Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Eyes Of Wakanda S01E03 DSNP WEB H264-ETHEL en[cc] in any Language
Eyes.Of.Wakanda.S01E03.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:03,[♪ dramatic chanting fanfare playing]
00:00:11,833 --> 00:00:13,[♪ mysterious music playing]
00:01:07,833 --> 00:01:09,[in Mandarin]
00:01:24,292 --> 00:01:26,[guards speaking indistinctly]
00:01:29,833 --> 00:01:31,[guards speaking indistinctly]
00:01:34,000 --> 00:01:36,[in Mandarin]
00:01:41,333 --> 00:01:42,[guard 1 remarks in Mandarin]
00:01:42,833 --> 00:01:43,[in English] D***n it!
00:01:45,083 --> 00:01:46,[in Mandarin]
00:01:46,167 --> 00:01:47,[horn blowing]
00:01:47,583 --> 00:01:49,-[in English] That's my cue.
-[guard yells]
00:01:49,667 --> 00:01:51,[guard 1 in Mandarin]
00:01:51,667 --> 00:01:53,-[guard speaks indistinctly]
-Oop, the other way.
00:01:59,042 --> 00:02:00,[grunts]
00:02:01,208 --> 00:02:02,[yelling] Oh, oh, oh!
00:02:02,833 --> 00:02:04,[grunts]
00:02:04,792 --> 00:02:07,-Ow!
-[men yelling]
00:02:11,625 --> 00:02:13,[yells]
00:02:14,208 --> 00:02:16,[grunting]
00:02:18,792 --> 00:02:20,[laughs]
00:02:23,417 --> 00:02:25,[♪ suspenseful music playing]
00:02:27,292 --> 00:02:29,[metal clattering]
00:02:48,583 --> 00:02:50,[sighs] Home free.
00:02:54,500 --> 00:02:55,Greetings from China.
00:02:55,917 --> 00:02:59,This is War Dog Nine-Nine,
requesting docking access.
00:02:59,833 --> 00:03:01,[Ebo] Agent Basha!
00:03:01,500 --> 00:03:02,You are alive?
00:03:03,042 --> 00:03:05,You've been radio silent for weeks.
00:03:05,417 --> 00:03:06,We assumed the worst.
00:03:07,417 --> 00:03:08,Captain Ebo!
00:03:08,917 --> 00:03:13,I was trapped by a blizzard that cut off
all communications, so I had to improvise.
00:03:13,167 --> 00:03:15,I ** on course home with the artifact now.
00:03:15,708 --> 00:03:16,[Ebo] Recon indicated
00:03:16,875 --> 00:03:20,the village was protected
by some great power.
00:03:21,167 --> 00:03:24,We assumed you were lost
to the locals' Dragon Curse.
00:03:25,167 --> 00:03:27,[chuckles] I ** sorry to report,
00:03:27,375 --> 00:03:31,I encountered no actual dragons,
just a local superstition.
00:03:31,750 --> 00:03:33,There is no curse on me.
00:03:33,125 --> 00:03:35,I g***t in, g***t what I needed and g***t out.
00:03:35,833 --> 00:03:38,Whatever it takes for... Wakanda.
00:03:41,667 --> 00:03:43,[♪ opening theme song playing]
00:03:50,208 --> 00:03:52,[people yell]
00:04:19,750 --> 00:04:21,[explosion]
00:04:30,000 --> 00:04:31,[engine roaring]
00:04:36,250 --> 00:04:38,[explosions]
00:05:01,208 --> 00:05:03,[aircraft whooshing]
00:05:26,167 --> 00:05:27,[woman 1] It's Basha. He's back!
00:05:27,958 --> 00:05:29,-[woman 2] Yes!
-[man 1] Welcome back.
00:05:29,875 --> 00:05:31,-[man 2] You made it!
-It is good to be home.
00:05:31,958 --> 00:05:33,[woman 2] Welcome back.
00:05:33,125 --> 00:05:35,[chuckles] Okay, okay, appreciate it.
00:05:36,792 --> 00:05:37,Captain Ebo,
00:05:38,625 --> 00:05:42,I ** almost insulted you would think
some curse could take me down.
00:05:42,792 --> 00:05:44,Have I ever disappointed you?
00:05:45,958 --> 00:05:50,Yes... but that is probably not relevant
for the mission report.
00:05:50,792 --> 00:05:51,[clears throat]
00:05:51,917 --> 00:05:55,Our intel does still feel like
it is missing something.
00:05:55,708 --> 00:05:58,Are you certain
you followed our parameters
00:05:58,292 --> 00:06:00,and g***t out without any disturbances?
00:06:00,583 --> 00:06:03,You know me. Precise as always.
00:06:03,375 --> 00:06:05,The whole thing went down without a hitch.
00:06:05,625 --> 00:06:08,Mind driving to the artifact gallery?
Long flight.
00:06:11,833 --> 00:06:16,[Ebo] You were only supposed to take
what was inside the statue.
00:06:16,083 --> 00:06:18,There were... complications.
00:06:18,292 --> 00:06:23,We have procedures
to ensure our missions go unnoticed.
00:06:23,250 --> 00:06:26,Following the manual may work great
behind a desk, my friend,
00:06:26,708 --> 00:06:28,but in the outside world,
00:06:28,542 --> 00:06:31,we field agents have to learn
to think for ourselves.
00:06:34,750 --> 00:06:39,I have seen some amazing things
in the outside world,
00:06:39,417 --> 00:06:41,but I never tire of this view.
00:06:41,583 --> 00:06:42,[Ebo] Hmm.
00:06:42,750 --> 00:06:44,Well, you will be seeing a lot more of it
00:06:45,042 --> 00:06:48,if High Councilor Rakim is not satisfied
with your mission debrief.
00:06:48,458 --> 00:06:53,He does not have the same patience
for your methods as your... admirers do.
00:06:54,708 --> 00:06:56,[Basha] I do what I must.
00:06:56,750 --> 00:07:00,The local legend
was not the only thing protecting this,
00:07:00,708 --> 00:07:04,but I managed to gain
the trust of the temple's caretaker,
00:07:04,667 --> 00:07:07,waited for my moment,
and g***t the job done.
00:07:08,333 --> 00:07:10,[man] It sounds simple enough,
00:07:10,792 --> 00:07:13,but nothing ever is simple with you, now,
00:07:14,375 --> 00:07:16,is it, Agent Basha?
00:07:16,208 --> 00:07:19,[clears throat] High Councilor Rakim,
I come bearing gifts.
00:07:19,292 --> 00:07:22,We are pleased you have returned safely,
00:07:22,958 --> 00:07:25,but this is not what you were sent for.
00:07:26,958 --> 00:07:28,I know, I know.
00:07:28,375 --> 00:07:32,The vibranium was deeply imbedded
as decoration in this sacred statue.
00:07:33,083 --> 00:07:35,Sadly, it will have to be demolished.
00:07:35,333 --> 00:07:37,Captain Ebo, if you would excuse us.
00:07:38,750 --> 00:07:41,As the coordinating officer
of Basha's mission, I should--
00:07:41,792 --> 00:07:43,See to your reports.
00:07:43,958 --> 00:07:45,Yes, High Councilor.
00:07:47,833 --> 00:07:50,To us, these are all just relics.
00:07:50,500 --> 00:07:54,But in the wrong hands,
they could spell the doom of Wakanda.
00:07:54,583 --> 00:07:57,Or of the outside world.
00:07:57,542 --> 00:07:59,You do not need to remind me.
00:07:59,458 --> 00:08:03,I just spent weeks marooned
in a blizzard to recover one.
00:08:03,125 --> 00:08:04,Yes.
00:08:04,292 --> 00:08:07,A fate that would shake any agent,
and yet...
00:08:08,083 --> 00:08:09,not you, it seems.
00:08:09,792 --> 00:08:12,Feelings are a distraction in the field.
00:08:12,333 --> 00:08:14,The mission is what matters here,
High Councilor.
00:08:15,542 --> 00:08:17,But at what cost, Agent?
00:08:19,833 --> 00:08:21,[device beeps]
00:08:24,125 --> 00:08:25,[beeps]
00:08:25,917 --> 00:08:26,Hmm.
00:08:27,000 --> 00:08:28,This isn't right.
00:08:35,583 --> 00:08:37,[creaking]
00:08:38,250 --> 00:08:39,-[clattering]
-[gasps]
00:08:40,250 --> 00:08:41,[exclaims]
00:08:44,417 --> 00:08:47,You were missing in action
for weeks, Basha.
00:08:47,875 --> 00:08:50,Tell me, did something happen
on your mission?
00:08:50,833 --> 00:08:52,Yes. I succeeded.
00:08:53,500 --> 00:08:57,Do not let your hubris deny
the ordeal you have been through.
00:08:58,333 --> 00:09:01,This is not some contest you need to win.
00:09:01,250 --> 00:09:04,It is people's lives.
00:09:04,125 --> 00:09:05,[device beeping]
00:09:06,417 --> 00:09:07,Yes?
00:09:07,750 --> 00:09:09,[woman over comms] Ah, Basha.
00:09:09,542 --> 00:09:11,The tech team inspecting your airship
00:09:11,583 --> 00:09:14,has not submitted your flight records
for some reason.
00:09:15,208 --> 00:09:16,On my airship?
00:09:16,375 --> 00:09:18,[woman] The hangar is not responding.
00:09:18,583 --> 00:09:21,Basha, do you know what is going on?
00:09:22,208 --> 00:09:23,[beep]
00:09:24,750 --> 00:09:26,I should go investigate.
00:09:27,083 --> 00:09:30,Thank you, High Councilor.
You have given me a lot to think about.
00:09:30,625 --> 00:09:31,[clears throat]
00:09:37,875 --> 00:09:38,This is Captain Ebo.
00:09:39,042 --> 00:09:41,Do not process Basha's airship just yet.
00:09:41,708 --> 00:09:43,I want to read the logs myself.
00:09:46,125 --> 00:09:48,Anyone there? Hello?
Report-- Ah!
00:09:50,667 --> 00:09:51,[both grunt]
00:09:51,875 --> 00:09:53,[crash]
00:09:57,667 --> 00:09:59,How did you get in here? [yells]
00:10:00,500 --> 00:10:01,[in Mandarin]
00:10:02,500 --> 00:10:04,[in English] Did you say Basha?
00:10:05,833 --> 00:10:06,Basha.
00:10:06,917 --> 00:10:10,[coughs, straining] He is...
How you g***t in here?
00:10:11,125 --> 00:10:15,Easy. Easy now.
Everything is okay.
00:10:15,167 --> 00:10:16,Basha.
00:10:16,708 -->...
Download Subtitles Eyes Of Wakanda S01E03 DSNP WEB H264-ETHEL en[cc] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Maa (2025) 720p 10bit DCP WEBRip x265 HEVC Hindi AAC 5.1 ESub - BunnyJMB
ssni-060-jp
Cruel Summer S02E10 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]
Grimm - 3x20 - My Fair Wesen.HDTV.LOL.en
Eyes.Of.Wakanda.S01E02.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
Grimm - 3x21 - The Inheritance.HDTV.LOL.en
Generator.Rex.S01E18.Plague.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]
Game.of.Thrones.S05E07.720p.BluRay.x264.ShAaNiG
Trouble.Man.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Eyes.Of.Wakanda.S01E04.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
Download, translate and share Eyes.Of.Wakanda.S01E03.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up