Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Putney Swope (robert Downey Sr (1969) in any Language
Putney Swope (robert Downey Sr (1969) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:30,882, Character said: Gentlemen, I'd like you
to meet Dr. Alvin weasely.
2
At 00:01:35,220, Character said: Dr. weasely is one
of the most respected
3
At 00:01:37,306, Character said: motivational researchers
in the country.
4
At 00:01:41,018, Character said: Harveys beer has dropped 84%.
5
At 00:01:44,521, Character said: So Dr. weasely will tell
us how the American public
6
At 00:01:47,774, Character said: really feels about beer.
7
At 00:01:49,693, Character said: Dr. weasely.
8
At 00:01:52,195, Character said: Beer is for men who
doubt their masculinity.
9
At 00:01:56,783, Character said: That's why it's so popular
10
At 00:01:58,327, Character said: at sporting events
and poker games.
11
At 00:02:01,830, Character said: On a superficial
level, a glass of beer
12
At 00:02:04,791, Character said: is a cool, soothing beverage.
13
At 00:02:08,337, Character said: But in reality, a glass
of beer is pee pee dickey.
14
At 00:02:16,261, Character said: That's it.
15
At 00:02:17,429, Character said: Beautiful.
16
At 00:02:19,681, Character said: Beautiful.
17
At 00:02:21,975, Character said: Beautiful.
18
At 00:02:24,394, Character said: Beautiful.
19
At 00:02:26,355, Character said: Beautiful.
20
At 00:02:29,066, Character said: Pee pee dickey?
21
At 00:02:31,485, Character said: We paid for that?
22
At 00:02:32,569, Character said: 28,000 and we g***t off easy.
23
At 00:02:35,864, Character said: The man made some very
perceptive statements.
24
At 00:02:39,076, Character said: 1 g***t it!
25
At 00:02:39,993, Character said: Make it big with harveys beer.
26
At 00:02:43,580, Character said: Big foam.
27
At 00:02:45,248, Character said: You get a big bang out of it.
28
At 00:02:47,376, Character said: Big, proud head.
29
At 00:02:49,670, Character said: It's big and it lasts long...
30
At 00:02:51,505, Character said: You know, you're about as
subtle as an elephant in heat.
31
At 00:02:53,840, Character said: That's great!
32
At 00:02:55,509, Character said: We'll show an elephant sipping
harveys beer at the circus.
33
At 00:02:56,677, Character said: It's obscenel
34
At 00:02:58,053, Character said: don't moralize, Elias.
35
At 00:03:00,389, Character said: We're committed to harveys beer.
36
At 00:03:02,265, Character said: I'm committed to myself.
37
At 00:03:03,809, Character said: Harveys beer is worst
beer on the market.
38
At 00:03:06,395, Character said: It's a loser.
39
At 00:03:07,771, Character said: Get rid of it.
40
At 00:03:08,563, Character said: There are no losers.
41
At 00:03:10,273, Character said: Every product has potential.
42
At 00:03:11,525, Character said: It's a stiff.
43
At 00:03:12,526, Character said: No, no don't say that.
44
At 00:03:14,403, Character said: There's no such thing.
45
At 00:03:15,404, Character said: You're a stiff.
46
At 00:03:16,446, Character said: I'll not tolerate
your self-indulgence.
47
At 00:03:18,657, Character said: When your father comes in,
48
At 00:03:20,158, Character said: I'm gonna tell him
exactly what you've said.
49
At 00:03:21,660, Character said: Just because you were
here when my old man
50
At 00:03:23,328, Character said: started this agency, you know,
51
At 00:03:24,663, Character said: that doesn't alter the facts.
52
At 00:03:26,498, Character said: You've played so many
sides of the fence,
53
At 00:03:27,999, Character said: you dunno where the
fence is anymore.
54
At 00:03:29,459, Character said: I know my job!
55
At 00:03:31,336, Character said: Oh, that's beautiful!
56
At 00:03:32,629, Character said: If it weren't for your father,
57
At 00:03:34,089, Character said: you'd be on welfare.
58
At 00:03:35,549, Character said: 60,000 a year and all you
can do is wreck the joint.
59
At 00:03:38,468, Character said: He's right.
60
At 00:03:39,761, Character said: He's not creative, but
he knows the rules.
61
At 00:03:41,722, Character said: And you gotta know the rules
62
At 00:03:42,639, Character said: before you can break the rules.
63
At 00:03:44,057, Character said: - Right.
- There's no respect anymore.
64
At 00:03:46,476, Character said: He's right, Nathan.
65
At 00:03:47,644, Character said: You did your tango 30 years ago.
66
At 00:03:49,980, Character said: Fascist!
67
At 00:03:52,232, Character said: Duck hunter loses his rifle,
68
At 00:03:54,568, Character said: walks seven miles to a
cathouse, knocks on the door.
69
At 00:03:57,904, Character said: The door opens, the madam
says, "who sent you?"
70
At 00:04:01,825, Character said: He says, "in the 40's, it was
Judy canova and Victor mature.
71
At 00:04:08,123, Character said: "In the 50's, it was Christine
jorgensen and James Dean.
72
At 00:04:12,878, Character said: "In the 60's, it
was Smith & Wesson."
73
At 00:04:19,259, Character said: That's it.
74
At 00:04:23,430, Character said: He was a nice guy.
75
At 00:04:29,811, Character said: Can you lend me five?
76
At 00:04:33,148, Character said: Our job is to
manipulate the consumer
77
At 00:04:35,567, Character said: by arousing his desires
and then we satisfy
78
At 00:04:38,528, Character said: those desires for a fixed price.
79
At 00:04:43,492, Character said: Sounds familiar.
80
At 00:04:44,618, Character said: It sounds familiar.
81
At 00:04:46,077, Character said: It's called advertising.
82
At 00:04:53,168, Character said: Yes?
83
At 00:04:57,506, Character said: Thank you.
84
At 00:05:00,634, Character said: Elias senior just went
through the lobby.
85
At 00:05:03,094, Character said: Well, let's go!
86
At 00:05:06,014, Character said: Let's go, bissinger.
87
At 00:05:08,683, Character said: Our war toy account
is up 23% and a third.
88
At 00:05:13,188, Character said: Hey bissinger, you
better get hip to reality.
89
At 00:05:15,690, Character said: By advertising toy guns,
90
At 00:05:17,275, Character said: you're encouraging
kids to enjoy violence.
91
At 00:05:19,486, Character said: You're only music
director around here, swope.
92
At 00:05:21,696, Character said: What do you know about
the total spectrum?
93
At 00:05:23,782, Character said: I know what I feel.
94
At 00:05:25,158, Character said: What's that g***t to do with it?
95
At 00:05:27,828, Character said: I think we
should drop the account.
96
At 00:05:28,954, Character said: How dare you!
97
At 00:05:30,705, Character said: Drop the account and
show the business community
98
At 00:05:32,666, Character said: and the public that we're morally
and socially responsible.
99
At 00:05:35,710, Character said: Groovy, let's do it.
100
At 00:05:37,003, Character said: Thank you.
101
At 00:05:38,672, Character said: Putney, I've been supervising
102
At 00:05:40,632, Character said: the war toy account
for 12 years.
103
At 00:05:44,594, Character said: And let me tell you something.
104
At 00:05:47,681, Character said: Deny a young boy the
right to have a toy gun,
105
At 00:05:53,895, Character said: and you'll suppress
his destructive urges
106
At 00:05:56,731, Character said: and he'll turn out to be
a homosexual or worse.
107
At 00:06:02,779, Character said: I'd rather have my son
be a fag than a killer.
108
At 00:06:04,531, Character said: Your son is a fag!
109
At 00:06:06,575, Character said: You took him on the
picnic hike, I didn't.
110
At 00:06:11,496, Character said: Last year at Malibu
only Jim was a fag.
111
At 00:06:15,041, Character said: Two weeks ago, Steve
and Ralph came over.
112
At 00:06:18,795, Character said: Yesterday, Randy came over.
113
At 00:06:22,757, Character said: There it is.
114
At 00:06:29,222, Character said: Defrocked priest is on the
road, it's three in the morning,
115
At 00:06:32,350, Character said: he's g***t a flat tire
and it's raining.
116
At 00:06:34,227, Character said: So he goes up to this
farmhouse and says...
117
At 00:06:35,854, Character said: We're grossing less
than a million a day
118
At 00:06:37,689, Character said: and you're talking about
flat tires and farmhouses?
119
At 00:06:43,278, Character said: Get out of my life.
120
At 00:06:51,912, Character said: Good morning, Mario.
121
At 00:06:57,792, Character said: Good afternoon, Mario.
122
At 00:06:59,294, Character said: Every consumer has a
small box in his head.
123
At 00:07:02,881, Character said: Everyone has a s-s-s-s-soapbox,
124
At 00:07:05,759, Character said: a b-breadbox, a-a-a cereal box,
125
At 00:07:08,762, Character said: a sh-h-h-hampoo box.
126
At 00:07:12,349, Character said: This box is the target
127
At 00:07:14,225, Character said: of 46 billion dollars
a year in advertising.
128
At 00:07:19,606, Character said: Now, there's only so
much room in each box
129
At 00:07:24,611, Character said: and if we overload these boxes
with too much information,
130
At 00:07:30,700, Character said: they won't remember anything.
131
At 00:07:35,080, Character said: But, if we use
c-c-c-creative foreplay,
132
At 00:07:39,542, Character said: before we penetrate!
133
At 00:07:43,588, Character said: We'll b-b-b-b-b-b-b-b...
134
At 00:07:48,593, Character said: Benefit?
135
At 00:07:49,386, Character said: B-b-b-b-b...
136
At 00:07:50,971, Character said: Bypass?
137
At 00:07:51,888, Character said: B-b-b-b-b-b...
138
At 00:07:53,598, Character said: Looks like.
139
At 00:07:54,766, Character said: B-b-b-b-b...
140
At 00:07:55,850, Character said: Sounds like.
141
At 00:07:57,018, Character said: B-b-b-b-b...
142
At 00:07:57,936, Character said: How many syllables, Mario?
143
At 00:07:59,104, Character said: B-b-b-b...
144
At 00:08:00,438, Character said: How many syllables, Mario?
145
At 00:08:01,648, Character said: B-b-b-b...
146
At 00:08:02,732, Character said: How many syllables, Mario?
147
At 00:08:04,025, Character said: B-b-b-b...
148
At 00:08:05,360, Character said: How many syllables, Mario?
149
At 00:08:06,277, Character said: B-b-b-b!
150
At 00:08:07,070, Character said: Aaaarrgh!
151
At 00:08:15,078, Character said: We'll never know.
152
At 00:08:22,168, Character said: I'm going to the track.
153
At 00:08:23,795, Character said: Have a ball, baby.
154
At 00:08:38,435, Character said: What do you think
of those cuff links?
155
At 00:08:40,770, Character said: How many syllables, Mario?
156
At 00:08:43,064, Character said: How many syllables, Mario?
157
Download Subtitles Putney Swope (robert Downey Sr (1969) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
1 1 Built.In.Birmingham.Brady.and.The.Blues.S01E05.480p
420HOI-361
Head.Over.Heels
FAJS-050-ja-en
Hard.Times.1975.1080p.BluRay.x264.YIFY
Grimm - 3x17 - Synchronicity.HDTV.LOL.en
Grimm - 3x18 - The Law of Sacrifice.HDTV.LOL.en
Chief.of.War.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Cruel Summer s02e10 Endgame.eng
Playing.with.Fire.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Putney Swope (robert Downey Sr (1969) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Putney Swope (robert Downey Sr (1969) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up