Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A Not So Royal Christmas En (2023) in any Language
A Not So Royal Christmas En (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,574, Character said: KIRSTEN: Sorhagen Palace
was first built in 1536
2
At 00:00:11,644, Character said: and later renovated
in the 18th century.
3
At 00:00:14,180, Character said: And ever since then,
there's been a royal decree
4
At 00:00:16,416, Character said: for the grounds to be decorated
every Christmas.
5
At 00:00:18,718, Character said: As you can see,
everything from our ornaments
6
At 00:00:20,786, Character said: to our silver bells
7
At 00:00:22,288, Character said: tell a story
of the legacies of the Counts
8
At 00:00:24,557, Character said: who once called
Sorhagen Palace home.
9
At 00:00:26,559, Character said: -Is Count Lars
actually living here now?
10
At 00:00:28,895, Character said: Will we get to see him
on this tour?
11
At 00:00:30,596, Character said: Or is it true that he hasn't
made a public appearance
12
At 00:00:33,199, Character said: since he was a teenager?
13
At 00:00:34,767, Character said: -Uh, the current Count prefers
to work behind the scenes.
14
At 00:00:37,069, Character said: Now, the original
stone was forged--
15
At 00:00:39,172, Character said: -Wait, wait, wait, wait, wait!
16
At 00:00:40,539, Character said: Is it true he doesn't
show his face
17
At 00:00:42,275, Character said: because he lost his nose
bullfighting?
18
At 00:00:43,676, Character said: [door opens]
19
At 00:00:45,211, Character said: -The Count's nose, I assure you,
is very well intact,
20
At 00:00:48,648, Character said: and you should not believe
the conspiracy theories
21
At 00:00:50,816, Character said: that you read at gossip sites.
22
At 00:00:52,285, Character said: -Ah, you all are in luck today.
23
At 00:00:54,287, Character said: This is Sir Gustus,
the Count's Royal Advisor.
24
At 00:00:56,623, Character said: -Ah! So you can tell us
if the Count is actually here?
25
At 00:00:59,559, Character said: I mean, it's the only reason
why we came on the tour, anyway.
26
At 00:01:02,228, Character said: Right, guys?
[laughs nervously]
27
At 00:01:03,062, Character said: -On behalf of Count Lars,
28
At 00:01:04,430, Character said: we are so happy
you chose to spend the day
29
At 00:01:06,298, Character said: visiting Sorhagen Palace.
30
At 00:01:08,100, Character said: We hope you stay the month
31
At 00:01:09,602, Character said: as Christmastime here
is always magical
32
At 00:01:12,605, Character said: and the town's festivities
are open to all.
33
At 00:01:15,675, Character said: [chuckles]
34
At 00:01:17,209, Character said: [quietly]
A word?
35
At 00:01:19,812, Character said: -Just one moment.
36
At 00:01:21,314, Character said: TOURIST: I don't think we're
seeing the Count today...
37
At 00:01:25,485, Character said: -Remember, the less Count talk,
the better.
38
At 00:01:28,454, Character said: -I know.
39
At 00:01:29,822, Character said: I'm sorry, sir, I'm trying.
They just keep asking.
40
At 00:01:31,824, Character said: -Only three today?
41
At 00:01:33,859, Character said: -The most we've had
this month.
42
At 00:01:36,495, Character said: Do you think if he made
one quick appearance,
43
At 00:01:40,099, Character said: we'd get more sign-ups?
44
At 00:01:41,834, Character said: -Remember to highlight
45
At 00:01:43,536, Character said: that the oldest Christmas lights
in Northern Europe
46
At 00:01:45,971, Character said: hang in our library.
47
At 00:01:48,574, Character said: -Yes, sir.
48
At 00:01:50,343, Character said: ♪
49
At 00:01:53,279, Character said: ♪
50
At 00:01:56,349, Character said: ♪
51
At 00:01:59,519, Character said: ♪
52
At 00:02:02,522, Character said: ♪
53
At 00:02:05,858, Character said: ♪
54
At 00:02:08,060, Character said: TONY: Come on, somebody!
55
At 00:02:09,395, Character said: Give me something,
something for the ladies!
56
At 00:02:11,530, Character said: -Oh!
-Yeah?
57
At 00:02:12,631, Character said: The Queen
and the Duchess of Doverly
58
At 00:02:14,267, Character said: showed up wearing the same dress
to the Royal Banquet.
59
At 00:02:16,536, Character said: -"Fuel to the fire of the feud."
Yeah, what else?
60
At 00:02:20,106, Character said: -Ooh, uh, there's
a rumour going around
61
At 00:02:21,908, Character said: that the Prince of Bulgaria
invested his entire trust
62
At 00:02:24,577, Character said: in his girlfriend's nightclub.
63
At 00:02:26,145, Character said: -Yeah, we can work with that.
64
At 00:02:27,413, Character said: Something like
"Party prince pays the price."
65
At 00:02:30,115, Character said: Jot that down;
I'm not gonna remember.
66
At 00:02:31,351, Character said: Come on.
What else?
67
At 00:02:33,186, Character said: -Um, so apparently,
the Earl of Greyson
68
At 00:02:35,555, Character said: fathered an illegitimate child
in his late teens
69
At 00:02:37,423, Character said: and he's spending this Christmas
70
At 00:02:38,724, Character said: with the family
in the Swiss Alps!
71
At 00:02:40,526, Character said: -Bingo!
That's what I'm talking about!
72
At 00:02:43,095, Character said: -The irony, of course,
73
At 00:02:44,263, Character said: being that his
great-great-grandfather,
74
At 00:02:45,764, Character said: the Earl in 1885,
secretly fathered a baby
75
At 00:02:48,001, Character said: with the-- what?
-Oh, oh....
76
At 00:02:48,901, Character said: I'm falling asleep.
77
At 00:02:50,202, Character said: -What, why?
That's a good story.
78
At 00:02:51,670, Character said: -No, it's so boring.
79
At 00:02:53,106, Character said: Skip the history lesson,
alright?
80
At 00:02:54,540, Character said: This is RGE,
Royal Gossip Entertainment.
81
At 00:02:57,944, Character said: We stick to the now scandal.
82
At 00:02:59,511, Character said: Let's get to it, people!
Time is money!
83
At 00:03:02,415, Character said: -Um...
Hey, Tony?
84
At 00:03:04,250, Character said: Can I speak to you for a second?
85
At 00:03:05,784, Character said: -Yeah, I always
have a second for you.
86
At 00:03:07,786, Character said: Is this about your story about
the Baron's botched tattoo?
87
At 00:03:09,955, Character said: I trust your sources, yeah?
88
At 00:03:11,424, Character said: -No, no, no,
it's nothing like that.
89
At 00:03:12,791, Character said: It's, um...
90
At 00:03:14,960, Character said: Okay, so next month
91
At 00:03:17,196, Character said: will be my five-year anniversary
working here.
92
At 00:03:18,898, Character said: -And we've been loving
every second of it, yeah.
93
At 00:03:20,599, Character said: -Thanks!
94
At 00:03:22,101, Character said: And you could say I've published
some pretty major stories
95
At 00:03:23,636, Character said: in that time.
-Some of the best!
96
At 00:03:24,971, Character said: -Good, yeah.
97
At 00:03:26,238, Character said: I was hoping
I could ask for a raise.
98
At 00:03:29,508, Character said: -Oh!
99
At 00:03:30,777, Character said: A raise, yeah...
100
At 00:03:32,445, Character said: Now's not really
a good time, Charlotte.
101
At 00:03:34,947, Character said: Sorry.
I mean...
102
At 00:03:36,348, Character said: you see how it is
around here--
103
At 00:03:38,017, Character said: they barely have enough
to pay me.
104
At 00:03:39,652, Character said: But I'm really looking forward
to your piece on the Earl.
105
At 00:03:42,154, Character said: Yeah?
106
At 00:03:44,090, Character said: -Oh.
107
At 00:03:47,393, Character said: -Yeah, we're done.
-Oh.
108
At 00:03:49,161, Character said: -Yeah.
-Oh... okay.
109
At 00:03:50,563, Character said: ♪
110
At 00:03:54,033, Character said: ♪
111
At 00:03:56,803, Character said: Ugh...
112
At 00:03:58,270, Character said: -Guessing it didn't go well?
113
At 00:04:02,141, Character said: You could always
threaten to leave.
114
At 00:04:03,810, Character said: He knows you're an asset.
115
At 00:04:05,478, Character said: -It's just my visa
is up next month,
116
At 00:04:07,480, Character said: and if he calls my bluff I have
to either leave the country
117
At 00:04:09,748, Character said: or find another job.
118
At 00:04:11,550, Character said: And let's be serious,
it's not like any credible
119
At 00:04:13,619, Character said: news organization
like Monarch Insider
120
At 00:04:15,187, Character said: is gonna hire me
after working here.
121
At 00:04:17,824, Character said: -Well, you're always welcome
to crash at my flat.
122
At 00:04:20,659, Character said: -Thanks.
That's really kind of you.
123
At 00:04:22,494, Character said: -I don't know
how you're managing
124
At 00:04:23,996, Character said: ever since your ex moved out.
125
At 00:04:25,497, Character said: -I actually had to dip
into my savings this month.
126
At 00:04:28,467, Character said: -Offer still stands.
127
At 00:04:30,903, Character said: -Thank you.
128
At 00:04:32,071, Character said: I'll keep that in mind.
129
At 00:04:33,639, Character said: ♪
130
At 00:04:35,842, Character said: ♪
131
At 00:04:38,177, Character said: ♪
132
At 00:04:40,847, Character said: Adam?
133
At 00:04:42,215, Character said: Adam Pederson?
134
At 00:04:44,083, Character said: -Jensen!
135
At 00:04:45,417, Character said: -Oh!
-Oh!
136
At 00:04:48,354, Character said: I was hoping I'd see you today.
137
At 00:04:49,822, Character said: -I heard you were back in town!
-Ah!
138
At 00:04:51,657, Character said: -Wow!
You look so different.
139
At 00:04:54,494, Character said: No beard and you've
really slimmed down.
140
At 00:04:57,964, Character said: -Oh, it's all that backpacking.
-Ah, yes, that's right!
141
At 00:05:00,767, Character said: You've been all over the world.
142
At 00:05:02,268, Character said: -Seven countries in ten years.
143
At 00:05:04,837, Character said: -Never in one spot
for too long, then?
144
At 00:05:07,073, Character said: -No, still looking
for that one job...
Download Subtitles A Not So Royal Christmas En (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Superman (2025) En 1080p X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub]
The.Brutal.Hopelessness.Of.Love.2007
Water Lilies (2007)
Schachnovelle- Brainwashed.1960.
LOVERS.en
Edge-of-Extinction-2020-Subtitles-STAGATV.COM_
Fanny.The.Other.Mendelssohn.2023.108EB
Wrong.Place.Wrong.Time.2025.1080p.WEBRip.x264
Trafficking.2023.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.srt - eng(2)
White.Phantom.1987.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]
A Not So Royal Christmas En (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download A Not So Royal Christmas En (2023) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up