White.Phantom.1987.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:05:04,490 --> 00:05:07,Don't even know how it started.

00:05:11,070 --> 00:05:15,Now I'm even too deep to remember this.

00:05:16,490 --> 00:05:18,And it doesn't feel good.

00:08:11,470 --> 00:08:14,If you had paid me earlier, none of this
would have happened.

00:08:18,270 --> 00:08:25,The police

00:08:25,210 --> 00:08:26,are here. You know what to say.

00:08:49,320 --> 00:08:50,Let me explain.

00:08:51,680 --> 00:08:52,Menon?

00:10:35,080 --> 00:10:36,I want out Slater.

00:10:37,120 --> 00:10:38,No way, Mayling. Not now.

00:10:40,080 --> 00:10:41,What's so special about now?

00:10:47,620 --> 00:10:49,What ** I supposed to look for this
time?

00:10:50,060 --> 00:10:51,A small silver case.

00:10:54,080 --> 00:10:57,I want you to call me when they're
moving out their next ship.

00:10:59,160 --> 00:11:02,What if I decide to walk instead?

00:11:03,660 --> 00:11:05,I wouldn't do that if I were you. I
wouldn't be smart.

00:11:10,740 --> 00:11:11,What did they have on you?

00:11:14,980 --> 00:11:18,I was, uh, touring, dancing.

00:11:19,320 --> 00:11:22,And a friend of mine put some drugs in
my suitcase. I g***t caught.

00:11:25,000 --> 00:11:26,Some drugs?

00:11:28,520 --> 00:11:30,Slater, if I get this for you, ** I out?

00:11:31,100 --> 00:11:32,It's not up to me, kid.

00:11:33,100 --> 00:11:34,You owe me this.

00:11:34,360 --> 00:11:35,I don't owe you anything, lady.

00:11:37,820 --> 00:11:38,You are a b***d.

00:12:47,500 --> 00:12:49,We just want to be good friends with
you.

00:12:49,240 --> 00:12:50,To protect you. Do you know that?

00:12:51,580 --> 00:12:52,Say it louder!

00:12:55,760 --> 00:12:57,Do you know that?

00:13:16,400 --> 00:13:19,Excuse me. I'm looking for a copy of Tao
Te Ching.

00:13:20,620 --> 00:13:26,You speak English?

00:13:26,480 --> 00:13:27,Yeah. Do you speak Chinese?

00:13:28,120 --> 00:13:29,No, no. Only read it.

00:13:29,880 --> 00:13:30,Oh, good.

00:13:41,620 --> 00:13:42,It's a free charge.

00:13:42,940 --> 00:13:43,No.

00:13:44,570 --> 00:13:47,I couldn't. Oh, it's all right. It's a
gift. You did something for us. We give

00:13:47,950 --> 00:13:48,you something in return.

00:13:50,150 --> 00:13:51,Well, thank you.

00:13:51,350 --> 00:13:52,Thank you very much. I ** honored.

00:13:53,290 --> 00:13:54,Thank you.

00:13:54,750 --> 00:13:55,Good day.

00:14:38,250 --> 00:14:41,You would only attend your business as
well as you tend these trees.

00:14:42,070 --> 00:14:45,You should never have had to appear in
that club.

00:14:45,310 --> 00:14:46,You are Sakura.

00:14:46,730 --> 00:14:49,For years our family has controlled that
neighborhood.

00:14:50,170 --> 00:14:52,You must control without controlling.

00:14:53,030 --> 00:14:58,The club owner showed you no respect,
Hanzo. If he cannot respect you, he will

00:14:58,730 --> 00:15:00,not respect our family.

00:15:01,050 --> 00:15:03,Those streets are your training grounds.

00:15:03,740 --> 00:15:08,You must learn how to wield power, my
son, because the Sakura family is

00:15:08,900 --> 00:15:11,more powerful as each day passes.

00:15:12,500 --> 00:15:14,The soul is the seat of power.

00:15:15,300 --> 00:15:17,The way to act is to be.

00:15:17,560 --> 00:15:21,The man who acts without his center is a
leaf in the wind.

00:15:22,560 --> 00:15:24,Are you a leaf in the wind, my son?

00:15:26,600 --> 00:15:28,I will not disappoint you again, father.

00:15:28,740 --> 00:15:32,Good. And now I will give you a chance
to prove that.

00:15:32,970 --> 00:15:35,Look at that silver case behind you on
the rocks.

00:15:36,550 --> 00:15:39,This case must get to its destination
safely.

00:15:40,090 --> 00:15:43,Within it is a power few on Earth
possess.

00:15:43,810 --> 00:15:47,A power for you and the future of the
Sakura.

00:15:47,570 --> 00:15:52,Be aware of that, my son. This time,
there must be no mistakes.

00:15:53,090 --> 00:15:54,When is the pickup?

00:15:54,330 --> 00:15:55,In two days.

00:15:55,370 --> 00:15:57,You must oversee every detail.

00:15:57,270 --> 00:16:00,You will not know the transport agents.
And remember, no weapons.

00:16:03,790 --> 00:16:08,The Americans have sent an operative to
recover the case. Colonel Slater. And

00:16:08,430 --> 00:16:10,they are watching our other operations
closely.

00:16:10,550 --> 00:16:12,You must not fail.

00:16:13,430 --> 00:16:14,One more thing.

00:16:15,150 --> 00:16:20,The heart is full of trickery. In your
affairs with this dancing girl, be

00:16:20,370 --> 00:16:25,careful. It is dangerous to have one who
is not one of us. So close.

00:17:36,490 --> 00:17:37,Get this stuff. Get this.

00:17:39,130 --> 00:17:42,The elixir of the evening for a little
experimentation.

00:17:42,410 --> 00:17:43,Yeah, yeah, yeah.

00:17:44,730 --> 00:17:48,Oh, yeah, very good.

00:17:49,250 --> 00:17:50,You want some? Ah, baby.

00:17:51,790 --> 00:17:52,Well, hey there, buddy.

00:17:52,910 --> 00:17:53,Welcome to the party.

00:17:55,070 --> 00:17:56,Relax.

00:17:57,470 --> 00:17:59,There's plenty for both of us. No
problem.

00:17:59,710 --> 00:18:02,You and I could have a party that'll
knock your socks off.

00:18:20,379 --> 00:18:23,Party time.

00:18:55,560 --> 00:18:56,Don't take it so seriously.

00:19:35,230 --> 00:19:36,Baseball fan, huh?

00:19:37,290 --> 00:19:38,Oh,

00:19:38,930 --> 00:19:39,yeah, me too.

00:19:40,690 --> 00:19:41,Yeah.

00:19:45,330 --> 00:19:47,I've g***t to be kidding.

00:19:47,750 --> 00:19:49,Huh? Who's going to know, right?

00:19:52,470 --> 00:19:54,Babe Ruth.

00:19:57,610 --> 00:19:58,Here you go.

00:19:58,910 --> 00:19:59,Okay.

00:20:21,640 --> 00:20:23,I promise you, it won't happen again.

00:20:23,820 --> 00:20:24,I hope not.

00:20:27,240 --> 00:20:28,Well, what's next?

00:20:28,200 --> 00:20:29,Him get together?

00:20:38,340 --> 00:20:39,What about it?

00:20:39,940 --> 00:20:40,Think about it.

00:23:07,240 --> 00:23:09,You guys are too much.

00:23:10,440 --> 00:23:13,Didn't you say... I said watch out for
that girl.

00:23:14,560 --> 00:23:15,She's hurt.

00:23:15,620 --> 00:23:17,Almost. Stupid pig.

00:23:18,520 --> 00:23:22,I told you to do something. One is one.
Two is two. G***t it?

00:23:26,880 --> 00:23:27,How's it going over there?

00:23:28,760 --> 00:23:29,Almost.

00:23:40,430 --> 00:23:41,Hurry up and go.

00:23:41,590 --> 00:23:42,Yes. Go.

00:24:35,520 --> 00:24:38,Bravo. Now that is a lot different than
what I saw the other night.

00:24:39,380 --> 00:24:40,What are you doing here?

00:24:41,360 --> 00:24:44,Well, you remind me of someone I used to
know. How'd you get in here?

00:24:45,420 --> 00:24:46,I danced.

00:24:50,640 --> 00:24:52,Chen! Chen, get this guy out of here.

00:24:52,720 --> 00:24:55,Well, you don't understand, sir. I'm the
dance critic from the Pittsburgh Press,

00:24:55,560 --> 00:24:57,you see. And that's something that I
think you should know.

00:24:59,140 --> 00:25:00,Now he wants to dance with me.

00:25:01,160 --> 00:25:03,Okay, well, shall I leave or shall you
leave?

00:25:03,800 --> 00:25:05,Yeah, I'll leave.

00:25:05,520 --> 00:25:08,Anyway, I was thinking you and I could
get together. Oh, here we go.

00:25:08,800 --> 00:25:09,Well,

00:25:11,460 --> 00:25:15,I guess you'll just have to catch my
review in the evening paper.

00:27:19,710 --> 00:27:21,What? What?

00:27:21,610 --> 00:27:22,What?

00:28:23,400 --> 00:28:24,The night is my world.

00:28:25,260 --> 00:28:26,It can't run away.

00:30:48,739 --> 00:30:51,Yeah, I'll come back. I'll come back.
Give me my hat.

00:30:52,380 --> 00:30:53,Very tired.

00:30:53,760 --> 00:30:54,Thank you.

00:30:54,900 --> 00:30:56,Kiss you.

00:30:57,820 --> 00:30:58,Thank you.

00:30:59,140 --> 00:31:00,I'll come back.

00:31:49,290 --> 00:31:50,I think you need some protection.

00:31:51,510 --> 00:31:52,I don't need your protection.

00:31:58,430 --> 00:31:59,A'Duo.

00:32:00,930 --> 00:32:02,Go over there and see what it is.

00:33:02,320 --> 00:33:03,Oh, f***k.

00:34:44,440 --> 00:34:45,About this myself.

00:34:45,480 --> 00:34:46,It's for you.

00:34:47,100 --> 00:34:48,Father, you didn't have to do this.

00:34:50,580 --> 00:34:51,What is it?

00:35:02,620 --> 00:35:03,Thank you.

00:35:04,600 --> 00:35:05,I like the smell on you.

00:35:13,440 --> 00:35:14,Here.

00:35:15,310 --> 00:35:16,You do it.

00:35:24,030 --> 00:35:26,Melon, that's not all I want.

00:35:47,500 --> 00:35:48,How's the war going?

00:35:49,660 --> 00:35:50,It's almost over.

00:35:51,720 --> 00:35:53,It's been three years. Is it safe?

00:35:55,760 --> 00:35:56,No problem at all.

00:35:57,560 --> 00:35:58,Where's your brother?

00:36:01,400 --> 00:36:02,He's by the river.

00:36:05,980 --> 00:36:07,Don't mess around this time.

00:36:07,420 --> 00:36:08,And don't use any weapons.

00:36:09,860 --> 00:36:10,860...

Download Subtitles White Phantom 1987 480p DVDRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles