Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Eyes Of Wakanda S01E04 DSNP WEB H264-ETHEL en[cc] in any Language
Eyes.Of.Wakanda.S01E04.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:03,[♪ dramatic chanting fanfare playing]
00:00:10,000 --> 00:00:12,[♪ vocalizing music playing]
00:00:12,667 --> 00:00:15,[young man] I must admit,
it really is quite remarkable
00:00:16,042 --> 00:00:18,-what they have managed to build here.
-[explosions rumble]
00:00:19,417 --> 00:00:20,[young man sighs]
00:00:20,500 --> 00:00:23,And now, they are just going
to tear it all down.
00:00:23,958 --> 00:00:27,[man] The more time you spend
in the outside world, Prince Tafari,
00:00:27,250 --> 00:00:28,the more you will see.
00:00:29,625 --> 00:00:33,The outsiders' history
is marked by cruelty and war.
00:00:33,458 --> 00:00:37,It is why Wakanda never has
nor ever will play any part in it.
00:00:39,417 --> 00:00:42,This battle will certainly
complicate our extraction.
00:00:42,500 --> 00:00:45,-[people screaming]
-[gunshots, distant explosions]
00:00:45,083 --> 00:00:47,Well, you know what they say, Kuda.
00:00:47,375 --> 00:00:49,The greatest heroes in history
00:00:49,625 --> 00:00:52,were forged in the fire
of the gravest danger.
00:00:54,042 --> 00:00:56,[pants] I'm fine. I'm fine.
00:00:56,375 --> 00:00:58,The merchant came into the artifact
00:00:58,083 --> 00:01:00,during his days as a pirate
on the Indian Ocean.
00:01:01,042 --> 00:01:03,If our intelligence is correct...
00:01:03,958 --> 00:01:06,-[bullets whiz]
-[man groans]
00:01:07,083 --> 00:01:09,it should be located in his storage house,
00:01:09,292 --> 00:01:12,right through the worst part
of the violence.
00:01:13,042 --> 00:01:14,[gunshots]
00:01:15,542 --> 00:01:20,Surely you have found yourself
in more precarious situations before.
00:01:20,667 --> 00:01:22,So, what is our move?
00:01:23,750 --> 00:01:25,My move is to find a way
00:01:25,833 --> 00:01:29,to navigate the battle undetected.
00:01:29,083 --> 00:01:31,-[gunshots, bullets ricochet]
-[men screaming]
00:01:33,792 --> 00:01:36,Yours is to sit back and watch.
00:01:36,500 --> 00:01:39,Your parents only sent you here
to observe, remember?
00:01:39,208 --> 00:01:42,But perhaps if I offered
some historical context,
00:01:42,458 --> 00:01:44,it could help us navigate
the state of play.
00:01:44,750 --> 00:01:45,-My Prince--
-You see,
00:01:45,833 --> 00:01:47,the pale ones
are from a place called Italy.
00:01:47,917 --> 00:01:50,-My Prince--
-And these Italians
00:01:50,167 --> 00:01:52,seek to expand their empire into Ethiopia,
00:01:53,042 --> 00:01:56,but they had no idea
what was waiting for them.
00:01:56,625 --> 00:01:58,Prince Tafari!
00:01:58,250 --> 00:02:00,-[air whistling]
-[Tafari groans]
00:02:01,292 --> 00:02:04,[groans] Okay, first of all,
00:02:04,125 --> 00:02:07,silencing the son of the King
could be considered treason.
00:02:08,042 --> 00:02:10,We were outfitted
for infiltration, not conflict.
00:02:11,042 --> 00:02:13,Certainly not at this level.
We must abort the mission for now.
00:02:14,000 --> 00:02:16,What? What about the artifact?
00:02:16,542 --> 00:02:19,A War Dog's mission
is greater than one artifact.
00:02:19,375 --> 00:02:22,Sometimes that means mitigating
any number of dangers to the kingdom.
00:02:22,917 --> 00:02:26,You are not suggesting I return home
from my first mission empty-handed.
00:02:27,042 --> 00:02:29,[men yelling]
00:02:29,375 --> 00:02:30,We need to move out now
00:02:30,917 --> 00:02:32,-while we still can.
-[Tafari sighs]
00:02:33,042 --> 00:02:36,Our history does not chronicle the stories
of those who just...
00:02:36,500 --> 00:02:38,just sat back and watched, Kuda.
00:02:38,458 --> 00:02:40,Our time is now.
00:02:41,042 --> 00:02:43,We are not here to make history!
00:02:46,375 --> 00:02:48,[footsteps thudding]
00:02:49,292 --> 00:02:50,[groans]
00:02:50,375 --> 00:02:53,-[Kuda] Tafari! Tafari!
-[people clamoring]
00:02:53,958 --> 00:02:56,Tafari? Come in, Prince Tafari.
00:02:59,708 --> 00:03:00,Get back now.
00:03:04,125 --> 00:03:05,That is an order.
00:03:06,000 --> 00:03:08,Do not make me break protocol.
00:03:08,083 --> 00:03:10,[radio static]
00:03:11,917 --> 00:03:13,Hold your position, I ** coming for you.
00:03:14,000 --> 00:03:15,Do not go for the artifact.
00:03:15,917 --> 00:03:17,Repeat, do not go for--
00:03:17,958 --> 00:03:19,I g***t it, I g***t it!
00:03:21,583 --> 00:03:22,[chuckles nervously]
00:03:22,667 --> 00:03:25,You do not look very happy to see me.
00:03:25,208 --> 00:03:27,You disobeyed a direct order.
00:03:27,167 --> 00:03:29,Ran right into the path of danger--
00:03:29,083 --> 00:03:32,"It is the nature of a War Dog
to walk their own path,
00:03:32,917 --> 00:03:34,"not the one set out for them."
00:03:34,875 --> 00:03:36,I ** sorry?
00:03:36,167 --> 00:03:37,Director Noni,
00:03:37,500 --> 00:03:41,the first War Dog to ever recover
one of Wakanda's missing artifacts.
00:03:42,083 --> 00:03:43,As we just have.
00:03:43,625 --> 00:03:48,Perhaps you should be more focused
on the present, my Prince,
00:03:48,333 --> 00:03:51,if you actually want
to make it back to Wakanda!
00:03:53,333 --> 00:03:56,[♪ opening theme song playing]
00:04:02,292 --> 00:04:03,[people yell]
00:04:31,417 --> 00:04:32,[explosion]
00:04:41,792 --> 00:04:43,[engine roaring]
00:04:48,125 --> 00:04:49,[explosions]
00:05:09,417 --> 00:05:11,-[engine accelerating]
-[birds chirping]
00:05:11,792 --> 00:05:14,A prince may be able to do
whatever he pleases,
00:05:14,750 --> 00:05:17,but a field agent follows protocols.
00:05:17,375 --> 00:05:19,Enough with the lectures, Kuda!
00:05:19,458 --> 00:05:21,When we get back to the Golden City,
00:05:22,042 --> 00:05:23,I will be telling the Director
00:05:23,792 --> 00:05:26,there will be no more
training ride-alongs.
00:05:26,208 --> 00:05:27,It is for your own safety.
00:05:27,625 --> 00:05:28,That is fine with me.
00:05:29,417 --> 00:05:32,I wanted to ride with the legendary Kuda
of the Mining Tribe,
00:05:32,917 --> 00:05:35,the agent who slayed the pirate Ben Pease.
00:05:36,875 --> 00:05:39,Not whoever this is.
00:05:39,125 --> 00:05:40,What happened to you?
00:05:40,583 --> 00:05:42,I grew up, my Prince.
00:05:42,667 --> 00:05:43,I had a family.
00:05:43,958 --> 00:05:46,Perhaps one day, you too will understand.
00:05:46,417 --> 00:05:48,I have a duty to return home to them.
00:05:48,375 --> 00:05:51,And what of your duty to Wakanda, hmm?
00:05:51,375 --> 00:05:55,I can do little to honor either
if I kill myself chasing foolish glory.
00:05:55,708 --> 00:06:00,And yet, it was my foolish glory
that g***t us the artifact.
00:06:00,375 --> 00:06:01,With any luck,
00:06:01,458 --> 00:06:05,-it will be a story told for generations.
-[engine accelerating]
00:06:05,208 --> 00:06:09,[Kuda] The work of a War Dog
is meant to be invisible, my Prince.
00:06:10,042 --> 00:06:14,The mission is what matters,
not the story that is told about it.
00:06:14,125 --> 00:06:16,Well, that is easy for you to say.
00:06:16,083 --> 00:06:18,You have already secured
your place in history.
00:06:18,542 --> 00:06:19,[Kuda sighs in exasperation]
00:06:20,625 --> 00:06:22,I ** still searching for mine.
00:06:22,792 --> 00:06:25,You are the son
of the Wakandan King and Queen.
00:06:25,833 --> 00:06:26,Third son.
00:06:27,792 --> 00:06:30,My eldest brother
is destined for the throne.
00:06:30,958 --> 00:06:34,And I ** not destined for, well...
[scoffs in exasperation]
00:06:35,625 --> 00:06:37,[sighs] anything.
00:06:37,583 --> 00:06:40,I thought perhaps if I joined
the War Dogs,
00:06:41,000 --> 00:06:44,I could find a way
to write myself into Wakanda's story.
00:06:45,667 --> 00:06:46,[axe hums]
00:06:46,750 --> 00:06:51,Although, it is hard to believe
I will do that chasing things like this.
00:06:52,083 --> 00:06:55,An axe is not exactly
the pinnacle of technology,
00:06:55,417 --> 00:06:57,even by the outsiders' standards.
00:06:57,458 --> 00:06:59,This is not even its original handle.
00:07:01,000 --> 00:07:03,The blade is vibranium.
00:07:03,167 --> 00:07:06,The outsiders are already killing
themselves with their own weapons.
00:07:06,625 --> 00:07:09,Imagine what they would do with ours.
00:07:09,250 --> 00:07:11,For our own good and theirs,
00:07:11,083 --> 00:07:13,-we must secure our technology at--
-[chittering]
00:07:13,625 --> 00:07:15,What in the world?
00:07:17,625 --> 00:07:18,Kuda, look out!
00:07:20,167 --> 00:07:21,-[engine accelerating]
-[grunts]
132...
Download Subtitles Eyes Of Wakanda S01E04 DSNP WEB H264-ETHEL en[cc] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Trouble.Man.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Game.of.Thrones.S05E07.720p.BluRay.x264.ShAaNiG
Generator.Rex.S01E18.Plague.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]
Grimm - 3x21 - The Inheritance.HDTV.LOL.en
Eyes.Of.Wakanda.S01E03.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc]
Over - Under (2022).1080p.WEB.en
DVAJ-445-whisper
Candy cane lane
NSPS-459uc
Tenko s03e09
Download, translate and share Eyes.Of.Wakanda.S01E04.DSNP.WEB.H264-ETHEL.en[cc] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up