Vagabond - 1985 Movie Subtitles

Download Vagabond - 1985 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:39,339 --> 00:00:43,139 VAGABOND 2 00:02:58,244 --> 00:03:01,543 Hey, Mr. Emognat! l found a dead woman! 3 00:03:01,748 --> 00:03:03,113 She's like this! 4 00:03:03,316 --> 00:03:05,750 -Are you sure? -ln the ditch. 5 00:03:07,120 --> 00:03:08,644 l'll go call the police. 6 00:03:17,931 --> 00:03:19,796 Get a picture of her face. 7 00:03:20,633 --> 00:03:21,600 Her face. 8 00:03:26,339 --> 00:03:28,933 A woman in the ditch. 9 00:03:29,142 --> 00:03:31,303 She's dead. She's dead. 10 00:03:32,178 --> 00:03:33,668 When did you find her? 11 00:03:33,947 --> 00:03:36,780 -This morning at 10, l think. -10 o'clock? 12 00:03:37,283 --> 00:03:41,652 lf she stumbled, g***t knocked out, the temperature was so low, 13 00:03:42,522 --> 00:03:43,955 the cold g***t her. 14 00:03:45,491 --> 00:03:46,753 No lD on her. 15 00:03:47,126 --> 00:03:51,187 That's wine dregs on her. They threw her in a wine vat. 16 00:03:59,138 --> 00:04:00,127 8 feet. 17 00:04:11,251 --> 00:04:13,151 What was she like? She look okay? 18 00:04:13,353 --> 00:04:16,186 She had a vacant stare, like a vagrant. 19 00:04:16,489 --> 00:04:20,482 The way she looked at me l realized she was a... 20 00:04:20,760 --> 00:04:21,954 That's all l can tell you. 21 00:04:23,062 --> 00:04:25,530 -What do you say? -A natural death. 22 00:04:26,065 --> 00:04:27,692 No marks on her. 23 00:04:27,967 --> 00:04:31,061 Looks like she froze to death. 24 00:04:51,024 --> 00:04:55,324 No one cIaimed the body, so it went from a ditch to potter's fieId. 25 00:04:55,561 --> 00:04:59,088 She had died a naturaI death without Ieaving a trace. 26 00:04:59,299 --> 00:05:03,235 I wonder if those who knew her as a chiId stiII think about her. 27 00:05:03,436 --> 00:05:06,599 But peopIe she had met recentIy remembered her. 28 00:05:06,806 --> 00:05:10,936 Those witnesses heIped me teII about the Iast weeks of her Iast winter. 29 00:05:11,144 --> 00:05:12,873 She Ieft her mark on them. 30 00:05:13,079 --> 00:05:15,843 They spoke of her, not knowing she had died. 31 00:05:16,049 --> 00:05:19,849 I didn't teII them. Nor that her name was Mona Bergeron. 32 00:05:20,053 --> 00:05:22,180 I know IittIe about her myseIf, 33 00:05:22,388 --> 00:05:24,982 but it seems to me she came from the sea. 34 00:05:38,471 --> 00:05:41,406 Paulo! For 2 francs, you can have her! 35 00:05:41,607 --> 00:05:45,134 Yeah, sure, but when you find a real naked girl, 36 00:05:45,778 --> 00:05:47,370 he chickens out! 37 00:05:48,481 --> 00:05:51,075 That day on the beach, l would've gone. 38 00:05:51,284 --> 00:05:53,946 A girl all alone is easy! 39 00:05:55,955 --> 00:05:57,388 The water must be ice-cold. 40 00:05:57,590 --> 00:05:59,057 She's g***t to be crazy. 41 00:05:59,258 --> 00:06:00,555 Maybe she made a bet. 42 00:06:00,760 --> 00:06:03,627 l wouldn't do it. Maybe for a grand. 43 00:06:04,564 --> 00:06:06,054 She's not bad, eh? 44 00:06:06,699 --> 00:06:09,224 -Let's go see. -No, l've g***t work to do. 45 00:06:09,435 --> 00:06:11,733 -Let me drive! -Some other time. 46 00:06:57,150 --> 00:07:00,347 The camping season's over. No one's here! 47 00:07:01,320 --> 00:07:02,514 l **. 48 00:07:10,363 --> 00:07:12,456 Those big things are ugly! 49 00:07:13,666 --> 00:07:15,463 The summer's better. 50 00:07:15,668 --> 00:07:17,499 Wall to wall people. 51 00:07:17,837 --> 00:07:21,967 90,000 in the summer. Only 3,000 in winter. 52 00:07:22,375 --> 00:07:25,139 That leaves 87,000 empty beds! 53 00:07:25,344 --> 00:07:27,642 Why? Want a bed? There's a bunk in back. 54 00:07:28,247 --> 00:07:30,477 Yeah, l've heard that before! 55 00:07:31,284 --> 00:07:32,512 G***t a radio? 56 00:07:35,455 --> 00:07:38,891 Everything but a radio! What a heap! 57 00:07:39,592 --> 00:07:41,389 Not even a radio! 58 00:07:42,695 --> 00:07:45,323 Okay, l stop here. Here's where you get out. 59 00:07:46,966 --> 00:07:49,059 You don't give free rides, eh? 60 00:07:53,573 --> 00:07:55,063 Okay, so long. 61 00:08:06,486 --> 00:08:07,783 GirI hitchhikers, okay, 62 00:08:08,221 --> 00:08:11,554 but if they're a pain in the a***s, l throw them out. 63 00:08:11,757 --> 00:08:13,691 She was cute though. 64 00:08:13,893 --> 00:08:17,021 Maybe she's the one l almost wiped out. 65 00:08:17,230 --> 00:08:20,199 We were tearing down bungalows and she didn't hear! 66 00:08:20,399 --> 00:08:22,264 Sleeping like an angel. 67 00:08:33,312 --> 00:08:36,042 Hey, guys, look at the prize l found! 68 00:09:30,202 --> 00:09:31,533 Can l have some water? 69 00:09:31,771 --> 00:09:33,602 Yes, use that pump. 70 00:09:33,806 --> 00:09:34,773 That thing? 71 00:09:44,183 --> 00:09:45,514 There's no water. 72 00:09:46,185 --> 00:09:47,812 You have to prime it. 73 00:09:52,358 --> 00:09:54,485 -Have a breakdown? -No, l'm camping. 74 00:09:54,694 --> 00:09:57,492 -ln this weather? -Yeah, it's okay. 75 00:10:31,864 --> 00:10:33,092 G***t any matches? 76 00:10:33,332 --> 00:10:36,563 Of course. l'll give you some, young lady. 77 00:10:46,779 --> 00:10:48,246 l'd rather go away. 78 00:10:48,447 --> 00:10:52,941 The girl who wanted water... She was free, she goes where she likes. 79 00:10:53,152 --> 00:10:56,417 Does she have a mother to feed her every day? 80 00:10:56,622 --> 00:10:59,216 At times it'd be better not to eat. 81 00:10:59,859 --> 00:11:01,690 l'd like to be free. 82 00:11:05,598 --> 00:11:07,190 To be free... 83 00:11:27,653 --> 00:11:29,120 Anyone in there? 84 00:11:29,922 --> 00:11:31,981 Yeah, l'm sleeping! 85 00:11:32,191 --> 00:11:33,886 Know where you are? 86 00:11:34,093 --> 00:11:35,720 No, l g***t here at night. 87 00:11:35,928 --> 00:11:38,419 lt's a graveyard. Can't stay here. 88 00:11:41,400 --> 00:11:44,267 G***t any work cleaning tombstones? 89 00:13:26,138 --> 00:13:27,605 Coffee, please. 90 00:13:38,384 --> 00:13:40,011 Are you looking at me? 91 00:13:40,719 --> 00:13:42,186 Or at my sandwich? 92 00:13:42,621 --> 00:13:44,179 At your sandwich. 93 00:13:44,423 --> 00:13:45,720 Too bad. 94 00:13:46,425 --> 00:13:47,756 Do you want one? 95 00:13:49,228 --> 00:13:51,492 Laurent! Give her a sandwich. 96 00:15:15,514 --> 00:15:18,312 When she showed up, she had a big backpack. 97 00:15:18,651 --> 00:15:20,278 She was looking for work. 98 00:15:20,986 --> 00:15:25,320 For 30 francs, l gave her a car to wash. 99 00:15:25,524 --> 00:15:27,651 G***t her hands clean, at least. 100 00:15:29,061 --> 00:15:32,827 l would have let her pump gas, 101 00:15:34,033 --> 00:15:35,523 but l didn't trust her. 102 00:15:36,168 --> 00:15:38,033 Female drifters, all alike, 103 00:15:38,237 --> 00:15:40,228 just loafers and men-chasers. 104 00:18:14,726 --> 00:18:19,026 She almost said l had dirty hands. No, that's not what she said. 105 00:18:19,231 --> 00:18:22,029 She said, ''You've g***t a dirty mind.'' 106 00:18:24,603 --> 00:18:25,900 The nerve. 107 00:18:37,816 --> 00:18:39,147 Oh, come on! 108 00:18:51,530 --> 00:18:52,827 Give me a ride? 109 00:18:53,332 --> 00:18:54,993 l'll get my pack. 110 00:18:58,337 --> 00:18:59,736 Assholes! 111 00:19:28,767 --> 00:19:30,029 One for me! 112 00:19:31,303 --> 00:19:34,033 lt's gotten tough. Easy heists are scarce. 113 00:19:34,273 --> 00:19:37,401 -Most homes are guarded. -Not to mention dogs! 114 00:19:37,876 --> 00:19:40,071 And where Yolande works? 115 00:19:40,379 --> 00:19:41,937 Keep Yolande out of this. 116 00:19:42,147 --> 00:19:43,739 Her uncle guards a ch�teau. 117 00:19:43,949 --> 00:19:46,247 Hands off Yolande! Get me? 118 00:19:53,025 --> 00:19:54,287 Yolande! 119 00:19:54,693 --> 00:19:56,058 Coming, Madame Lydie! 120 00:19:58,397 --> 00:20:02,356 l found a couple, but l didn't tell my uncle. 121 00:20:02,601 --> 00:20:05,263 He's the caretaker. He should just make his rounds. 122 00:20:05,470 --> 00:20:09,566 The owner comes only once a year, so my uncle doesn't care. 123 00:20:09,841 --> 00:20:13,333 He doesn't even know you can get in the back. 124 00:20:14,446 --> 00:20:17,779 Uncle Aim�! This is my man! 125 00:20:18,817 --> 00:20:20,614 My name is Paulo. 126 00:20:20,819 --> 00:20:24,016 Mine is Bionnet, B as in boob, l as in idiot, 127 00:20:24,223 --> 00:20:27,192 O as in onest, no H, two Ns, Noel Noel, 128 00:20:27,426 --> 00:20:29,018 E as in Ernest Renan... 129 00:20:29,228 --> 00:20:32,823 And T like the first name of the poet Th�ophile Gautier! 130 00:20:33,031 --> 00:20:34,760 Well done! 131 00:20:34,967 --> 00:20:36,161 Let's drink to that! 132 00:20:36,368 --> 00:20:39,963 l know that one by heart. He's been doing it for 15 years. 133 00:20:43,342 --> 00:20:44,707 l'm going for a walk. 134 00:21:57,816 --> 00:22:00,284 So you're back? Enjoy your walk? 135 00:22:00,519 --> 00:22:03,579 Been daydreaming? Had your fill? 136 00:22:04,122 --> 00:22:05,384 Let's go, Paulo. 137 00:22:05,590 --> 00:22:08,889 Gotta take him to the station. l want to go dancing. 138 00:22:09,094 --> 00:22:11,756 Promise you'll feed the dogs at least once? 139 00:22:11,963 --> 00:22:14,090 -l promise. -Yolande is obliging. 140 00:22:14,299 --> 00:22:16,358 YoIande is a reaI heIp! 141 00:22:16,568 --> 00:22:19,435 YoIande was one of the heIp! 142 00:22:19,905 --> 00:22:23,272 -Going away for a while? -Yes, family matters. 143...
Music ♫