Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Grimm - 3x20 - My Fair Wesen HDTV LOL en in any Language
Grimm - 3x20 - My Fair Wesen.HDTV.LOL.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,314 --> 00:00:04,- Previously on Grimm...
- The attack was pretty violent.
00:00:04,386 --> 00:00:05,- No!
- Somebody had
00:00:05,543 --> 00:00:08,a really big knife
and a really bad temper.
00:00:08,590 --> 00:00:10,Looks like a black knight
with blood on it.
00:00:11,993 --> 00:00:13,- She's a Grimm.
- You've heard that before.
00:00:13,595 --> 00:00:16,It doesn't mean anything.
00:00:17,909 --> 00:00:22,__
00:00:22,938 --> 00:00:24,So Theresa's staying
for dinner?
00:00:24,406 --> 00:00:26,Nobody calls me Theresa.
00:00:26,708 --> 00:00:28,Uh-huh, so what
do they call you?
00:00:28,677 --> 00:00:31,They call me Trubel.
00:00:31,246 --> 00:00:36,Trubel...
that's an interesting name.
00:00:36,084 --> 00:00:37,Trubel might
have to be staying with us
00:00:37,519 --> 00:00:39,for a little while.
00:00:39,688 --> 00:00:42,She needs to lay low.
00:00:42,224 --> 00:00:45,- This have to do with a case?
- Little more than that.
00:00:45,060 --> 00:00:46,And by little more, you mean...
00:00:46,461 --> 00:00:47,She's a Grimm.
00:00:47,929 --> 00:00:50,- She's a...
- Yeah.
00:00:50,299 --> 00:00:51,Sounded just as weird to me too.
00:00:51,767 --> 00:00:54,You're a Grimm, but...
00:00:54,102 --> 00:00:56,she just found out.
00:00:56,571 --> 00:00:58,Can I talk to you for a second?
00:00:58,306 --> 00:01:02,Excuse us.
00:01:02,044 --> 00:01:04,How do you just find out
you're a Grimm?
00:01:04,613 --> 00:01:06,Uh, sort of like me.
00:01:06,148 --> 00:01:08,I had no idea what I was
until aunt Marie told me,
00:01:08,583 --> 00:01:10,and she's never had
anybody tell her.
00:01:10,285 --> 00:01:12,Then how do you know
she's a Grimm?
00:01:12,087 --> 00:01:14,- Monroe saw her.
- Monroe saw her?
00:01:14,456 --> 00:01:15,And she killed three wesen.
00:01:15,891 --> 00:01:17,She's a murder suspect?
00:01:17,793 --> 00:01:19,Well, not technically
a suspect,
00:01:19,394 --> 00:01:21,because we know she did it,
but it was self-defense.
00:01:21,830 --> 00:01:23,They attacked her.
00:01:23,732 --> 00:01:25,She has no idea what she is,
let alone what they were.
00:01:25,500 --> 00:01:28,First your mom shows up
with Adalind and a baby.
00:01:28,437 --> 00:01:30,And now you bring home a Grimm
who barely knows she's a Grimm,
00:01:30,239 --> 00:01:31,and she's killed three wesen.
00:01:31,673 --> 00:01:33,- I know it's a lot.
- You think?
00:01:33,442 --> 00:01:35,She's been on the run
for years.
00:01:35,944 --> 00:01:37,I mean, she thought
she was crazy.
00:01:37,913 --> 00:01:39,She just needs a little help.
00:01:39,348 --> 00:01:41,You really think
you can help her?
00:01:41,516 --> 00:01:42,I took her to the trailer,
00:01:42,984 --> 00:01:44,tried to explain what she was
as best I could,
00:01:44,820 --> 00:01:46,but that's a lot to take in
for someone as young as she is.
00:01:46,955 --> 00:01:49,Juliette, she just needs
a warm bed,
00:01:49,958 --> 00:01:53,a roof,
and a little understanding.
00:01:54,029 --> 00:01:56,For how long?
00:01:56,631 --> 00:01:58,Well, a little while.
00:01:58,300 --> 00:02:00,I think we're gonna
have to play it by ear.
00:02:00,302 --> 00:02:02,Where is she?
00:02:02,871 --> 00:02:06,Trubel!
00:02:17,619 --> 00:02:20,- Sorry.
- It's okay.
00:02:20,455 --> 00:02:24,Why don't we try some silverware
and eat at the table, though?
00:02:24,059 --> 00:02:29,It's been a while
since I ate with other people.
00:02:29,531 --> 00:02:32,♪ I asked your boss
for your number ♪
00:02:32,467 --> 00:02:36,♪ I never wondered
which way we'd go ♪
00:02:36,738 --> 00:02:38,Oh.
00:02:38,507 --> 00:02:40,Ooh!
00:02:44,646 --> 00:02:45,I ** so sorry.
00:02:45,981 --> 00:02:47,- That's all right.
- I ** so sorry.
00:02:47,682 --> 00:02:51,It's just an accident.
We'll take care of it.
00:03:10,505 --> 00:03:13,Security. I'm gonna need
to see what's in your bag.
00:03:13,208 --> 00:03:14,Let go of me.
00:03:14,242 --> 00:03:16,Aah!
00:03:21,183 --> 00:03:22,Nice.
00:03:22,384 --> 00:03:24,Very nice.
00:03:24,186 --> 00:03:26,Garmani.
Very good.
00:03:28,724 --> 00:03:30,Something go wrong?
00:03:33,261 --> 00:03:35,I'll take that as a yes.
00:03:35,397 --> 00:03:37,Where's Cammy?
00:03:37,065 --> 00:03:39,She, um...
00:03:39,067 --> 00:03:42,She made a mistake.
00:03:42,904 --> 00:03:45,Was she caught?
00:03:53,048 --> 00:03:55,Was Cammy caught?
00:03:55,751 --> 00:03:58,- I saw her run away.
- And you didn't go after her?
00:03:58,987 --> 00:04:03,We... we thought she'd meet us
back here.
00:04:03,125 --> 00:04:06,We'll discuss it upstairs.
00:04:06,561 --> 00:04:07,Bless this family
00:04:07,829 --> 00:04:10,and this food we are
about to eat.
00:04:10,065 --> 00:04:12,We take nothing for granted,
for we know
00:04:12,067 --> 00:04:14,that our strength comes
from putting the family first.
00:04:14,069 --> 00:04:17,For no sacrifice is too great...
00:04:24,112 --> 00:04:25,I'm sorry.
I'm so sorry.
00:04:29,651 --> 00:04:31,I know.
Come on.
00:04:31,753 --> 00:04:35,It wasn't my fault.
00:04:37,292 --> 00:04:38,I know.
00:04:38,794 --> 00:04:44,Why don't we talk about this
in private?
00:04:55,098 --> 00:04:57,At least I g***t away.
00:04:57,534 --> 00:04:59,You shouldn't have
gotten caught.
00:04:59,269 --> 00:05:01,I won't get caught again.
00:05:01,972 --> 00:05:03,Please.
00:05:03,440 --> 00:05:06,I came home.
00:05:06,376 --> 00:05:09,And where else would you go?
00:05:09,813 --> 00:05:12,Look at me.
00:05:12,716 --> 00:05:15,This is your family.
00:05:15,319 --> 00:05:18,And without family,
00:05:18,222 --> 00:05:20,you're nothing.
00:05:35,608 --> 00:05:40,Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
00:05:48,593 --> 00:05:51,Would you like seconds?
00:05:57,502 --> 00:05:59,So are all of the grimms
so normal?
00:05:59,804 --> 00:06:01,You should meet my mother.
00:06:02,007 --> 00:06:03,She's been called
a lot of things,
00:06:03,208 --> 00:06:06,but normal's not one of 'em.
00:06:06,678 --> 00:06:10,- Does that mean we're related?
- Maybe a few centuries ago.
00:06:10,515 --> 00:06:15,From what I can tell,
it's like a recessive gene.
00:06:15,120 --> 00:06:16,Must be a relief to know
00:06:16,555 --> 00:06:18,you're not the only one
at least.
00:06:21,493 --> 00:06:23,So you see
these wesen things too?
00:06:23,361 --> 00:06:26,No, I'm not a Grimm.
00:06:26,364 --> 00:06:28,So how do you deal with this?
00:06:28,633 --> 00:06:31,Deal with what?
00:06:31,670 --> 00:06:32,You know,
being married to someone
00:06:33,004 --> 00:06:35,who can see what we do?
00:06:35,407 --> 00:06:39,Um, we...
We're not married.
00:06:39,377 --> 00:06:41,Smart.
00:06:41,246 --> 00:06:45,You can get out any time.
00:06:48,854 --> 00:06:50,Hey, here's a clean pair
of pants
00:06:50,689 --> 00:06:53,and a shirt for you to sleep in.
00:06:53,358 --> 00:06:55,- I'm fine with what I have.
- Okay, cool.
00:06:55,527 --> 00:06:56,Well, I'm just gonna
leave it there
00:06:56,928 --> 00:06:58,in case you change your mind.
00:06:58,396 --> 00:06:59,We are down the hall
if you need anything.
00:06:59,398 --> 00:07:02,I won't, but, uh,
00:07:02,234 --> 00:07:05,thanks for the Chinese.
00:07:05,270 --> 00:07:08,No problem.
Good night.
00:07:23,688 --> 00:07:25,How long
** I supposed to stay here?
00:07:25,790 --> 00:07:30,Till I can figure out
what to do.
00:07:30,762 --> 00:07:32,Look, if you need me,
call me, okay?
00:07:32,430 --> 00:07:34,I don't want you to go.
00:07:34,266 --> 00:07:39,- I'll be right across the hall.
- You need to stay here with me.
00:07:39,271 --> 00:07:41,I'm not so sure
that's a good idea.
00:07:41,039 --> 00:07:44,- You afraid of me?
- Of course I'm afraid of you.
00:07:44,276 --> 00:07:46,Well, I'm afraid of you too.
00:07:46,244 --> 00:07:49,Then why do you want me
to stay?
00:07:49,648 --> 00:07:54,Because I'm more afraid
of being alone.
00:07:57,989 --> 00:07:59,I'll take the couch.
00:07:59,658 --> 00:08:02,No, you won't.
00:08:04,162 --> 00:08:07,I had a child to hold.
I don't anymore.
00:08:07,332 --> 00:08:09,But for the short time
I had her,
00:08:09,668 --> 00:08:12,I felt something
I've never felt before.
00:08:12,637 --> 00:08:15,I did too.
00:08:18,176 --> 00:08:21,I...
Download Subtitles Grimm - 3x20 - My Fair Wesen HDTV LOL en in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eyes.Of.Wakanda.S01E02.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
ROE-332.cn
IPZZ-257
ADN-680-zh-tw-繁中
Urotsukidoji.Legend.Of.The.Overfiend.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Cruel Summer S02E10 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]
ssni-060-jp
Maa (2025) 720p 10bit DCP WEBRip x265 HEVC Hindi AAC 5.1 ESub - BunnyJMB
Eyes.Of.Wakanda.S01E03.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
Grimm - 3x21 - The Inheritance.HDTV.LOL.en
Download Grimm - 3x20 - My Fair Wesen.HDTV.LOL.en srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up