Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Playing With Fire -rarbg (2019) in any Language
Playing With Fire -rarbg (2019) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,407, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
At 00:00:36,229, Character said: (UPTOWN FUNK
BY MARK RONSON PLAYING)
3
At 00:00:39,298, Character said: MAN: (OVER RADIO) Incident
Command, this is Redding 5
4
At 00:00:41,766, Character said: approaching a timber fire
off Route 16.
5
At 00:00:45,071, Character said: We've g***t a high rate
of spread on this one,
6
At 00:00:47,006, Character said: with a line of cars that are
blocking emergency vehicles,
7
At 00:00:49,876, Character said: so we're gonna send in
the jumpers on the left flank.
8
At 00:00:54,046, Character said: Approaching drop zone now.
9
At 00:00:58,885, Character said: MAN: Honey, it's really bad.
I don't know when...
10
At 00:01:01,553, Character said: We're trapped.
We can't get out.
11
At 00:01:03,289, Character said: What do we do now?
12
At 00:01:04,422, Character said: We need a miracle.
13
At 00:01:05,724, Character said: - (HORNS HONKING)
- (PEOPLE SHOUTING)
14
At 00:01:09,328, Character said: (HELICOPTER WHIRRING)
15
At 00:01:11,496, Character said: - Where? Oh!
- Look!
16
At 00:01:13,032, Character said: (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
17
At 00:01:23,175, Character said: Where's my Redding Crew at?
18
At 00:01:24,844, Character said: MEN: Everywhere!
19
At 00:01:26,544, Character said: Road's backed up for miles and we
need to get emergency teams in here.
20
At 00:01:29,248, Character said: But right now our job is to keep
that fire from those vehicles.
21
At 00:01:32,450, Character said: Alpha Team, cut a line upslope
and prep for a burn.
22
At 00:01:35,054, Character said: MEN: Yes, sir!
23
At 00:01:36,421, Character said: Beta Team,
stay close to me.
24
At 00:01:38,891, Character said: MAN 2: Love being close
to you, Supe.
25
At 00:01:41,060, Character said: In the words of
Stormin' Norman Schwarzkopf,
26
At 00:01:43,728, Character said: "If you can't take the heat,
get out the kitchen!"
27
At 00:01:46,431, Character said: Not even close.
28
At 00:01:47,867, Character said: Let's disagree to agree,
'cause quotes are my thing.
29
At 00:01:57,143, Character said: Oh!
30
At 00:01:58,277, Character said: (SIGHS)
31
At 00:02:03,149, Character said: (MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
32
At 00:02:05,750, Character said: Fire's gonna do
a 180 off the line!
33
At 00:02:08,287, Character said: Supe! Laser!
34
At 00:02:10,222, Character said: MAN: Alpha Team! Move! Move!
35
At 00:02:14,961, Character said: It's getting real warm
down here. G***t me?
36
At 00:02:18,797, Character said: MAN: (OVER RADIO)
Roger that.
37
At 00:02:20,066, Character said: Two... One...
38
At 00:02:22,034, Character said: Paint it pink!
39
At 00:02:29,875, Character said: Whoo! I love the smell
of PHOS-CHEK in the morning!
40
At 00:02:34,413, Character said: Whoa! (GAGS)
41
At 00:02:36,182, Character said: Whoa, whoa, you okay?
42
At 00:02:38,084, Character said: (COUGHING)
43
At 00:02:41,287, Character said: I'm good. I'm good.
44
At 00:02:48,427, Character said: Thank you for...
(GRUNTS)
45
At 00:02:50,229, Character said: (CAR ALARM BLARING)
46
At 00:02:53,698, Character said: You are the bravest man
I've ever seen.
47
At 00:02:56,668, Character said: - And the hottest.
- Thank you, ma'**. But for us,
48
At 00:02:59,571, Character said: it's just another day
at the office.
49
At 00:03:01,207, Character said: (HELICOPTER WHIRRING)
50
At 00:03:03,342, Character said: My husband sells insurance!
51
At 00:03:06,045, Character said: Take me with you!
52
At 00:03:09,581, Character said: I'm literally standing
right here.
53
At 00:03:12,084, Character said: (WELCOME TO THE PARTY
BY DIPLO PLAYING)
54
At 00:03:16,288, Character said: (MUSIC CONTINUES)
55
At 00:03:17,689, Character said: (MEN CHATTERING, CHEERING)
56
At 00:03:26,499, Character said: Hey, hey, hey, guys!
57
At 00:03:28,401, Character said: My dawgs, come on,
come on.
58
At 00:03:30,036, Character said: You crushed it out there,
men. You crushed it!
59
At 00:03:32,138, Character said: - (MEN CHEERING, BARKING)
- (MUSIC STOPS)
60
At 00:03:34,306, Character said: Man, I ** so sorry, Supe.
61
At 00:03:35,841, Character said: The guys were just blowing off steam.
I apologize.
62
At 00:03:38,244, Character said: There will be time for
steam reallocation later.
63
At 00:03:40,712, Character said: Our main priority
is to get this depot tip-top.
64
At 00:03:44,183, Character said: Gentlemen, you know how
quickly things can go sideways.
65
At 00:03:47,486, Character said: Heck, my dad was the greatest smokejumper
ever to hang boots in this depot.
66
At 00:03:51,556, Character said: (BARKS)
67
At 00:03:57,463, Character said: Oh.
68
At 00:04:00,765, Character said: MAN: Mmm, I don't know.
69
At 00:04:11,310, Character said: MARK: Now I g***t it.
70
At 00:04:13,412, Character said: Sliver!
71
At 00:04:18,017, Character said: (EXHALES SHARPLY)
72
At 00:04:19,018, Character said: (GROANING) That is...
That is in there.
73
At 00:04:21,653, Character said: Gentlemen, we must be
at our very best...
74
At 00:04:23,956, Character said: ALL: ...every second
of every day!
75
At 00:04:26,192, Character said: Exactly. Now,
where's my Redding Crew at?
76
At 00:04:29,727, Character said: ALL: Everywhere!
77
At 00:04:34,900, Character said: - REPORTER: Commander Richards.
- COMMANDER RICHARDS: Mmm.
78
At 00:04:36,168, Character said: The way you and your men
put out that fire today,
79
At 00:04:38,270, Character said: it felt like it was really
the work of superheroes.
80
At 00:04:41,673, Character said: "Superheroes"?
81
At 00:04:42,975, Character said: That's the Santa Barbara fire!
82
At 00:04:44,510, Character said: COMMANDER RICHARDS: No.
We're just men with a lot a training,
83
At 00:04:47,179, Character said: very strict exercise regimens,
and first-class genetics.
84
At 00:04:51,050, Character said: Now that I say it out loud,
I guess we are superheroes.
85
At 00:04:54,386, Character said: REPORTER: After a storied
career as Division Commander,
86
At 00:04:57,056, Character said: rumor has it you're
considering retirement.
87
At 00:04:59,191, Character said: - Care to comment?
- The rumors are true.
88
At 00:05:01,360, Character said: You should be the next Division Commander.
You've been training for this
89
At 00:05:04,130, Character said: since you were saving
LEGO people from LEGO fires.
90
At 00:05:06,966, Character said: It's what my dad
and I always dreamed of.
91
At 00:05:08,467, Character said: COMMANDER RICHARDS: ...the
ability to put a fire out.
92
At 00:05:10,802, Character said: REPORTER: Commander Richards,
are you afraid of anything?
93
At 00:05:12,371, Character said: Uh, Supe?
94
At 00:05:13,439, Character said: No, I'm not afraid
of anything.
95
At 00:05:15,875, Character said: Except for mice.
They're a little creepy.
96
At 00:05:19,345, Character said: - Supe.
- What?
97
At 00:05:20,846, Character said: Sorry, Supe. We're gonna
join the Santa Barbara crew.
98
At 00:05:23,681, Character said: We just want to be
in the big leagues.
99
At 00:05:24,950, Character said: What... You are
so in the big leagues!
100
At 00:05:28,020, Character said: Were you not in that fire?
I just singed my eyebrows!
101
At 00:05:31,090, Character said: Smell my beard,
it smells like a luau.
102
At 00:05:34,160, Character said: (SNIFFING)
103
At 00:05:38,230, Character said: That was disturbing.
104
At 00:05:40,232, Character said: Axe, you coming with us?
105
At 00:05:42,334, Character said: (GROWLS)
106
At 00:05:44,203, Character said: RODRIGO: Ha! Ha! Go! Go!
107
At 00:05:47,173, Character said: Go, get out of here!
Get out of here, you backstabbers.
108
At 00:05:50,009, Character said: If you had a fraternity,
I wouldn't even join it!
109
At 00:05:53,345, Character said: Can you even step?
110
At 00:05:59,952, Character said: Huh? We don't need you!
111
At 00:06:02,820, Character said: We... don't... need... you!
112
At 00:06:07,893, Character said: We need them.
We need them, Chief.
113
At 00:06:09,295, Character said: We just lost three of our
best jumpers and our pilot.
114
At 00:06:11,729, Character said: Come on, man.
What's the backup plan?
115
At 00:06:13,365, Character said: We're gonna do
what we always do.
116
At 00:06:14,433, Character said: MARK: Tidy up the depot?
117
At 00:06:15,501, Character said: We stay vigilant.
Rely on our training.
118
At 00:06:17,769, Character said: Although,
that's gonna mean that...
119
At 00:06:19,804, Character said: I'm gonna have to fly.
(BREATHING HEAVILY)
120
At 00:06:22,374, Character said: I don't know if I'm ready
for that, I mean...
121
At 00:06:24,143, Character said: I was much more comfortable
being the backup pilot.
122
At 00:06:26,312, Character said: I'm really not suited
for a leadership role,
123
At 00:06:28,180, Character said: - right at this moment.
- Congratulations.
124
At 00:06:30,082, Character said: - You've been called up.
- (SIREN BLARING)
125
At 00:06:33,185, Character said: But, Supe...
Oh, man.
126
At 00:06:38,490, Character said: Fire down by the lake.
127
At 00:06:40,559, Character said: - (ALARM STOPS)
- Relax, guys. Relax.
128
At 00:06:42,494, Character said: They don't even need us.
129
At 00:06:43,929, Character said: Local team says there's this
massive storm coming here,
130
At 00:06:46,131, Character said: and it's just gonna...
Let it burn out.
131
At 00:06:49,068, Character said: So there's no need
to be nervous, or...
132
At 00:06:51,437, Character said: Just relax, stay cool.
133
At 00:06:53,105, Character said: Lieutenant, there's cabins
down by that lake.
134
At 00:06:56,575, Character said: I'm looking for
the best...
Download Subtitles Playing With Fire -rarbg (2019) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Cruel Summer s02e10 Endgame.eng
Chief.of.War.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Grimm - 3x18 - The Law of Sacrifice.HDTV.LOL.en
Grimm - 3x17 - Synchronicity.HDTV.LOL.en
Putney Swope (Robert Downey Sr. - 1969)
The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E11.And.the.Graffiti.of.the.Gods.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-rm
Ligaw.2025.WEBRip.id
Strobe Edge 2015 BRRip filocker.com
pppd-837
Urotsukidoji.Legend.Of.The.Overfiend.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Playing With Fire -rarbg (2019) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Playing With Fire -rarbg (2019) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up