:06,840, Character said: She might compose something brilliant.
It would be a great achievement.

73
At 00:07:27,240, Character said: What are you waiting for?

74
At 00:07:29,240, Character said: - It's written too small.
- What?

75
At 00:07:31,840, Character said: Write bigger next time,
so I can read it.

76
At 00:07:38,120, Character said: Relax your face.

77
At 00:07:43,800, Character said: If you cannot compose a poem,
recite one to us.

78
At 00:07:49,160, Character said: The poem of the Moon light.
Moon� rises� And then?

79
At 00:07:54,000, Character said: The charm� of the�
what then?

80
At 00:07:57,680, Character said: The charm� of the�
And then?

81
At 00:08:01,280, Character said: The charm� of the�
And then?

82
At 00:08:10,520, Character said: Good, show us
the best you can do.

83
At 00:08:14,240, Character said: Show your father
your penmanship.

84
At 00:08:16,840, Character said: What?

85
At 00:08:20,480, Character said: Stop laughing!

86
At 00:08:23,720, Character said: You can have a look now.

87
At 00:08:36,360, Character said: Go on writing.

88
At 00:08:42,960, Character said: Don't erase it for me!

89
At 00:08:47,000, Character said: - The cream is cracking.
- it's contracting too.

90
At 00:08:49,480, Character said: - Go and wash your face now.
- How can my daughter face others?

91
At 00:08:58,000, Character said: I know I'm bad,
but I'll study harder.

92
At 00:09:01,480, Character said: Your Mother has no choice.
Tie the rope again.

93
At 00:09:14,760, Character said: Pull the rope straight when
you're walking.

94
At 00:09:19,640, Character said: Chin up, walk straight.

95
At 00:09:24,440, Character said: Turn.

96
At 00:09:27,440, Character said: You are as gracious as a wine jug.
Watch out!

97
At 00:09:34,600, Character said: Mom you haven't told me to turn.

98
At 00:09:36,680, Character said: Do I have to instruct you even
for that?

99
At 00:09:43,320, Character said: You don't even know how to turn!

100
At 00:09:47,720, Character said: Come back, I have something to
say to you.

101
At 00:09:51,720, Character said: I want to send you to college,
you have to study very hard.

102
At 00:09:56,680, Character said: If you can achieve this in 3 years,

103
At 00:10:00,760, Character said: we will be very proud of you.

104
At 00:10:04,680, Character said: Can a girl go to college?

105
At 00:10:06,840, Character said: When I was young , I disguised
as a man to go there.

106
At 00:10:11,000, Character said: There are very few students at
Sung-yee college.

107
At 00:10:13,560, Character said: The headmaster is�

108
At 00:10:15,080, Character said: - Madam!
- Mom!

109
At 00:10:17,400, Character said: The headmaster is my teacher's
wife.

110
At 00:10:22,160, Character said: I'll write her a letter, to ask
her to take care of you.

111
At 00:10:26,360, Character said: Our future is in your hands.

112
At 00:10:29,800, Character said: But you'll have to keep three promises for me.

113
At 00:10:34,480, Character said: - Miss!
- Were the horses fed?

114
At 00:10:37,800, Character said: - Yes, uncle Cheung-kwai.
- Write to us when you arrive.

115
At 00:10:42,160, Character said: We'll return soon.
don't worry.

116
At 00:10:46,640, Character said: Let her go, she'll be fine.

117
At 00:10:49,360, Character said: Be careful, Miss.

118
At 00:10:53,040, Character said: - Come back as soon possible.
- I need to leave too! Wait for me!

119
At 00:10:57,200, Character said: Come back soon.

120
At 00:11:25,360, Character said: Sung-yee college

121
At 00:11:29,800, Character said: According to Confucius�

122
At 00:11:33,040, Character said: A government must be virtuous

123
At 00:11:35,600, Character said: Opened-minded and kind.

124
At 00:11:38,320, Character said: Stability comes
from your own intelligence.

125
At 00:11:40,640, Character said: And stability generates
a peaceful mind.

126
At 00:11:57,680, Character said: Your turn.

127
At 00:12:17,920, Character said: Leung Shan-pak,
your music lacks emotion.

128
At 00:12:22,560, Character said: Five basic tones
are based on your heart and soul.

129
At 00:12:26,960, Character said: They will be spoiled if you
can't manage it.

130
At 00:12:28,480, Character said: Sir, please tell me what
I'm doing wrong.

131
At 00:12:32,080, Character said: Emotion.

132
At 00:12:34,520, Character said: Leung Shan-pak,

133
At 00:12:37,520, Character said: I told you before it lacks emotion!

134
At 00:12:40,160, Character said: According to the ancient...

Download Subtitles LOVERS en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles