Sacrifice.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:16,448 --> 00:00:20,♪ Keep on moving ♪

00:00:20,896 --> 00:00:25,♪ Don't stop like
the hands of time ♪

00:00:25,931 --> 00:00:27,♪ Click clock ♪

00:00:27,379 --> 00:00:31,♪ Find your own way
to stay... ♪

00:00:31,344 --> 00:00:33,What the hell?

00:00:44,827 --> 00:00:51,♪ ♪

00:00:53,172 --> 00:00:55,- Angela.

00:00:58,758 --> 00:01:00,Angela.

00:01:07,965 --> 00:01:09,- Daddy.

00:01:14,310 --> 00:01:15,- ♪ Pooh, you a fool
for this one ♪

00:01:15,965 --> 00:01:17,- ♪ Ha ♪
- ♪ You a fool for this one ♪

00:01:17,586 --> 00:01:19,- Oh Lord, Jetson made
another one, ha ♪

00:01:19,862 --> 00:01:21,♪ Pack in the mail
it's gone, uh ♪

00:01:21,448 --> 00:01:23,♪ She like how I smell,
cologne, yeah ♪

00:01:23,068 --> 00:01:26,♪ Just signed a deal, I'm on,
yeah, yeah ♪

00:01:26,310 --> 00:01:27,♪ I go where I want,
good, good ♪

00:01:27,965 --> 00:01:29,♪ Play if you want,
let's do it ♪

00:01:29,793 --> 00:01:32,♪ I'm a young CEO, Suge,
yeah, yeah, yeah ♪

00:01:32,103 --> 00:01:33,♪ The first
I'm a body a ♪

00:01:34,000 --> 00:01:35,♪ I just checked my balance,
I'll probably pull up ♪

00:01:35,827 --> 00:01:37,♪ To your hood and come buy me a, no cap ♪

00:01:37,689 --> 00:01:39,♪ You know that your
told you crazy ♪

00:01:39,275 --> 00:01:41,♪ Don't think
she lied to you ♪

00:01:41,137 --> 00:01:42,♪ Get caught with your
when I'm poppin' 'em both ♪

00:01:42,965 --> 00:01:44,♪ Now they high just like
Bobby and Whitney, ha ♪

00:01:44,931 --> 00:01:46,- Did you see them?

00:01:46,068 --> 00:01:47,- Ask me again.
I did.

00:01:47,758 --> 00:01:49,- ♪ Take out a hundred
to show you our pockets ♪

00:01:49,586 --> 00:01:51,♪ Are different, ha
I'm out with your ♪

00:01:51,413 --> 00:01:53,♪ And I only want knowledge
she g***t a lil' mileage ♪

00:01:53,448 --> 00:01:55,♪ I'm chillin, you disrespect
me, and I'll beat your... ♪

00:01:58,793 --> 00:02:00,♪ Take 20K and put that
on your head ♪

00:02:00,620 --> 00:02:02,♪ And make one of your
partners come kill you ♪

00:02:02,448 --> 00:02:04,♪ Say he with me
then he gotta grow up ♪

00:02:04,482 --> 00:02:05,♪ 'cause this
gotta be kidding ♪

00:02:05,862 --> 00:02:07,♪ This can't fit
in my pocket ♪

00:02:07,517 --> 00:02:09,♪ I g***t it like I hit
the lottery ♪

00:02:09,448 --> 00:02:11,- That's her.

00:02:11,862 --> 00:02:13,- ♪ Ain't gonna be no more
laughin' ♪

00:02:14,000 --> 00:02:16,♪ You see me whip out guns,
I'm gonna be the shot... ♪

00:02:16,206 --> 00:02:17,- D***n, shorty.

00:02:17,344 --> 00:02:19,Hey, man, sorry.

00:02:19,517 --> 00:02:22,- I believe that apology
should be aimed at me

00:02:22,344 --> 00:02:24,since it was actually
my a***s you slapped.

00:02:24,344 --> 00:02:25,Or did he cop a feel
on you too, Miguel?

00:02:25,620 --> 00:02:28,- Hey my bad, baby girl,
I thought...

00:02:28,344 --> 00:02:30,- I know what you thought.

00:02:30,517 --> 00:02:32,You see all these women
here twerking.

00:02:32,310 --> 00:02:35,Obviously, they must all be
begging for your attention.

00:02:35,655 --> 00:02:37,- I mean...

00:02:37,275 --> 00:02:40,- I mean, you're Jacob Austin,
correct?

00:02:40,551 --> 00:02:42,Son of philanthropist
Michael Austin?

00:02:42,689 --> 00:02:44,Owns half of Malibu,
has a software company,

00:02:44,862 --> 00:02:46,and a hand in Hollywood.

00:02:46,482 --> 00:02:48,I mean, who wouldn't be dying

00:02:48,206 --> 00:02:50,to have your hands
all over them?

00:02:50,448 --> 00:02:51,- Wait, wait, wait.
How did you know...

00:02:51,758 --> 00:02:54,- Because I know, little Jacob.

00:02:54,586 --> 00:02:59,Wealthy, obnoxious, and clearly
lacking where it counts.

00:02:59,482 --> 00:03:01,You're a rape case
waiting to happen.

00:03:02,000 --> 00:03:03,If you ever even think
about touching another woman

00:03:03,965 --> 00:03:05,without her consent,

00:03:05,724 --> 00:03:07,you better hope she's not
one of my clients.

00:03:13,862 --> 00:03:15,- Classy party, Oscar.

00:03:16,000 --> 00:03:17,- Daniella Hernandez,

00:03:17,724 --> 00:03:19,I'd like you to meet
my newest artist...

00:03:19,586 --> 00:03:23,- Lil Ag, AKA Phillip Jones.

00:03:23,344 --> 00:03:24,Graduated magna cum laude

00:03:24,724 --> 00:03:27,from O.D. Wyatt High School
in Fort Worth, Texas.

00:03:27,103 --> 00:03:28,You dropped out
your junior year,

00:03:28,793 --> 00:03:30,moved to Los Angeles
to pursue your dream

00:03:30,172 --> 00:03:33,of becoming a rap star,
and you did.

00:03:33,517 --> 00:03:35,Only problem you have
is that temper.

00:03:35,310 --> 00:03:36,- How did you...

00:03:36,620 --> 00:03:37,- Your job is to create the art.

00:03:38,034 --> 00:03:41,My job is to protect you
and keep you out of trouble.

00:03:41,551 --> 00:03:45,I do that by knowing everything
about everybody in the room

00:03:45,413 --> 00:03:46,and outside of it.

00:03:46,758 --> 00:03:48,For example, Oscar,

00:03:48,413 --> 00:03:50,I know there are
three undercover officers

00:03:50,137 --> 00:03:53,in the lobby as we speak.

00:03:53,206 --> 00:03:55,My guess is they're not here
for the mints on the pillow.

00:03:57,965 --> 00:04:02,♪ ♪

00:04:02,172 --> 00:04:04,My guess is you have
about 60 seconds

00:04:04,620 --> 00:04:06,before they storm
your little party here

00:04:06,344 --> 00:04:07,and tear this place apart.

00:04:15,172 --> 00:04:16,59...

00:04:18,068 --> 00:04:19,58...

00:04:21,793 --> 00:04:22,57...

00:04:32,620 --> 00:04:34,- Hands on your head and get
on the ground now!

00:04:34,206 --> 00:04:36,- We good. We good.
- Now!

00:04:36,620 --> 00:04:38,- Hey, come on, chill.
- Now! Get on the ground now!

00:04:43,000 --> 00:04:44,- Madam DA,
it looks like we're too late.

00:04:44,793 --> 00:04:47,They had to have
been tipped off.

00:04:47,586 --> 00:04:49,- Log this in, Officer.

00:04:56,482 --> 00:04:58,Daniella Hernandez.

00:04:58,931 --> 00:05:00,I wish I could say
it was good to see you, sister.

00:05:01,034 --> 00:05:02,- I wish I could say the same,
sister Rucker.

00:05:02,862 --> 00:05:05,- Actually, that's
District Attorney Rucker now.

00:05:05,724 --> 00:05:06,- Congratulations.
- Thank you.

00:05:09,586 --> 00:05:10,I guess I should
congratulate you too,

00:05:10,655 --> 00:05:12,living the dream

00:05:12,172 --> 00:05:13,or the nightmare,

00:05:13,965 --> 00:05:16,depending on which side
of the bed you're on.

00:05:16,931 --> 00:05:20,You would have made
such a great prosecutor,

00:05:20,551 --> 00:05:22,but you were always
interested in music.

00:05:22,206 --> 00:05:26,A complete waste of true talent
and time if you ask me.

00:05:26,413 --> 00:05:28,- It's a good thing
no one's asking you.

00:05:28,551 --> 00:05:29,- I take it these two
are your clients?

00:05:29,724 --> 00:05:31,- They're both my clients.

00:05:31,068 --> 00:05:33,- Wait, y'all two know
each other?

00:05:33,275 --> 00:05:34,- Sorority sisters.

00:05:34,827 --> 00:05:37,- Sisters, but not family.

00:05:37,793 --> 00:05:40,- Well that's, uh...
That's lovely.

00:05:40,827 --> 00:05:43,- Where are the drugs, Oscar?

00:05:43,413 --> 00:05:44,- I already told your mans
over there.

00:05:46,586 --> 00:05:48,I don't know
what you're talking about.

00:05:51,689 --> 00:05:54,- I know you are the one
who screwed this up.

00:05:54,310 --> 00:05:55,My team had solid intel

00:05:55,551 --> 00:05:56,that your convict client here

00:05:57,034 --> 00:05:59,was bringing powder in
by the kilo

00:05:59,517 --> 00:06:02,and funneling it through
this little thot party.

00:06:02,620 --> 00:06:05,- Well, obviously...

00:06:05,758 --> 00:06:08,solid is a bit
of an exaggeration.

00:06:08,206 --> 00:06:10,- I know people like you.

00:06:11,000 --> 00:06:14,Always valuing money
over humanity.

00:06:14,206 --> 00:06:17,Just know you're on
the wrong side of the system.

00:06:17,448 --> 00:06:18,- It's funny you say that,

00:06:18,862 --> 00:06:21,seeing as how you
so eagerly spearheaded

00:06:21,517 --> 00:06:23,the most murderous police force
in the country.

00:06:23,931 --> 00:06:26,Legendary for its crimes
and civil rights violations

00:06:26,689 --> 00:06:28,against people of color.

00:06:29,793 --> 00:06:33,Tell me, Beverly, if someone
yells "black lives matter,"

00:06:33,448 --> 00:06:34,what side of the line
are you on?

00:06:34,448 --> 00:06:36,- That has nothing...

00:06:36,103 --> 00:06:38,- That has everything
to do with it.

00:06:38,793 --> 00:06:41,So the next time you feel
the need to lecture me on being

00:06:41,241 --> 00:06:43,on the right side of humanity,

00:06:43,379 --> 00:06:45,you might want to take a look
in the mirror first.

00:06:45,620 --> 00:06:47,In the meantime,

00:06:47,724 --> 00:06:50,I'd like you to take the cuffs
off my clients...

00:06:50,413 --> 00:06:52,Now.

00:06:55,103 --> 00:07:02,♪ ♪

00:07:04,862 -->...

Download Subtitles Sacrifice 2019 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu