Grimm - 3x18 - The Law of Sacrifice.HDTV.LOL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,445, Character said: Previously on Grimm...

2
At 00:00:03,675, Character said: The resistance has managed
to get Adalind Schade

3
At 00:00:05,946, Character said: and her child away from us.

4
At 00:00:08,614, Character said: I guess I should thank
you for saving our lives.

5
At 00:00:10,773, Character said: As long as you have that
child, they won't stop

6
At 00:00:12,485, Character said: trying to find you.

7
At 00:00:13,986, Character said: - Who's this?
- This is my mom.

8
At 00:00:15,388, Character said: - Adalind.
- Oh, God.

9
At 00:00:17,478, Character said: She's the one who put Juliette in the coma.

10
At 00:00:19,402, Character said: I was recruited by the resistance

11
At 00:00:21,126, Character said: to get her to safety.

12
At 00:00:22,261, Character said: - You killed her mother.
- Obviously, she doesn't know.

13
At 00:00:24,863, Character said: This child has an extraordinary destiny.

14
At 00:00:27,232, Character said: Mr. Renard, there's a
woman here to see you.

15
At 00:00:29,268, Character said: Does Renard live nearby?
I'm going to get that baby.

16
At 00:00:31,103, Character said: You have to let me talk to him first.

17
At 00:00:32,874, Character said: Your captain might not be
interested in what a Grimm thinks.

18
At 00:00:34,988, Character said: - He might just want to kill you.
- Say hi to your daddy.

19
At 00:00:42,063, Character said: _

20
At 00:00:45,438, Character said: _

21
At 00:00:52,090, Character said: I'm starving.

22
At 00:00:53,692, Character said: I haven't eaten since this morning.

23
At 00:00:55,794, Character said: To tell you the truth, I haven't
eaten well in about a month...

24
At 00:00:58,797, Character said: Unless you count rabbit on a stick.

25
At 00:01:01,366, Character said: Oh.

26
At 00:01:02,701, Character said: How was the birth? Was it difficult?

27
At 00:01:04,469, Character said: You mean besides

28
At 00:01:06,038, Character said: the "I thought I was gonna
explode and die" part?

29
At 00:01:08,106, Character said: What do you think?

30
At 00:01:09,208, Character said: I wish I could have been there.

31
At 00:01:12,311, Character said: Stop reminiscing about what you didn't do.

32
At 00:01:15,781, Character said: You need to start thinking
about what you're gonna do now.

33
At 00:01:21,053, Character said: Well, as long as you're here,

34
At 00:01:23,188, Character said: I suggest you stay away from the windows.

35
At 00:01:25,324, Character said: The fewer people who know
you're here, the better.

36
At 00:01:30,162, Character said: Oh... shh, shh, shh.

37
At 00:01:32,764, Character said: How'd you get here, anyway?

38
At 00:01:34,900, Character said: In a plane.

39
At 00:01:36,735, Character said: No, I don't mean Portland.
I mean here, my place.

40
At 00:01:39,137, Character said: In a truck.

41
At 00:01:42,074, Character said: Where did you get a truck?

42
At 00:01:43,842, Character said: Nick's mom stole it when we landed.

43
At 00:01:46,378, Character said: That's how she g***t me to Nick's place.

44
At 00:01:48,280, Character said: Well, it's a good thing
she didn't know who you are.

45
At 00:01:50,682, Character said: If she did, I think I'd be dead.

46
At 00:01:52,751, Character said: We had a couple of nice
moments on the plane.

47
At 00:01:54,720, Character said: But she's a Grimm, and I'm a hexenbiest.

48
At 00:01:57,556, Character said: You know how that usually goes.

49
At 00:02:09,001, Character said: Yeah.

50
At 00:02:10,502, Character said: Sir, Nick Burkhardt is here to see you.

51
At 00:02:12,638, Character said: He didn't come alone.

52
At 00:02:14,940, Character said: - Anyone with him?
- No, sir.

53
At 00:02:19,344, Character said: - Send him up.
- Are you kidding me?

54
At 00:02:21,246, Character said: - You're letting him up here?
- He knows you're here.

55
At 00:02:23,215, Character said: - Where else would you be?
- Well, make sure he's alone.

56
At 00:02:26,518, Character said: I will.

57
At 00:02:27,653, Character said: If he tries to take my baby...

58
At 00:02:29,922, Character said: Our baby.

59
At 00:02:32,391, Character said: If he tries to take our baby...

60
At 00:02:36,662, Character said: Kill him.

61
At 00:02:47,206, Character said: Come in.

62
At 00:02:57,015, Character said: Six dead Verrat, no Adalind,

63
At 00:02:59,084, Character said: and no royal child.

64
At 00:03:01,053, Character said: I hope there's no more bad news.

65
At 00:03:03,522, Character said: Sir, we just received confirmation.

66
At 00:03:05,724, Character said: The plane landed on the Oregon coast

67
At 00:03:07,593, Character said: about 5 1/2 hours ago.

68
At 00:03:08,927, Character said: Then Adalind Schade has gone home...

69
At 00:03:12,197, Character said: Where she assumes she'll be safe.

70
At 00:03:16,001, Character said: Who do we have in Portland?

71
At 00:03:19,037, Character said: We need to review all the depositions.

72
At 00:03:20,873, Character said: I want to go over everybody's testimony

73
At 00:03:22,407, Character said: before they get up on that stand.

74
At 00:03:24,243, Character said: We spent way too much time
and money to blow this case

75
At 00:03:26,378, Character said: on a technicality.

76
At 00:03:31,149, Character said: I need to take this. Excuse me.

77
At 00:03:36,989, Character said: - Ruspoli?
- Is this a good line?

78
At 00:03:39,358, Character said: Yes, but it's not a good time right now.

79
At 00:03:42,294, Character said: Your problem.

80
At 00:03:44,263, Character said: We've sent you two photos.

81
At 00:03:45,764, Character said: Have you received them?

82
At 00:03:47,733, Character said: One second.

83
At 00:03:48,967, Character said: The woman is Adalind Schade.

84
At 00:03:51,203, Character said: - The other is...
- I know.

85
At 00:03:53,105, Character said: Captain Sean Renard,
Portland Police Department.

86
At 00:03:56,375, Character said: We believe she's on her way to see him.

87
At 00:03:58,377, Character said: - She has a baby with her.
- What do you want me to do?

88
At 00:04:01,013, Character said: Confirm that she's there
and they're together.

89
At 00:04:02,948, Character said: Look, it can be a little
tricky running surveillance

90
At 00:04:05,517, Character said: on a police captain.

91
At 00:04:06,852, Character said: Then be a little tricky, Mr. Steward.

92
At 00:04:08,687, Character said: Yes, sir.

93
At 00:04:09,821, Character said: And what if they are there?

94
At 00:04:11,657, Character said: We want that child...

95
At 00:04:13,559, Character said: Unharmed.

96
At 00:04:15,027, Character said: What about the others?

97
At 00:04:17,162, Character said: Do what you have to.

98
At 00:04:19,298, Character said: How much time do I have?

99
At 00:04:20,732, Character said: None.

100
At 00:04:21,967, Character said: This has to be done...

101
At 00:04:23,635, Character said: Now.

102
At 00:04:26,238, Character said: We're on our way.

103
At 00:05:42,591, Character said: So I hear your mother's in town.

104
At 00:05:45,994, Character said: That's the rumor.

105
At 00:05:49,465, Character said: I was under the impression she was dead.

106
At 00:05:51,867, Character said: I was under that impression
for quite a while myself.

107
At 00:05:54,603, Character said: I'm glad you came alone...

108
At 00:05:56,405, Character said: Not that I don't trust your mother.

109
At 00:05:58,540, Character said: Let me just say...

110
At 00:06:00,809, Character said: I didn't know about any of this
until a couple of hours ago.

111
At 00:06:03,245, Character said: I know how you feel about Adalind, Nick.

112
At 00:06:07,416, Character said: But you try and take this child...

113
At 00:06:10,719, Character said: And it won't go well.

114
At 00:06:16,125, Character said: We gonna do this out here?

115
At 00:07:06,208, Character said: - Is there a problem?
- Yeah.

116
At 00:07:08,177, Character said: Uh, I need to know if
you've seen this woman

117
At 00:07:10,446, Character said: enter the building within
the past couple of hours.

118
At 00:07:12,414, Character said: She's a witness in a federal case.

119
At 00:07:14,550, Character said: I'll be right with you.

120
At 00:07:17,086, Character said: She may have been
carrying a child with her.

121
At 00:07:19,021, Character said: I'm pretty sure that's her.

122
At 00:07:20,923, Character said: Would it be possible for me
to check the security footage?

123
At 00:07:22,891, Character said: I just need to make sure she's here.

124
At 00:07:24,426, Character said: Yes, sir. Just step around the desk.

125
At 00:07:27,830, Character said: Thank you.

126
At 00:07:30,900, Character said: - What do you want, Nick?
- Personal feelings aside...

127
At 00:07:33,802, Character said: I'm not here to hurt you or take your baby.

128
At 00:07:36,438, Character said: But my mom risked her life to get you here.

129
At 00:07:39,542, Character said: - And if she hadn't...
- I know what she did.

130
At 00:07:41,911, Character said: What would she have done
if she knew who I was?

131
At 00:07:44,380, Character said: Or, more to the point, who you are again.

132
At 00:07:48,417, Character said: It's good to be back, Nick.

133
At 00:07:55,624, Character said: You find that attractive? Really?

134
At 00:07:58,194, Character said: All right, okay, we're
getting off topic here.

135
At 00:08:03,365, Character said: I'm not leaving here.

136
At 00:08:05,367, Character said: So why don't you and your mom go on home

137
At 00:08:07,770, Character said: and have a nice little Grimm reunion?

138
At 00:08:09,872, Character said: If the Verrat knows where
the plane picked you up,

139
At 00:08:11,640, Character said: they're gonna figure out where you went.

140...

Download Subtitles Grimm - 3x18 - The Law of Sacrifice HDTV LOL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles