Eden.2012.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Subtitles sync by HADES
(PLEASE DO NOT STEAL MY WORK KEEP MY NAME IN THIS SUB)

2
At 00:00:49,054, Character said: Come on, baby girl. Be quiet now.

3
At 00:00:55,561, Character said: Just Breathe.

4
At 00:01:02,776, Character said: That a girl.

5
At 00:01:14,872, Character said: It will be too long now.

6
At 00:01:51,825, Character said:

7
At 00:02:27,569, Character said: Hey! Uhmmm. Yah! Wait a minute.

8
At 00:02:31,990, Character said: I g***t you an ID.

9
At 00:02:37,579, Character said: It's from Thunderbird Lanes. It's likes ladies trades in sweet pair bowling shoes or playing. Forgot about it.

10
At 00:02:43,710, Character said: - But Anyway it's yours now. - I Don't look like Indian.

11
At 00:02:47,256, Character said: It's Native American. Look Leah g***t her mom employee back from a safe way.

12
At 00:02:51,760, Character said: - Just she's always lucky. - Oh you gonna bring me some of your clothes out.

13
At 00:02:56,181, Character said: Deal about it.

14
At 00:02:58,684, Character said: - Alright I'll see you later. - Okay. Bye.

15
At 00:03:12,698, Character said:

16
At 00:03:31,008, Character said:

17
At 00:03:46,898, Character said:

18
At 00:03:51,445, Character said:

19
At 00:04:11,381, Character said:

20
At 00:04:33,230, Character said: Mom! It's Like This.

21
At 00:04:35,822, Character said: You press the code, enter, and then the code again.
-See

22
At 00:04:48,877, Character said: Adapt this until weekend. I will take it to the bank on Monday.

23
At 00:04:54,257, Character said: - What about i stay tonight here and then will discover ...
- I don't like you here at night alone.

24
At 00:04:59,221, Character said: - Mom! I'll be fine. Abbie drive me home.
- Hyun Jae, why are you being coarse with me?

25
At 00:05:06,978, Character said: Sorry.

26
At 00:05:12,275, Character said: Very well, and i want you home by 10

27
At 00:05:16,905, Character said: And you must help me clean the house this weekend top to bottom.

28
At 00:05:21,034, Character said: I always do.
- Aigooo (expression of Koreans)

29
At 00:05:36,925, Character said: Don't smile.

30
At 00:05:38,760, Character said: - What would it be? - Uhhh.Two shots of whiskey.

31
At 00:05:50,063, Character said: Not bad.

32
At 00:05:53,608, Character said: 5 bucks.

33
At 00:05:56,403, Character said: It's a 5.

34
At 00:06:01,050, Character said: - Alright.
- Cheers!

35
At 00:06:08,206, Character said: - Oh it's awesome.
- From a friend the fireman there.

36
At 00:06:16,315, Character said: Oh. Huh. Dude he wants you.

37
At 00:06:20,218, Character said: Hey! eyes on me first honey. He give us shots.
We gonna go over there and you're gonna talk to him.

38
At 00:06:26,808, Character said: - Don't whimed up like you did on Randy party.
- I didn't whimed out and i don't wanna go there.

39
At 00:06:31,730, Character said: Ow I'm serious. Come'on let's go.Come on!

40
At 00:06:41,823, Character said: Hey. I'm Abbie,This Jae. -Hi
Thanks for the shots. - Cheers. yeah. - Cheers.

41
At 00:06:56,921, Character said: So do you always get so dress up to put off fires.

42
At 00:07:03,553, Character said: - I just came from the funeral service. - Oh S***t! I'm so sorry.

43
At 00:07:08,349, Character said: - Oh no. It's okay - Uhm i'm gonna get some smokes. I'll be right back.

44
At 00:07:15,690, Character said: Sit down.

45
At 00:07:21,988, Character said: - Do not worry. I'm not gonna tell. - What?

46
At 00:07:25,450, Character said: - That you're too young to be in here. - Okay well. - What makes you so sure?

47
At 00:07:32,999, Character said: I don't see many 21-year-old goes with braces.

48
At 00:07:38,463, Character said: I think it's cute.

49
At 00:07:46,054, Character said: Excuse me for a second. Hold on.

50
At 00:08:18,127, Character said: Thanks for the the ride . Abbie can't just....disappear sometimes.

51
At 00:08:23,174, Character said: Did you pass your curfew?
- Maybe.

52
At 00:08:27,720, Character said: You wanna go home or hang out? - Oh. I already in a big trouble so...

53
At 00:08:33,101, Character said: - ..I have to get the best out of it. - That's a spirit.

54
At 00:08:37,689, Character said: I just made a phone call. Do you mind dear?

55
At 00:08:51,869, Character said: Just a few minute.

56
At 00:09:00,380, Character said: - Okay.
- Don't cover your face. It's too pretty.

57
At 00:09:06,884, Character said: Come here.

58
At 00:09:23,776, Character said: I'll be right back.

59
At 00:09:47,091, Character said: Sample

60
At 00:10:12,200, Character said: Yeah. I heard you put on a rotation today. It's just fantastic.

61
At 00:10:18,206, Character said: Now i'll be little late. Maybe Fourth or fifth twenty, sixth at the ladies.

62
At 00:10:25,254, Character said: You're still beyond the mound right? hahaha.

63
At 00:10:31,969, Character said: Listen i cannot hear you well on this mobile phone. But i'll be seing you soon.

64
At 00:10:39,102, Character said: Yeah. I love you too. Alright boy. Bye bye.

65
At 00:11:26,399, Character said: - Hope I'm not intruding gentleman. - You from the marshals office?

66
At 00:11:32,238, Character said: - Bob Gault. - Ellis. and this is Mr. Alawa, it is his property.

67
At 00:11:37,952, Character said: I saw your cruiser. I will see if i can lend a hand.

68
At 00:11:42,540, Character said: - It's ok if can I take a look? - Fine with me.

69
At 00:11:51,882, Character said: - Anyone seen it this besides you Mr.Alawa? - No, sir.

70
At 00:11:57,388, Character said: - And you live alone?
- Yes, sir.

71
At 00:12:04,770, Character said: I'm gonna put this down.

72
At 00:12:19,452, Character said: Did you see she has a tag sir?

73
At 00:12:23,873, Character said: You know we can get an address so we will know if she is under house arrest.

74
At 00:12:29,503, Character said: - You call a senior deputy?
- Oh No, sir. I was just ...

75
At 00:13:37,655, Character said: No! No! Please! No! No! No! No!

76
At 00:14:56,317, Character said: I...I don't know where I **.

77
At 00:15:00,070, Character said: I need to go home, i need tell my parents where I **. No, no.

78
At 00:15:04,116, Character said: - Be still!
- No!

79
At 00:15:08,579, Character said: Ivan, hold her down.

80
At 00:15:13,751, Character said: I do not know where I **. I have to call my mom and dad.

81
At 00:16:45,592, Character said: Wakey! Wakey! Ladies!

82
At 00:16:51,265, Character said: - Come on Line up
- Come out.

83
At 00:17:10,450, Character said: Oh look at there!

84
At 00:17:15,164, Character said: Svetlana, come on up here.

85
At 00:17:21,170, Character said: Take one.

86
At 00:17:31,388, Character said: All you come on. come on. Yeah.

87
At 00:17:41,773, Character said: - Pretty cute aren't they?
- There you go ahh, You g***t a sweet one baby.

88
At 00:17:48,472, Character said: Come on pick one.

89
At 00:17:54,202, Character said: - I'm putting you each incharge in one of these creatures.
- Consider it a exercise and accountability.

90
At 00:18:02,169, Character said: Take it from me, This world is a harsh place.

91
At 00:18:07,507, Character said: Anything could happen with this innocent life your'e holding in your hand.

92
At 00:18:12,804, Character said: Out there, 50miles west land and in every direction.

93
At 00:18:19,394, Character said: And I don't wanna find your kitten rubbing in some creepy ******-

94
At 00:18:24,316, Character said: - Like i did to your friend Maria today. Go on.

95
At 00:18:32,282, Character said: Now maybe some of you may had a pet before.

96
At 00:18:36,119, Character said: But if not then I can tell you it is one of life great pleasure.

97
At 00:18:42,042, Character said: There's nothing like the unconditional love of an animal.

98
At 00:18:47,673, Character said: If you all keep your selfves lying here there's always this guys
to keep you warm if you sleep at night.

99
At 00:18:55,597, Character said: But if you squander this opportunity. Well I'm sure you won't.

100
At 00:19:02,688, Character said: Alright ladies, take your cats out of the corner so it could s***t. Alright.

101
At 00:19:07,234, Character said: - And you better clean up after the motherfucker ... - Vaughan, for God's sake.

102
At 00:19:14,199, Character said: - Who picked her up?
- Mario.
- She is from Tucson or anything.

103
At 00:19:18,912, Character said: - Is this her stuff?
- Yeah.

104
At 00:19:22,082, Character said: Let me see.

105
At 00:19:30,298, Character said: Oh looks like your father filled up this missing's person report at...

106
At 00:19:35,429, Character said: Gifts ... and packaging in Las Cruces, New Mexico.

107
At 00:19:41,017, Character said: Parents g***t their Green Cards in February 1986.

108
At 00:19:49,568, Character said: And you all became U.S. citizens in September 1993.

109
At 00:19:58,827, Character said: Hyun Jae. Would not appear an American girl name that's for sure.

110
At 00:20:08,795, Character said: Eden's Garden. Like's a name of trailer park.

111
At 00:20:14,426, Character said: Eden is a Hebrew word. It means delight.

112
At 00:20:19,598, Character said: Think if it's?

113
At 00:20:24,060, Character said: Maybe you fit that name, You think Vaughan?

114
At 00:20:28,690, Character said: - Yeah.
- But let's settle.

115
At 00:20:33,445, Character said: Listen, i'm gonna give you a day or two to shake off the shock of this.

116
At 00:20:39,659, Character said: And then you gonna have to try to figure in what we are doing here.

117
At 00:20:43,455, Character said: My rules are simple. Bath twice a day. Mornings and evenings.

118
At 00:20:48,877, Character said: And after sexual intercourse. Put your self on medical check up everyday.
- This is a clean facility.

119

Download Subtitles Eden 2012 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles