Over - Under (2022).1080p.WEB.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,120, Character said: Careful.

2
At 00:00:22,120, Character said: Careful, care...

3
At 00:00:24,000, Character said: Careful.

4
At 00:00:25,340, Character said: - Okay, I g***t it.
- Yes.

5
At 00:00:27,400, Character said: - Alright, ready?
- Yep.

6
At 00:00:30,760, Character said: Oh, no!

7
At 00:00:34,600, Character said: I g***t it!

8
At 00:00:36,260, Character said: - Aww, it's okay.
- Hey.

9
At 00:00:41,710, Character said: They're so cute.

10
At 00:00:43,080, Character said: Look at that guy.

11
At 00:00:45,320, Character said: I think we have enough.

12
At 00:00:46,640, Character said: Yeah.

13
At 00:00:47,975, Character said: You go first this time.

14
At 00:00:49,220, Character said: Okay.

15
At 00:00:55,460, Character said: Hi.

16
At 00:00:59,560, Character said: Okay.

17
At 00:01:03,360, Character said: Morning moths.

18
At 00:01:06,230, Character said: Please, please, please.

19
At 00:01:08,480, Character said: Let me have a sleepover at Violet's.

20
At 00:01:11,360, Character said: Please.

21
At 00:01:13,080, Character said: Thank you.

22
At 00:01:25,740, Character said: I wish Stella would be able
to sleepover at my house.

23
At 00:01:32,380, Character said: Okay, let's go.

24
At 00:01:33,900, Character said: Careful.

25
At 00:01:40,660, Character said: Okay.

26
At 00:01:49,490, Character said: Thank you, morning moths, for always
helping us and always being there.

27
At 00:01:55,000, Character said: We really hope that you
grant this wish.

28
At 00:02:01,400, Character said: Thank you.

29
At 00:02:05,450, Character said: Girls, let's go!

30
At 00:02:06,560, Character said: We're leaving for the beach.

31
At 00:02:08,800, Character said: Choo!

32
At 00:02:30,721, Character said: - Over!
- Over!

33
At 00:02:37,243, Character said: - Over!
- Over!

34
At 00:02:52,012, Character said: Under!

35
At 00:02:57,173, Character said: Over!

36
At 00:03:03,547, Character said: Under!

37
At 00:03:11,983, Character said: Over!

38
At 00:03:28,124, Character said: Under!

39
At 00:03:33,836, Character said: Over!

40
At 00:04:01,070, Character said: No, it's so hairy!

41
At 00:04:05,770, Character said: Oh, God. Look at his.

42
At 00:04:09,890, Character said: I can't even see it.

43
At 00:04:15,410, Character said: Ew! Look at...

44
At 00:04:17,459, Character said: Bro, that's hairier than the last one.

45
At 00:04:19,570, Character said: - I'm blind.
- That's so dis... - Oh, no!

46
At 00:04:22,500, Character said: Why did you show me that?

47
At 00:04:24,230, Character said: How is his so big?

48
At 00:04:25,870, Character said: I don't know!

49
At 00:04:28,810, Character said: Whoa.

50
At 00:04:30,380, Character said: Look at this.

51
At 00:04:32,530, Character said: Whoa.

52
At 00:04:33,860, Character said: They're so big.

53
At 00:04:38,450, Character said: Oh, put on some shorts!

54
At 00:04:40,510, Character said: - Oh, God.
- I'm blind, I'm blind.

55
At 00:04:43,450, Character said: Nope.

56
At 00:04:44,830, Character said: - I'm leaving.
- Bye-bye. Bye-bye. No.

57
At 00:05:06,590, Character said: Okay, watch my mouth.

58
At 00:05:17,830, Character said: I've seen your birthmark
like a million times.

59
At 00:05:21,030, Character said: Really?

60
At 00:05:26,790, Character said: Hey, don't look at it.

61
At 00:05:28,230, Character said: Why?

62
At 00:05:29,390, Character said: It's really not that big.

63
At 00:05:31,990, Character said: Okay, so if you had it
in the middle of your tummy,

64
At 00:05:34,671, Character said: you'd be okay
with people seeing it?

65
At 00:05:44,360, Character said: I don't know.

66
At 00:05:50,330, Character said: Want some of my
beautiful gummy pizza?

67
At 00:05:53,900, Character said: It's yummy.

68
At 00:05:56,400, Character said: Very good.

69
At 00:05:57,570, Character said: Would you like some
gummy salad, Mom?

70
At 00:06:00,280, Character said: I would like some. I'm not full.

71
At 00:06:03,060, Character said: You might have some
of your gummy pizza.

72
At 00:06:04,900, Character said: - Who wants pizza?
- Me, me, me, me!

73
At 00:06:09,180, Character said: I did not say that.

74
At 00:06:11,280, Character said: I did not say that.
I did not say that.

75
At 00:06:15,580, Character said: Give me some, give me some.
Give me some.

76
At 00:06:17,400, Character said: - Take it.
- Wild animals.

77
At 00:06:19,500, Character said: The giant one.

78
At 00:06:22,970, Character said: It's very good.

79
At 00:06:24,990, Character said: - How are you feeling?
- I'm okay.

80
At 00:06:29,670, Character said: Can I give you guys
some lettuce? Some salad?

81
At 00:06:32,520, Character said: No, thank you.

82
At 00:06:33,620, Character said: Oh, that was sort of not a question, that
was more of a just, I'm going to do this.

83
At 00:06:37,440, Character said: - Who wants lemonade?
- Oh, yeah!

84
At 00:06:41,600, Character said: Stella, you want lemonade?

85
At 00:06:43,760, Character said: Stella, how about you?

86
At 00:06:45,440, Character said: - What?
- Lemonade?

87
At 00:06:46,830, Character said: Okay, sure.

88
At 00:06:48,880, Character said: There you go.

89
At 00:06:51,440, Character said: - How about you, honey?
- Ah, I'm good. - Okay.

90
At 00:06:54,960, Character said: Aren't you guys so excited
to be back together again?

91
At 00:07:07,260, Character said: Are there great whites in the water?

92
At 00:07:09,610, Character said: Of course there's
great whites in the water.

93
At 00:07:11,810, Character said: But not, not in the water here, right?

94
At 00:07:14,160, Character said: Oh, I don't think...

95
At 00:07:16,380, Character said: - Oh, there's one right now.
- Where?

96
At 00:07:21,831, Character said: Oh, I g***t it.

97
At 00:07:25,760, Character said: Hello?

98
At 00:07:30,140, Character said: Hey, Linda.
Yeah, you can put her on.

99
At 00:07:33,780, Character said: Hey, Mom, how you doing?

100
At 00:07:36,420, Character said: No, it's David, Mom.

101
At 00:07:39,080, Character said: David, your son?

102
At 00:07:41,000, Character said: Yeah, well, listen, Linda said
you weren't being very nice to her.

103
At 00:07:45,280, Character said: Mom, she's there to help you, okay?

104
At 00:07:52,990, Character said: Look, I'm a pig.

105
At 00:07:56,900, Character said: You're a pig.

106
At 00:08:12,480, Character said: Is your grandma okay?

107
At 00:08:14,120, Character said: Yeah.

108
At 00:08:15,750, Character said: Just, um, sometimes
she doesn't remember things.

109
At 00:08:23,750, Character said: She doesn't remember your dad?

110
At 00:08:27,390, Character said: No, um, but only on the bad days.

111
At 00:08:34,085, Character said: Do you think she remembers you?

112
At 00:08:39,190, Character said: Maybe.

113
At 00:08:41,110, Character said: I don't know.

114
At 00:08:50,070, Character said: Is your dad sad?

115
At 00:08:55,120, Character said: I think so.

116
At 00:08:58,240, Character said: Are you sad?

117
At 00:09:20,420, Character said: Shoot.

118
At 00:09:22,220, Character said: You okay?

119
At 00:09:23,140, Character said: Yeah, no, I'm fine.
I just messed up the egg.

120
At 00:09:33,450, Character said: Hey, slow down, you two.

121
At 00:09:35,410, Character said: Hey, guys, breakfast
is almost ready and then

122
At 00:09:37,023, Character said: we have to leave for
camp in five minutes.

123
At 00:09:39,210, Character said: Alright.

124
At 00:09:46,080, Character said: Come on.

125
At 00:09:47,680, Character said: Please.

126
At 00:09:50,360, Character said: Yeah!

127
At 00:09:51,620, Character said: Oh, yeah!
They're gonna grant our wishes.

128
At 00:09:53,580, Character said: Oh, yeah.

129
At 00:10:16,650, Character said: - The fence?
- Nope.

130
At 00:10:17,990, Character said: - The cabin?
- Nope.

131
At 00:10:19,290, Character said: Ooh, ooh, is it the trees?

132
At 00:10:21,530, Character said: What tree?

133
At 00:10:23,310, Character said: All of them.

134
At 00:10:24,490, Character said: Nope.

135
At 00:10:25,830, Character said: - That tree?
- Nope.

136
At 00:10:27,270, Character said: - That tree? - Nope.
- That one? - Nope.

137
At 00:10:28,730, Character said: - That one?
- This way.

138
At 00:10:30,590, Character said: Is it that tree?

139
At 00:10:31,570, Character said: - Yep.
- Yes!

140
At 00:10:34,110, Character said: I'm the best at this game.
You gotta admit it.

141
At 00:10:39,050, Character said: - Hold this for me, will ya?
- Okay.

142
At 00:10:41,550, Character said: Would you like to see something
very cool and very adult-ish?

143
At 00:10:45,270, Character said: Sure.

144
At 00:10:49,470, Character said: I think I'm gonna have
to start shaving soon.

145
At 00:10:55,010, Character said: It's only, like, one hair.

146
At 00:10:58,250, Character said: You don't have to shave.

147
At 00:11:08,660, Character said: I'm gonna get another strawberry.

148
At 00:11:11,700, Character said: Okay.
Can you get me another lemon?

149
At 00:11:13,560, Character said: Yep.

150
At 00:11:33,240, Character said: Keep your hands off
the peanut butter ones.

151
At 00:11:35,180, Character said: I'm... I'm touching not the butter.

152
At 00:11:37,375, Character said: Last time you literally
took all of them.

153
At 00:11:39,200, Character said: That was one time.
That was one time.

154
At 00:11:40,420, Character said: No, every single time you get
the peanut butter, right?

155
At 00:11:44,180, Character said: - No, no, you cannot do that.
- Um, yes I **.

156
At 00:11:46,260, Character said: I didn't say anything.

157
At 00:11:47,440, Character said: My arm's ready.

158
At 00:11:51,880, Character said: - There's Mommy.
- Hey, guys.

159

Download Subtitles Over - Under (2022) 1080p WEB en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles