Vagabond - 1985 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,339 --> 00:00:43,VAGABOND

00:02:58,244 --> 00:03:01,Hey, Mr. Emognat!
l found a dead woman!

00:03:01,748 --> 00:03:03,She's like this!

00:03:03,316 --> 00:03:05,-Are you sure?
-ln the ditch.

00:03:07,120 --> 00:03:08,l'll go call the police.

00:03:17,931 --> 00:03:19,Get a picture of her face.

00:03:20,633 --> 00:03:21,Her face.

00:03:26,339 --> 00:03:28,A woman in the ditch.

00:03:29,142 --> 00:03:31,She's dead. She's dead.

00:03:32,178 --> 00:03:33,When did you find her?

00:03:33,947 --> 00:03:36,-This morning at 10, l think.
-10 o'clock?

00:03:37,283 --> 00:03:41,lf she stumbled, g***t knocked out,
the temperature was so low,

00:03:42,522 --> 00:03:43,the cold g***t her.

00:03:45,491 --> 00:03:46,No lD on her.

00:03:47,126 --> 00:03:51,That's wine dregs on her.
They threw her in a wine vat.

00:03:59,138 --> 00:04:00,8 feet.

00:04:11,251 --> 00:04:13,What was she like? She look okay?

00:04:13,353 --> 00:04:16,She had a vacant stare,
like a vagrant.

00:04:16,489 --> 00:04:20,The way she looked at me
l realized she was a...

00:04:20,760 --> 00:04:21,That's all l can tell you.

00:04:23,062 --> 00:04:25,-What do you say?
-A natural death.

00:04:26,065 --> 00:04:27,No marks on her.

00:04:27,967 --> 00:04:31,Looks like she froze to death.

00:04:51,024 --> 00:04:55,No one cIaimed the body, so it went
from a ditch to potter's fieId.

00:04:55,561 --> 00:04:59,She had died a naturaI death
without Ieaving a trace.

00:04:59,299 --> 00:05:03,I wonder if those who knew her as a chiId
stiII think about her.

00:05:03,436 --> 00:05:06,But peopIe she had met recentIy
remembered her.

00:05:06,806 --> 00:05:10,Those witnesses heIped me teII about
the Iast weeks of her Iast winter.

00:05:11,144 --> 00:05:12,She Ieft her mark on them.

00:05:13,079 --> 00:05:15,They spoke of her,
not knowing she had died.

00:05:16,049 --> 00:05:19,I didn't teII them. Nor that her name
was Mona Bergeron.

00:05:20,053 --> 00:05:22,I know IittIe about her myseIf,

00:05:22,388 --> 00:05:24,but it seems to me
she came from the sea.

00:05:38,471 --> 00:05:41,Paulo! For 2 francs,
you can have her!

00:05:41,607 --> 00:05:45,Yeah, sure, but when you find
a real n***d girl,

00:05:45,778 --> 00:05:47,he chickens out!

00:05:48,481 --> 00:05:51,That day on the beach, l would've gone.

00:05:51,284 --> 00:05:53,A girl all alone is easy!

00:05:55,955 --> 00:05:57,The water must be ice-cold.

00:05:57,590 --> 00:05:59,She's g***t to be crazy.

00:05:59,258 --> 00:06:00,Maybe she made a bet.

00:06:00,760 --> 00:06:03,l wouldn't do it. Maybe for a grand.

00:06:04,564 --> 00:06:06,She's not bad, eh?

00:06:06,699 --> 00:06:09,-Let's go see.
-No, l've g***t work to do.

00:06:09,435 --> 00:06:11,-Let me drive!
-Some other time.

00:06:57,150 --> 00:07:00,The camping season's over.
No one's here!

00:07:01,320 --> 00:07:02,l **.

00:07:10,363 --> 00:07:12,Those big things are ugly!

00:07:13,666 --> 00:07:15,The summer's better.

00:07:15,668 --> 00:07:17,Wall to wall people.

00:07:17,837 --> 00:07:21,90,000 in the summer.
Only 3,000 in winter.

00:07:22,375 --> 00:07:25,That leaves 87,000 empty beds!

00:07:25,344 --> 00:07:27,Why? Want a bed?
There's a bunk in back.

00:07:28,247 --> 00:07:30,Yeah, l've heard that before!

00:07:31,284 --> 00:07:32,G***t a radio?

00:07:35,455 --> 00:07:38,Everything but a radio!
What a heap!

00:07:39,592 --> 00:07:41,Not even a radio!

00:07:42,695 --> 00:07:45,Okay, l stop here.
Here's where you get out.

00:07:46,966 --> 00:07:49,You don't give free rides, eh?

00:07:53,573 --> 00:07:55,Okay, so long.

00:08:06,486 --> 00:08:07,GirI hitchhikers, okay,

00:08:08,221 --> 00:08:11,but if they're a pain in the a***s,
l throw them out.

00:08:11,757 --> 00:08:13,She was cute though.

00:08:13,893 --> 00:08:17,Maybe she's the one
l almost wiped out.

00:08:17,230 --> 00:08:20,We were tearing down bungalows
and she didn't hear!

00:08:20,399 --> 00:08:22,Sleeping like an angel.

00:08:33,312 --> 00:08:36,Hey, guys,
look at the prize l found!

00:09:30,202 --> 00:09:31,Can l have some water?

00:09:31,771 --> 00:09:33,Yes, use that pump.

00:09:33,806 --> 00:09:34,That thing?

00:09:44,183 --> 00:09:45,There's no water.

00:09:46,185 --> 00:09:47,You have to prime it.

00:09:52,358 --> 00:09:54,-Have a breakdown?
-No, l'm camping.

00:09:54,694 --> 00:09:57,-ln this weather?
-Yeah, it's okay.

00:10:31,864 --> 00:10:33,G***t any matches?

00:10:33,332 --> 00:10:36,Of course. l'll give you some,
young lady.

00:10:46,779 --> 00:10:48,l'd rather go away.

00:10:48,447 --> 00:10:52,The girl who wanted water... She was
free, she goes where she likes.

00:10:53,152 --> 00:10:56,Does she have a mother
to feed her every day?

00:10:56,622 --> 00:10:59,At times it'd be better not to eat.

00:10:59,859 --> 00:11:01,l'd like to be free.

00:11:05,598 --> 00:11:07,To be free...

00:11:27,653 --> 00:11:29,Anyone in there?

00:11:29,922 --> 00:11:31,Yeah, l'm sleeping!

00:11:32,191 --> 00:11:33,Know where you are?

00:11:34,093 --> 00:11:35,No, l g***t here at night.

00:11:35,928 --> 00:11:38,lt's a graveyard. Can't stay here.

00:11:41,400 --> 00:11:44,G***t any work cleaning tombstones?

00:13:26,138 --> 00:13:27,Coffee, please.

00:13:38,384 --> 00:13:40,Are you looking at me?

00:13:40,719 --> 00:13:42,Or at my sandwich?

00:13:42,621 --> 00:13:44,At your sandwich.

00:13:44,423 --> 00:13:45,Too bad.

00:13:46,425 --> 00:13:47,Do you want one?

00:13:49,228 --> 00:13:51,Laurent! Give her a sandwich.

00:15:15,514 --> 00:15:18,When she showed up,
she had a big backpack.

00:15:18,651 --> 00:15:20,She was looking for work.

00:15:20,986 --> 00:15:25,For 30 francs,
l gave her a car to wash.

00:15:25,524 --> 00:15:27,G***t her hands clean, at least.

00:15:29,061 --> 00:15:32,l would have let her pump gas,

00:15:34,033 --> 00:15:35,but l didn't trust her.

00:15:36,168 --> 00:15:38,Female drifters, all alike,

00:15:38,237 --> 00:15:40,just loafers and men-chasers.

00:18:14,726 --> 00:18:19,She almost said l had dirty hands.
No, that's not what she said.

00:18:19,231 --> 00:18:22,She said, ''You've g***t a dirty mind.''

00:18:24,603 --> 00:18:25,The nerve.

00:18:37,816 --> 00:18:39,Oh, come on!

00:18:51,530 --> 00:18:52,Give me a ride?

00:18:53,332 --> 00:18:54,l'll get my pack.

00:18:58,337 --> 00:18:59,Assholes!

00:19:28,767 --> 00:19:30,One for me!

00:19:31,303 --> 00:19:34,lt's gotten tough.
Easy heists are scarce.

00:19:34,273 --> 00:19:37,-Most homes are guarded.
-Not to mention dogs!

00:19:37,876 --> 00:19:40,And where Yolande works?

00:19:40,379 --> 00:19:41,Keep Yolande out of this.

00:19:42,147 --> 00:19:43,Her uncle guards a ch�teau.

00:19:43,949 --> 00:19:46,Hands off Yolande! Get me?

00:19:53,025 --> 00:19:54,Yolande!

00:19:54,693 --> 00:19:56,Coming, Madame Lydie!

00:19:58,397 --> 00:20:02,l found a couple,
but l didn't tell my uncle.

00:20:02,601 --> 00:20:05,He's the caretaker.
He should just make his rounds.

00:20:05,470 --> 00:20:09,The owner comes only once a year,
so my uncle doesn't care.

00:20:09,841 --> 00:20:13,He doesn't even know
you can get in the back.

00:20:14,446 --> 00:20:17,Uncle Aim�! This is my man!

00:20:18,817 --> 00:20:20,My name is Paulo.

00:20:20,819 --> 00:20:24,Mine is Bionnet,
B as in boob, l as in idiot,

00:20:24,223 --> 00:20:27,O as in onest, no H,
two Ns, Noel Noel,

00:20:27,426 --> 00:20:29,E as in Ernest Renan...

00:20:29,228 --> 00:20:32,And T like the first name
of the poet Th�ophile Gautier!

00:20:33,031 --> 00:20:34,Well done!

00:20:34,967 --> 00:20:36,Let's drink to that!

00:20:36,368 --> 00:20:39,l know that one by heart.
He's been doing it for 15 years.

00:20:43,342 --> 00:20:44,l'm going for a walk.

00:21:57,816 --> 00:22:00,So you're back? Enjoy your walk?

00:22:00,519 --> 00:22:03,Been daydreaming? Had your fill?

00:22:04,122 --> 00:22:05,Let's go, Paulo.

00:22:05,590 --> 00:22:08,Gotta take him to the station.
l want to go dancing.

00:22:09,094 --> 00:22:11,Promise you'll feed the dogs
at least once?

00:22:11,963 --> 00:22:14,-l promise.
-Yolande is obliging.

00:22:14,299 --> 00:22:16,YoIande is a reaI heIp!

00:22:16,568 --> 00:22:19,YoIande was one of the heIp!

00:22:19,905 --> 00:22:23,-Going away for a while?
-Yes, family matters.

143...

Download Subtitles Vagabond - 1985 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles