Candy cane lane Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:36,376 --> 00:00:38,("Merry Christmas Baby" by Chlöe playing)

00:00:38,418 --> 00:00:40,♪ Merry Christmas, baby ♪

00:00:40,876 --> 00:00:43,♪ Merry Christmas, baby ♪

00:00:43,584 --> 00:00:47,♪ Sure did treat me nice ♪

00:00:47,793 --> 00:00:49,(whooping)

00:00:49,543 --> 00:00:51,♪ Santa came down the chimney ♪

00:00:51,918 --> 00:00:53,♪ Half past 3:00, y'all ♪

00:00:53,918 --> 00:00:55,♪ Left all them good ol' presents ♪

00:00:55,418 --> 00:00:58,♪ For my baby and for me, ah-ah-ah ♪

00:00:58,376 --> 00:01:01,♪ Merry Christmas, baby ♪

00:01:01,084 --> 00:01:04,♪ Sure did treat me nice ♪

00:01:04,876 --> 00:01:06,♪ Oh, baby ♪

00:01:06,918 --> 00:01:09,♪ You bought all those good ol' presents ♪

00:01:09,459 --> 00:01:13,♪ I love you, baby,
for the rest of my life ♪

00:01:17,293 --> 00:01:21,♪ Oh ♪

00:01:25,001 --> 00:01:27,♪ Merry Christmas, baby ♪

00:01:27,793 --> 00:01:30,♪ Sure did treat me nice ♪

00:01:30,126 --> 00:01:32,♪ Ooh ♪

00:01:32,668 --> 00:01:34,♪ Yeah. ♪

00:01:35,709 --> 00:01:37,(song fades)

00:01:39,834 --> 00:01:41,(air hissing)

00:01:48,501 --> 00:01:51,BRUCE:
Ah! And God said, "Let there be Santa."

00:01:51,584 --> 00:01:54,(chuckles):
Holy cow. Wow.

00:01:54,459 --> 00:01:56,You sure g***t a thing for candy canes,
don't you, Chris?

00:01:56,543 --> 00:01:57,Yeah.

00:01:57,918 --> 00:02:00,And you sure g***t a thing
for big blow-up dolls, don't you, Bruce?

00:02:00,918 --> 00:02:02,Yeah, I love those blow-up dolls.

00:02:02,959 --> 00:02:05,Oh. Okay. No.

00:02:05,709 --> 00:02:07,(laughs):
I see what you did there.

00:02:07,126 --> 00:02:09,Did you blow all those up?

00:02:09,001 --> 00:02:11,We're, uh, we're a family that blows.

00:02:11,668 --> 00:02:15,And I see you're, uh, still carving
your wood-- little hobby.

00:02:15,334 --> 00:02:17,Yeah. All hand-carved.

00:02:17,418 --> 00:02:18,Yeah, it's cute.

00:02:18,793 --> 00:02:21,(chuckles):
It's not first-place cute, but it's cute.

00:02:21,043 --> 00:02:22,I don't know how a blow-up doll
could, you know,

00:02:22,793 --> 00:02:25,compare with this handcraftsmanship.

00:02:25,376 --> 00:02:27,(laughs) Not interested.

00:02:27,543 --> 00:02:29,- Well, we'll see. We'll see, Bruce.
- We w-- We will see.

00:02:29,751 --> 00:02:31,We will see. We will see.

00:02:31,793 --> 00:02:33,We will see.

00:02:33,001 --> 00:02:38,Do I want an invisibility cloak
or flying shoes?

00:02:38,376 --> 00:02:40,If an elf can make it,
you can wish for it, okay?

00:02:40,668 --> 00:02:42,Santa's elves can make anything.

00:02:42,584 --> 00:02:44,They can make anything.
Now finish that letter.

00:02:44,584 --> 00:02:46,Come on. We g***t to send it
all the way to the North Pole.

00:02:46,709 --> 00:02:49,How much more inflatable crap
is Bruce gonna put on that roof?

00:02:49,084 --> 00:02:52,Oh, Bruce.
Babe, thank you for reminding me.

00:02:52,209 --> 00:02:54,Please don't forget to buy a nice bottle
of red for us to go over there tonight.

00:02:54,543 --> 00:02:57,I'm not getting a good bottle
for the competition.

00:02:57,418 --> 00:02:59,They're not the competition.
They're our neighbors.

00:02:59,459 --> 00:03:01,(sighs) Dad, where are my cleats?

00:03:01,918 --> 00:03:03,Your cleats are right here.

00:03:03,084 --> 00:03:05,You know, Joy, I was wondering:
Since you're having such a hard time

00:03:05,084 --> 00:03:06,keeping track of things
while you're at home,

00:03:06,626 --> 00:03:09,what's gonna happen
when you go off to college...

00:03:11,293 --> 00:03:12,Notre Dame?

00:03:12,793 --> 00:03:14,How'd this get in the house?

00:03:16,126 --> 00:03:21,Dad, I... I know that you guys met at USC,
but I don't want to go there.

00:03:21,334 --> 00:03:23,What?! Huh?!

00:03:23,918 --> 00:03:25,(gasps dramatically)

00:03:25,876 --> 00:03:27,Excuse me.

00:03:27,501 --> 00:03:29,USC is in your blood.

00:03:29,168 --> 00:03:32,- Fight on.
- Fight on!

00:03:32,293 --> 00:03:36,Listen, sweetheart, I-I would be happy
to call my old softball coach.

00:03:36,501 --> 00:03:37,- No, Mom, I...
- (stammers)

00:03:37,751 --> 00:03:41,I'm-I'm shattered
that you don't want to go to USC.

00:03:41,043 --> 00:03:43,Wow. Joy.

00:03:43,001 --> 00:03:45,USC. Fight on.

00:03:45,209 --> 00:03:47,- Fight on, honey.
- Fight on.

00:03:48,501 --> 00:03:50,Only a half hour away.

00:03:50,376 --> 00:03:52,You could spend so much time with Dad.

00:03:52,334 --> 00:03:53,- (chuckles)
- That's right.

00:03:53,626 --> 00:03:55,It's only 20 minutes with no traffic.

00:03:55,084 --> 00:03:56,You could eat dinner with your family
every night.

00:03:56,334 --> 00:03:58,Yeah.

00:03:58,376 --> 00:04:01,Nick, um, how did that math test go?

00:04:01,251 --> 00:04:03,Oh, you had a math test? What'd you get?

00:04:03,459 --> 00:04:05,I don't let grades define me, Dad.

00:04:05,709 --> 00:04:08,All right, that does not sound good.

00:04:08,168 --> 00:04:09,Yeah, that don't sound good at all.

00:04:09,751 --> 00:04:13,Look, Nick, if you want to win in life,
you have to learn to focus

00:04:13,209 --> 00:04:15,- on what's important.
- (mouthing)

00:04:15,084 --> 00:04:17,Well, my music is important.

00:04:17,126 --> 00:04:19,Math is required. Music is elective.

00:04:19,084 --> 00:04:21,Okay, but, sweetie,
the-the music makes him happy.

00:04:21,376 --> 00:04:23,Yeah, but he ain't gonna make no money
making music.

00:04:23,459 --> 00:04:26,Well, I mean, there's a lot of
music people that make money, Chris.

00:04:26,751 --> 00:04:27,CHRIS:
Not playing the tuba.

00:04:27,834 --> 00:04:31,Name one tuba player
that's living his life like it's golden.

00:04:31,084 --> 00:04:32,- Oh.
- Just one.

00:04:32,793 --> 00:04:34,Have you ever heard
somebody in the band say,

00:04:34,751 --> 00:04:37,"And on tuba is," and they introduce him?

00:04:37,293 --> 00:04:39,CAROL: Hey, hon, I think
you should focus on the math.

00:04:39,293 --> 00:04:40,CHRIS:
You should focus on the math.

00:04:40,709 --> 00:04:42,No one ever blew up on the tuba.

00:04:42,501 --> 00:04:45,("This Christmas"
by Donny Hathaway playing)

00:04:48,084 --> 00:04:50,(singing along to radio):
♪ Hang all the mistletoe ♪

00:04:50,626 --> 00:04:56,♪ I'm gonna get to know you better ♪

00:04:56,459 --> 00:04:58,♪ This Christmas ♪

00:04:58,876 --> 00:05:00,♪ And as we trim the tree ♪

00:05:00,918 --> 00:05:06,♪ How much fun it's gonna be together ♪

00:05:06,126 --> 00:05:08,♪ This Christmas ♪

00:05:08,793 --> 00:05:13,♪ The fireside is blazing bright ♪

00:05:13,584 --> 00:05:16,♪ We're caroling through the night... ♪

00:05:16,834 --> 00:05:18,Hey, good morning, Pam.

00:05:18,251 --> 00:05:20,(crying):
Good morning.

00:05:20,001 --> 00:05:22,- What's the matter with you?
- (sobs)

00:05:22,251 --> 00:05:24,(sobbing):
Merry Christmas.

00:05:28,459 --> 00:05:29,TRE:
But, hey, good news.

00:05:29,959 --> 00:05:32,Our outplacement officers
will gladly assist you

00:05:32,209 --> 00:05:35,in obtaining the strongest references.

00:05:36,584 --> 00:05:39,Lee, nobody can talk
to the vendors like I can.

00:05:39,251 --> 00:05:42,Nobody has my relationships,
my history and my Rolodex.

00:05:42,709 --> 00:05:44,Rolodex, huh?

00:05:44,793 --> 00:05:46,Classic O.G.

00:05:46,209 --> 00:05:47,I love it.

00:05:48,918 --> 00:05:52,You're really gonna do this
right before Christmas?

00:05:52,084 --> 00:05:53,It's just business.

00:05:54,959 --> 00:05:57,Listen, we know it's the holidays.

00:05:57,334 --> 00:05:58,- (mouthing)
- We want to give you something

00:05:58,876 --> 00:06:00,to say thank you for your service.

00:06:03,668 --> 00:06:05,Hey, don't nobody want your fleece.

00:06:09,251 --> 00:06:11,Hey, you know what?
I'm-a take this fleece.

00:06:11,168 --> 00:06:12,You know what I'm gonna do?

00:06:12,668 --> 00:06:16,I'm gonna regift it, show you how much
contempt I have for your holiday fleece.

00:06:16,918 --> 00:06:19,There for you.

00:06:19,209 --> 00:06:20,Yeah.

00:06:21,459 --> 00:06:23,Merry Christmas, brother.

00:06:25,834 --> 00:06:27,Merry Christmas.

00:06:28,793 --> 00:06:30,Uh, who's next?

00:06:30,876 --> 00:06:35,CAROL: So I stopped the bleeding
on the night sort by 14%.

00:06:35,584 --> 00:06:37,Great job as always, Carol. Right?

00:06:37,668 --> 00:06:39,The regionals are gonna be
impressed by all this.

00:06:39,793 --> 00:06:43,So, do you think
that they will consider me...

Download Subtitles Candy cane lane in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu