Urotsukidoji.Legend.Of.The.Overfiend.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:21,938, Character said: Heed this, foolish humanity.

4
At 00:00:25,691, Character said: There is more to the world
than what you see with your eyes.

5
At 00:00:30,905, Character said: There exists a world of humans...

6
At 00:00:33,950, Character said: ...one of beastmen, the juujinkai,
and one of demons, the makai.

7
At 00:00:39,455, Character said: There is a legend in
the juujinkai and the makai.

8
At 00:00:45,127, Character said: Once every three thousand years...

9
At 00:00:48,047, Character said: ...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.

10
At 00:00:52,843, Character said: When he is reborn, he will
form the three worlds into one...

11
At 00:01:00,059, Character said: ...thus creating an everlasting land.

12
At 00:01:05,273, Character said: Heed this, foolish humanity.

13
At 00:01:08,901, Character said: Mankind is not
the lord of all creation.

14
At 00:01:14,115, Character said: You shall learn this
when the Chojin revives.

15
At 00:01:22,290, Character said: The promised time has come.

16
At 00:02:04,790, Character said: It's been three hundred years since
Amano Jyaku left for the human world.

17
At 00:02:10,713, Character said: Yet he hasn't reported any findings.

18
At 00:02:16,761, Character said: But I smell it!

19
At 00:02:23,017, Character said: Yes, I smell
the scent of the Overfiend!

20
At 00:03:21,701, Character said: S0 that's him, huh?

21
At 00:03:25,621, Character said: He's g***t great moves.

22
At 00:03:27,581, Character said: And that scent he's
putting off attracts the ladies.

23
At 00:03:36,006, Character said: No boys allowed!

24
At 00:03:41,846, Character said: Would you let me
get changed already?

25
At 00:03:44,932, Character said: I'm just messing with you.

26
At 00:03:46,267, Character said: I'm just messing with you.
What's going on?

27
At 00:03:52,606, Character said: Wow...

28
At 00:04:01,490, Character said: Hi!

29
At 00:04:02,742, Character said: How are you, Ito?

30
At 00:04:04,452, Character said: Not bad.

31
At 00:04:06,912, Character said: It's Akemi!

32
At 00:04:09,707, Character said: We've g***t to do our best today.

33
At 00:04:18,048, Character said: A-Akemi...

34
At 00:04:23,596, Character said: Who's there?

35
At 00:04:24,013, Character said: Who's there?
What?

36
At 00:04:25,014, Character said: Ah, s***t!

37
At 00:04:27,516, Character said: No boys allowed!

38
At 00:04:29,059, Character said: Is somebody in here?

39
At 00:04:34,648, Character said: Is anyone there?

40
At 00:04:35,816, Character said: Is anyone there?
Not that I see.

41
At 00:04:37,359, Character said: Weird. I could have sworn there was.

42
At 00:05:01,008, Character said: G0, Myojin!

43
At 00:05:13,687, Character said: She's so hot...

44
At 00:05:16,357, Character said: There's no way it's him.

45
At 00:05:27,618, Character said: I'm gonna come again.

46
At 00:05:30,412, Character said: You make this look easy, Ozaki.

47
At 00:05:34,875, Character said: Don't look now, guys, but
somebody's defiling our sacred gym.

48
At 00:05:39,004, Character said: Over there!

49
At 00:05:56,146, Character said: What's with him, anyway?

50
At 00:05:58,232, Character said: Sorry about that.
Looks like my aim was off.

51
At 00:06:02,695, Character said: That's okay, Ozaki.

52
At 00:06:06,115, Character said: So were you checking out Akemi?

53
At 00:06:08,617, Character said: That's some nasty
swelling you've g***t there.

54
At 00:06:13,789, Character said: "S-Swelling"...

55
At 00:06:18,043, Character said: Looks like there's some bleeding too.

56
At 00:06:21,505, Character said: How about I give you
my good-luck charm for injuries?

57
At 00:06:30,848, Character said: See you, Mr. Bulge.

58
At 00:06:34,643, Character said: Thanks“.

59
At 00:06:37,730, Character said: He said he's g***t a bulge.

60
At 00:07:07,009, Character said: I can't believe Ozaki
humiliated me like that, d***n it.

61
At 00:07:13,098, Character said: Why does Ms. Togami look so grim?

62
At 00:07:18,604, Character said: Akemi...

63
At 00:07:25,653, Character said: Go on in.

64
At 00:07:27,321, Character said: Yes, ma'**.

65
At 00:07:28,697, Character said: Infirmary

66
At 00:07:32,826, Character said: I wonder what's wrong with Akemi...

67
At 00:07:40,960, Character said: You said you wanted
to discuss something?

68
At 00:07:43,712, Character said: Something very important.

69
At 00:07:45,631, Character said: To tell you the truth,
I'm having trouble finding something.

70
At 00:07:52,012, Character said: I need you to help me.

71
At 00:07:54,556, Character said: Or rather, your body.

72
At 00:07:56,558, Character said: W-What are you trying to find?

73
At 00:08:02,064, Character said: Well, it's the most fantastic thing
you and I have as women.

74
At 00:08:09,321, Character said: Understand?

75
At 00:08:10,447, Character said: N-No.

76
At 00:08:11,323, Character said: N-No.
No?

77
At 00:08:13,701, Character said: Then I'll enlighten you.

78
At 00:08:24,920, Character said: W-What are you doing?

79
At 00:08:27,381, Character said: I don't see it yet, but
the thing I seek is so very close.

80
At 00:08:31,510, Character said: You can't wait to see
it either, can you?

81
At 00:08:44,606, Character said: No...

82
At 00:08:47,401, Character said: D-D0n't...

83
At 00:08:54,074, Character said: Stop it...

84
At 00:09:06,670, Character said: Don't do this...

85
At 00:09:09,256, Character said: A-Akemi is...

86
At 00:09:14,303, Character said: Shouldn't we see
what happens first?

87
At 00:09:16,889, Character said: Y-You just transferred
here today... Uh, A-Ama...

88
At 00:09:21,602, Character said: Amano. Nice to meetcha.

89
At 00:09:31,653, Character said: Look at 'em go.

90
At 00:09:33,322, Character said: C-Can you see through that curtain?

91
At 00:09:39,870, Character said: I'm going to give you
pleasure from beyond this world.

92
At 00:10:18,117, Character said: What the?

93
At 00:10:51,650, Character said: I can't take this. I'm going in.

94
At 00:10:53,735, Character said: I can't take this. I'm going in.
Knock it off!

95
At 00:10:55,445, Character said: Somebody likes to watch, do they?

96
At 00:11:17,176, Character said: Just a kid, huh? What a letdown.

97
At 00:11:21,013, Character said: G***t any other stupid tricks?

98
At 00:11:23,515, Character said: You talk pretty big for a kid.

99
At 00:11:27,644, Character said: You're a long way from
your home in the makai.

100
At 00:11:30,606, Character said: But it looks like you g***t too horny.

101
At 00:11:33,483, Character said: Y-You aren't human, are you?

102
At 00:11:36,528, Character said: But I'm not a freak like you.

103
At 00:11:39,531, Character said: You're a fool.

104
At 00:11:48,373, Character said: Who the hell are you?

105
At 00:11:51,585, Character said: You really do s***k
if you don't know that.

106
At 00:12:05,682, Character said: You're Amano Jyaku,
the one they call the half-beastman!

107
At 00:12:11,688, Character said: We must be lookin' for
the same thing. Well, finders keepers!

108
At 00:12:32,459, Character said: Payback, huh? Nice try!

109
At 00:12:51,561, Character said: I'll give you a little present before you
die! The Chojin's that senior, Ozaki!

110
At 00:12:58,443, Character said: See ya.

111
At 00:13:26,555, Character said: Guess that's how it goes.

112
At 00:13:28,932, Character said: Boss!

113
At 00:13:32,436, Character said: It's been a long time!

114
At 00:13:34,730, Character said: You came all by yourself, Kuroko?

115
At 00:13:37,190, Character said: Hey, Big Brother!

116
At 00:13:39,860, Character said: You're here too, Megumi?

117
At 00:13:47,409, Character said: You saved me, didn't you, Nagumo?

118
At 00:13:54,249, Character said: Thank you!

119
At 00:14:00,547, Character said: Bottom of the eighth, Yamaki at bat.
How will he handle this third pitch?

120
At 00:14:06,511, Character said: There's the pitch...

121
At 00:14:13,477, Character said: It's out of the dome! It's a home run!

122
At 00:14:18,982, Character said: Hey, Megumi. Do you have
some idea who the Chojin is?

123
At 00:14:23,236, Character said: Of course I do.

124
At 00:14:25,322, Character said: And what about you?

125
At 00:14:29,951, Character said: Well?

126
At 00:14:32,245, Character said: The Chojin's been asleep
for three thousand years.

127
At 00:14:36,541, Character said: Does he even exist?

128
At 00:14:38,543, Character said: Yodlmlllnnr.
Yfllfllllyfllifllflul?

129
At 00:14:42,255, Character said: You bet! My nose is in its own league.
It's more accurate than yours!

130
At 00:14:47,677, Character said: Then why don't we bet
on who's found the real one?

131
At 00:14:53,141, Character said: Whatever.

132
At 00:14:54,267, Character said: Then if I win, we're going
straight back to the juujinkai!

133
At 00:15:01,108, Character said: He has to be the Chojin.

134
At 00:15:04,653, Character said: I bet that mess today is gonna
attract some more demons.

135
At 00:15:21,336, Character said: Some guys get all the fun, d***n it!

136
At 00:15:26,508, Character said: Still though, this guy's a real lech.

137
At 00:15:30,220, Character said: Here, sorry for the wait. Thanks a lot.

138
At 00:15:36,351, Character said: Here.

139
At 00:15:37,686, Character said: Sorry, I'm not hungry.

140
At 00:15:41,022, Character said: Well, waste not, want not.

141
At 00:15:53,034, Character said: It wasn't real, was it?

142
At 00:15:55,370, Character said: Ms. Togami couldn't
have been that monster...

143
At 00:15:59,332, Character said: It didn't really do
those things to me, did it?

144
At 00:16:04,087, Character said: Tell me it wasn't real!

145
At 00:16:05,714, Character said: Tell me it wasn't real!
No, of course it wasn't.

146
At 00:16:08,508, Character said: It was a hallucination.

147
At 00:16:10,093, Character said: It was a hallucination.
Thank you.

148
At 00:16:20,228, Character said: Let's sit down.

149
At 00:16:21,021, Character said: Infielder».
flay.

150
At 00:16:29,029, Character said: Ismell him.

151
At 00:16:30,530, Character said: I'm sure I smell him.

152
At 00:16:34,868, Character said: It has to be him.

153
At 00:16:38,997, Character said: Um, Akemi...

154
At 00:16:44,878, Character said: I've been interested
in you for...

Download Subtitles Urotsukidoji Legend Of The Overfiend 1989 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles