Superman (2025) En 1080p X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:19,255, Character said: -Encoded by LEET-
Stop...
stop!

2
At 00:02:35,055, Character said: Krypto!

3
At 00:02:38,055, Character said: Take me home!

4
At 00:02:43,165, Character said: Home!

5
At 00:02:57,305, Character said: Krypto, home.

6
At 00:03:44,305, Character said: Superman!

7
At 00:04:01,165, Character said: No need to thank us, sir, as we will not
appreciate it.

8
At 00:04:05,365, Character said: We have no consciousness whatsoever.

9
At 00:04:07,845, Character said: Merely automatoms is here to serve.

10
At 00:04:10,825, Character said: Meet 12.

11
At 00:04:12,085, Character said: She's new.

12
At 00:04:15,385, Character said: He looked at me.

13
At 00:04:16,745, Character said: I put your parents' message on to soothe
you.

14
At 00:04:19,985, Character said: Thank you.

15
At 00:04:20,865, Character said: He finds it soothing.

16
At 00:04:43,185, Character said: The message was damaged in transit from
Krypton to Earth.

17
At 00:04:46,965, Character said: But what is there?

18
At 00:04:50,606, Character said: We love you more than heaven, our son.

19
At 00:04:53,185, Character said: We love you more than land.

20
At 00:04:56,405, Character said: Our beloved home will soon be gone
forever.

21
At 00:04:59,045, Character said: But hope vitalizes our hearts.

22
At 00:05:01,385, Character said: And that hope is you, Kal-El.

23
At 00:05:04,585, Character said: We have searched the universe for a home
where you can do the most good.

24
At 00:05:09,985, Character said: And live out Krypton's truth.

25
At 00:05:13,045, Character said: That place is Earth.

26
At 00:05:16,145, Character said: And the rest of the message is lost.

27
At 00:05:17,986, Character said: 14 fractured bones.

28
At 00:05:19,885, Character said: Damage to bladder, kidney, large
intestine, lungs.

29
At 00:05:25,605, Character said: With a healthy dose of Yellow Sun we will
have him up and adamant no time.

30
At 00:05:54,505, Character said: Engineer, come in.

31
At 00:05:55,515, Character said: He landed somewhere near here.

32
At 00:05:57,565, Character said: I can't see where.

33
At 00:05:59,685, Character said: Well, keep looking.

34
At 00:06:13,135, Character said: Sir, you are only 83% restored to health.

35
At 00:06:16,256, Character said: You must rest.

36
At 00:06:17,335, Character said: No can do, Fore.

37
At 00:06:18,215, Character said: I gotta get back to the Frey.

38
At 00:06:19,795, Character said: But this Hammerfellow just beat you at
full power.

39
At 00:06:23,295, Character said: Sir?

40
At 00:06:26,695, Character said: What is this?

41
At 00:06:30,555, Character said: Krypto!

42
At 00:06:33,295, Character said: What the hey, dude?

43
At 00:06:34,295, Character said: I thought you destroyed the whole superman
robot.

44
At 00:06:37,455, Character said: I thought I told you to keep an eye on
him.

45
At 00:06:38,495, Character said: We feed the canine, but he is unruly.

46
At 00:06:40,895, Character said: And he realizes we are not
flesh and blood and couldn't

47
At 00:06:43,388, Character said: in our heart of hearts care
less whether he lives or dies.

48
At 00:06:47,555, Character said: Stop, Krypto.

49
At 00:06:48,255, Character said: Leave it.

50
At 00:06:50,695, Character said: Stop!

51
At 00:06:52,075, Character said: Krypto!

52
At 00:06:53,595, Character said: Stop!

53
At 00:06:54,495, Character said: Stop!

54
At 00:06:54,716, Character said: Sit!

55
At 00:06:55,275, Character said: Sit!

56
At 00:06:55,875, Character said: Stay!

57
At 00:07:12,965, Character said: The alien is on its way back.

58
At 00:07:46,655, Character said: Your Superman has abandoned you!

59
At 00:07:49,679, Character said: The people of Boravia will not ignore him inserted himself in our affaires.

60
At 00:08:04,835, Character said: And counting...
and counting...

61
At 00:08:10,135, Character said: I'm inside Chocos, Larry.

62
At 00:08:11,855, Character said: No fatalities.

63
At 00:08:12,835, Character said: I can't win them all.

64
At 00:08:19,705, Character said: He's back!

65
At 00:08:20,929, Character said: Your 5 o'clock.

66
At 00:08:21,953, Character said: Copy!

67
At 00:08:28,785, Character said: 12C.

68
At 00:08:35,145, Character said: 18A.

69
At 00:08:41,435, Character said: 34B.

70
At 00:08:46,245, Character said: 98Z.

71
At 00:08:49,269, Character said: 8H.

72
At 00:08:53,293, Character said: 74D

73
At 00:08:59,317, Character said: 44D.

74
At 00:09:10,305, Character said: Reggie, can you watch?

75
At 00:09:20,345, Character said: It's like he knows Superman moves before he makes them.

76
At 00:09:25,085, Character said: He's been studying him for years.

77
At 00:09:27,125, Character said: He's developed over 2,500 fight rules for
this situation.

78
At 00:09:30,965, Character said: Superman!

79
At 00:09:33,585, Character said: Bravo.

80
