Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cruel Summer S02E10 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1) track4 [eng] in any Language
Cruel Summer S02E10 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:21,369 --> 00:00:23,[solemn music playing]
00:00:43,695 --> 00:00:45,[footsteps approaching]
00:00:58,884 --> 00:01:00,I didn't think you'd come.
00:01:00,756 --> 00:01:03,Well... it's my public service
for the year.
00:01:03,672 --> 00:01:05,So...
00:01:07,110 --> 00:01:08,Come on.
00:01:10,635 --> 00:01:12,[straining]
00:01:12,072 --> 00:01:13,[water bubbling]
00:01:27,435 --> 00:01:28,Steve:
What the hell?
00:01:42,406 --> 00:01:44,There's water everywhere.
What's going on?
00:01:49,587 --> 00:01:51,Brent, why are you soaking wet?
00:01:57,378 --> 00:01:58,Dad...
00:02:05,299 --> 00:02:07,there's something
I need to tell you.
00:02:12,175 --> 00:02:13,Steve:
Luke!
00:02:18,138 --> 00:02:19,Luke!
00:02:26,363 --> 00:02:28,Oh, my God.
00:02:28,800 --> 00:02:30,Luke!
00:02:34,632 --> 00:02:35,Luke!
00:02:39,942 --> 00:02:41,[electronic warbling]
00:02:53,695 --> 00:02:57,First thing in the morning,
we're going back
and untying him.
00:02:57,002 --> 00:02:59,Unbelievable.
Megan, we just left him,
00:02:59,353 --> 00:03:01,and you're already thinking
about letting him go.
00:03:01,268 --> 00:03:02,He's been tied up for hours.
00:03:02,878 --> 00:03:04,I feel like we let him off
pretty easy,
00:03:04,793 --> 00:03:06,considering the fact--
00:03:06,098 --> 00:03:07,You shot at him!
00:03:07,839 --> 00:03:10,I just wanted to scare him.
00:03:10,233 --> 00:03:12,I didn't mean
for the gun to go off.
00:03:12,148 --> 00:03:14,If I didn't know better,
00:03:14,019 --> 00:03:16,I'd think you knew exactly
what you were doing.
00:03:16,413 --> 00:03:18,Another couple of inches
and he would be dead.
00:03:18,633 --> 00:03:21,It was an accident, Megan.
00:03:23,855 --> 00:03:25,So you keep saying.
00:03:29,513 --> 00:03:31,I'm going back at 8:00.
Come or don't.
00:03:57,324 --> 00:03:58,Isabella:
What's wrong?
00:04:00,457 --> 00:04:01,He's gone.
00:04:08,900 --> 00:04:10,Isabella:
You let him go, didn't you?
00:04:10,859 --> 00:04:13,Megan:
What are you talking about?
00:04:13,078 --> 00:04:15,Isabella: Last night when
you stayed back, you untied him.
00:04:15,603 --> 00:04:18,- No, I didn't.
- Then how'd he get out?
00:04:18,214 --> 00:04:20,I don't know,
but it wasn't me.
00:04:20,347 --> 00:04:23,He could be
anywhere around here.
00:04:23,219 --> 00:04:25,Luke...
00:04:25,265 --> 00:04:27,Luke!
00:04:29,269 --> 00:04:30,Maybe he fell or something.
00:04:30,922 --> 00:04:32,Hit his head.
00:04:32,359 --> 00:04:34,What, now you're worried
about his health?
00:04:34,274 --> 00:04:37,I'm just tossing out possibilities.
00:04:37,538 --> 00:04:39,I mean, for all we know,
he could have gotten scared
00:04:39,975 --> 00:04:42,of the tape getting out
and run away.
00:04:46,068 --> 00:04:47,Come on.
00:04:55,512 --> 00:04:57,Megan: D***n it!
I thought he'd be here.
00:05:00,387 --> 00:05:02,What do we do now?
00:05:04,304 --> 00:05:07,We find him.
Before someone else does.
00:05:16,011 --> 00:05:17,woman:
I'm sorry, but unfortunately
00:05:17,795 --> 00:05:20,we don't have anybody
that fits that description.
00:05:20,189 --> 00:05:21,Okay, thank you.
00:05:25,020 --> 00:05:26,Who's that?
00:05:26,369 --> 00:05:27,Hospital.
00:05:27,892 --> 00:05:29,I thought if he was hurt,
he might've--
00:05:29,590 --> 00:05:31,You didn't give them
his name, did you?
00:05:31,287 --> 00:05:32,- No.
- Or yours?
00:05:32,636 --> 00:05:34,Of course not.
I'm not an idiot.
00:05:37,337 --> 00:05:39,I hacked into
the 911 call center,
00:05:39,513 --> 00:05:43,they don't have
any calls from anyone
fitting Luke's description.
00:05:43,386 --> 00:05:45,I'm really worried about him.
00:05:45,649 --> 00:05:47,He's probably just laying low.
00:05:47,129 --> 00:05:48,It's been hours.
00:05:53,527 --> 00:05:56,Look... we need to destroy this.
00:05:56,965 --> 00:05:58,It makes us look bad.
00:05:58,967 --> 00:06:01,Yeah. Okay, good idea.
00:06:02,362 --> 00:06:03,I'll take care of it.
00:06:03,928 --> 00:06:06,I have a little experience
breaking tapes.
00:06:09,847 --> 00:06:11,This was a stupid plan.
00:06:13,198 --> 00:06:14,Oh, my God.
00:06:16,332 --> 00:06:18,You're starting to forgive him.
00:06:20,728 --> 00:06:23,He kissed me.
00:06:23,121 --> 00:06:26,He bragged about
sleeping with both of us.
00:06:26,473 --> 00:06:29,He made the s***x tape,
for God's sake!
00:06:29,606 --> 00:06:32,Everything that's happened over
the past two weeks is his fault.
00:06:32,957 --> 00:06:35,You're not exactly blameless.
00:06:35,482 --> 00:06:38,You lied to my face
about sleeping with him,
00:06:38,180 --> 00:06:40,and you kept it from me
for, like, six months.
00:06:40,443 --> 00:06:42,You were never gonna tell me.
00:06:43,490 --> 00:06:45,I don't...
00:06:45,100 --> 00:06:47,I don't know how I'm ever
gonna trust you again.
00:07:14,782 --> 00:07:16,[coffee spills]
00:07:16,566 --> 00:07:19,[sighs] Good morning.
00:07:19,656 --> 00:07:21,Have you been out here
all night?
00:07:21,528 --> 00:07:25,Yeah. Uh, pretty much.
I couldn't sleep.
00:07:26,620 --> 00:07:27,Yeah, me either.
00:07:33,757 --> 00:07:35,What are we gonna do?
00:07:35,890 --> 00:07:37,[Steve clicks tongue]
00:07:37,544 --> 00:07:40,I'm gonna find a way
to fix this.
00:07:41,548 --> 00:07:42,How?
00:07:47,815 --> 00:07:49,I don't know, I'm thinking.
00:07:56,345 --> 00:07:58,- Dad, I--
- No, I know.
00:08:02,830 --> 00:08:05,I'm not gonna let
anything happen to you.
00:08:07,051 --> 00:08:08,Okay?
00:08:10,533 --> 00:08:12,- Yeah.
- Let's go inside.
00:08:12,230 --> 00:08:13,It's freezing.
00:08:18,323 --> 00:08:19,[assertive knock on door]
00:08:19,934 --> 00:08:21,[door opens]
00:08:25,374 --> 00:08:28,- Did you hear from Luke?
- Uh, not yet.
00:08:28,290 --> 00:08:29,Um...
00:08:29,900 --> 00:08:32,I was hoping
you'd have some answers.
00:08:32,555 --> 00:08:36,I feel like you... you know
Luke better than anyone.
00:08:38,213 --> 00:08:41,Um, yeah, I think...
I used to think so,
00:08:41,390 --> 00:08:44,but I'm not
really sure anymore.
00:08:44,306 --> 00:08:48,Megan, if he was mixed up
in something...
00:08:48,571 --> 00:08:50,you can tell me,
I'm not gonna get mad.
00:08:50,747 --> 00:08:53,I know. But he wasn't.
00:08:53,228 --> 00:08:55,At least not that I knew about.
00:08:57,667 --> 00:09:00,- He told you
about the Coast Guard?
- Yeah.
00:09:00,148 --> 00:09:02,Yeah, we had
a big fight about that.
00:09:02,019 --> 00:09:04,Um, I thought it was a mistake.
00:09:06,067 --> 00:09:07,Do you think he ran away?
00:09:09,679 --> 00:09:12,He didn't say anything about it
on New Year's.
00:09:12,595 --> 00:09:14,I have just as many
questions as you.
00:09:16,730 --> 00:09:19,Sheriff Myer
has started investigating,
00:09:19,602 --> 00:09:22,so... he'll get some answers.
00:09:22,431 --> 00:09:25,Hopefully he just comes home
and this is all for nothing.
00:09:31,135 --> 00:09:33,We need to get on the same page.
00:09:33,268 --> 00:09:35,Steve was just here,
asking if I knew why Luke
would've run away.
00:09:35,879 --> 00:09:37,The sheriff's gonna be next.
00:09:37,620 --> 00:09:40,Well, duh.
He's a missing person.
00:09:41,493 --> 00:09:43,How can you be so calm?
00:09:43,931 --> 00:09:47,Freaking out gets you nowhere.
You have to be logical.
00:09:47,543 --> 00:09:51,If something happened to Luke,
we need to make sure that
it doesn't come back on us.
00:09:51,025 --> 00:09:52,How do we do that?
00:09:52,722 --> 00:09:56,You said Steve thinks
that Luke ran away.
00:09:56,030 --> 00:09:57,Let's just go with that.
00:10:00,251 --> 00:10:02,Maybe write a letter.
00:10:02,210 --> 00:10:03,From Luke.
00:10:06,170 --> 00:10:08,How good are you
at copying his handwriting?
00:10:08,564 --> 00:10:10,I've been doing it
since I was seven.
00:10:10,784 --> 00:10:13,See? Problem solved.
00:10:13,177 --> 00:10:14,Except he's still missing.
00:10:14,875 --> 00:10:16,What are we supposed to do
00:10:16,224 --> 00:10:17,while we wait
for him to turn up?
00:10:17,747 --> 00:10:19,We have to act
completely normal.
00:10:19,619 --> 00:10:21,[Megan sighs]
00:10:21,446 --> 00:10:24,People are gonna be
looking at us, but...
00:10:24,101 --> 00:10:25,At you, specifically.
00:10:25,625 --> 00:10:27,278...
Download Subtitles Cruel Summer S02E10 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1) track4 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Grimm - 3x20 - My Fair Wesen.HDTV.LOL.en
Eyes.Of.Wakanda.S01E02.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
ROE-332.cn
IPZZ-257
ADN-680-zh-tw-繁中
ssni-060-jp
Maa (2025) 720p 10bit DCP WEBRip x265 HEVC Hindi AAC 5.1 ESub - BunnyJMB
Eyes.Of.Wakanda.S01E03.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
Grimm - 3x21 - The Inheritance.HDTV.LOL.en
Generator.Rex.S01E18.Plague.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]
Translate Cruel Summer S02E10 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng] srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up