At 00:09:34,165, Character said: You g***t him.

81
At 00:09:36,885, Character said: Malik Ali.

82
At 00:09:38,425, Character said: A local.

83
At 00:09:38,946, Character said: Lex, we have the engineer.

84
At 00:09:43,425, Character said: The target has led us to the ice castle.

85
At 00:09:45,945, Character said: The rumors are true.

86
At 00:09:46,955, Character said: I don't know how in the hell this thing hasn't been spotted.

87
At 00:10:03,805, Character said: Comm's 2 to 1.

88
At 00:10:09,445, Character said: Holy... like the entire structure
has descended into the ice.

89
At 00:10:13,745, Character said: And we have what we need.

90
At 00:10:14,785, Character said: Return to base.

91
At 00:10:15,705, Character said: I can really do it, Lex.

92
At 00:10:17,425, Character said: Your pride won't be making our choices
today, Angela.

93
At 00:10:19,865, Character said: Thank you.

94
At 00:10:20,185, Character said: We'll need more than you when we get
there.

95
At 00:10:24,205, Character said: Comm's 1 to 2.

96
At 00:10:25,305, Character said: Tell them what we need to do.

97
At 00:10:26,685, Character said: Wrap it up.

98
At 00:10:27,785, Character said: The United States will continue to feel
the wrath... of the hammer of Boravia.

99
At 00:10:33,355, Character said: It's me Mallik.

100
At 00:10:34,995, Character said: Once i gave you a free fallafel, when you saved a women from being attacked...

101
At 00:10:42,715, Character said: You saved us so many times.

102
At 00:10:44,405, Character said: Now it's our turn.

103
At 00:10:53,155, Character said: Maybe you shouldn't have done that
thing in Jarhanpur, Superman.

104
At 00:11:02,405, Character said: Flawless people!

105
At 00:12:03,429, Character said: Ultraman!

106
At 00:12:04,453, Character said: Ultraman! You did so good!

107
At 00:12:34,625, Character said: I'm so sorry!

108
At 00:12:41,449, Character said: Goodmorning Clark

109
At 00:12:46,385, Character said: "The Hammer of Boravia wreaks havoc"

110
At 00:12:48,409, Character said: These unelected Metahumans think they can dicate

111
At 00:12:51,433, Character said: our political international policy.

112
At 00:12:53,207, Character said: It's outragious!

113
At 00:12:59,205, Character said: You're late again Kent.

114
At 00:12:59,989, Character said: Sorry Barry..

115
At 00:13:02,335, Character said: Hey, loser.

116
At 00:13:03,715, Character said: Hey, Steve.

117
At 00:13:05,015, Character said: Hey, what do you g***t against adverbs,
Ken?

118
At 00:13:07,455, Character said: How are we supposed to know how
we feel... when we read this monarchy?

119
At 00:13:10,516, Character said: In sports writing, you learn
the sentence... is the modifier.

120
At 00:13:15,155, Character said: Hey, Ma.

121
At 00:13:16,455, Character said: Ma!

122
At 00:13:17,455, Character said: Hey, Clark.

123
At 00:13:19,805, Character said: Me and Pa... just wanted to come and
say... Congratulations on that front page.

124
At 00:13:26,585, Character said: Boy, that is something.

125
At 00:13:27,795, Character said: Hey, ask Ma if she barbecued up any roadkill lately.

126
At 00:13:32,695, Character said: What's that, Clark?

127
At 00:13:33,855, Character said: Sorry, Ma.

128
At 00:13:34,535, Character said: Just in the middle of a big news day.

129
At 00:13:35,535, Character said: What are Chitlins?

130
At 00:13:36,530, Character said: Chitlins are intestines.

131
At 00:13:38,355, Character said: Thanks, Cap.

132
At 00:13:39,355, Character said: You read this crud?

133
At 00:13:40,755, Character said: I thought it was great, Clark.

134
At 00:13:43,075, Character said: Great?

135
At 00:13:44,095, Character said: Yeah.

136
At 00:13:45,075, Character said: Big time.

137
At 00:13:46,415, Character said: We did not want to keep you...

138
At 00:13:49,115, Character said: but, uh...wanted
to say congrats...

139
At 00:13:52,436, Character said: and tell you we think about you,
Clark.

140
At 00:13:55,155, Character said: It's been a minute.

141
At 00:13:56,275, Character said: Tell him don't be a stranger.

142
At 00:13:58,695, Character said: Pa says don't be a stranger.

143
At 00:14:01,135, Character said: Oh, yeah, yeah.

144
At 00:14:01,795, Character said: I heard him, Ma.

145
At 00:14:02,755, Character said: Okay, I gotta go.

146
At 00:14:03,975, Character said: I gotta run.

147
At 00:14:04,425, Character said: Yep, okay.

148
At 00:14:05,515, Character said: Love you.

149
At 00:14:06,075, Character said: So this guy just flew into Midtown...
and started attacking people...

150
At 00:14:09,496, Character said: demanding for Superman to show up?

151
At 00:14:11,415, Character said: Yeah.

152
At 00:14:11,915, Character said: Saw that in my article.

153
At 00:14:13,375, Character said: I didn't actually have to make it through
your writing, Clark.

154

Download Subtitles Superman (2025) En 1080p X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles