Queen.Seon.Duk.E02.KO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.

2
At 00:00:00,000, Character said: Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

3
At 00:00:07,241, Character said: To better represent the characters' past,
the drama's first two episodes...

4
At 00:00:11,295, Character said: will depict major events from the
years 572 to 602 in an abbreviated form.

5
At 00:00:23,915, Character said: Right before he perished,
His Deceased Majesty clamored me...

6
At 00:00:28,064, Character said: to announce that the heir
of the heavenly kingdom...

7
At 00:00:31,067, Character said: shall not be his second son, Geumnyun,

8
At 00:00:34,339, Character said: but the son of Crown Prince Dongnyun,

9
At 00:00:38,852, Character said: King Jinheung's grandson,

10
At 00:00:41,737, Character said: Prince Baekjeong.

11
At 00:00:59,458, Character said: We are gathered
before our ruler and king!

12
At 00:01:03,666, Character said: Sire!

13
At 00:01:05,296, Character said: Sire!

14
At 00:01:06,785, Character said: Sire!

15
At 00:01:08,769, Character said: Sire!

16
At 00:01:31,891, Character said: ~ Episode 2 ~

17
At 00:01:38,821, Character said: Ehh... How could that be possible?!

18
At 00:01:43,105, Character said: - There is no way!
- Just do it!

19
At 00:01:46,585, Character said: No... all right.
Forgive me.

20
At 00:01:50,451, Character said: I... ** easily daunted.

21
At 00:01:54,583, Character said: I know, forgive me.

22
At 00:01:57,245, Character said: Anyhow,

23
At 00:01:58,910, Character said: would Lady Mishil claim she will marry
someone 16 years her junior like you,

24
At 00:02:04,096, Character said: and do anything to harm Lady Maya?!

25
At 00:02:07,813, Character said: She is more than capable of that.

26
At 00:02:09,330, Character said: Ehh... She will not.

27
At 00:02:12,259, Character said: She will just return to her abode.

28
At 00:02:48,684, Character said: I shall now become His Highness
Prince Baekjeong's queen.

29
At 00:02:55,331, Character said: Does it dishearten you, hearing I will
join in conjugal ties with another man?

30
At 00:02:59,572, Character said: ~ Sejong ~
(Mishil's husband, 6th Gen. Pungwolju)

31
At 00:03:03,111, Character said: His Majesty King Jinheung told me.

32
At 00:03:06,679, Character said: That no man could ever have someone
like Lady Mishil all for himself.

33
At 00:03:16,107, Character said: {\a6}*Seonggol: Shilla's highest royal caste
(having royal blood on both sides)

34
At 00:03:16,107, Character said: I merely resent the fact I **
neither a king nor of sacred bone*.

35
At 00:03:23,533, Character said: Seolwon Rang seeks audience.

36
At 00:03:26,462, Character said: Seju!

37
At 00:03:28,344, Character said: {\a6}*Suffix for Hwarang, literally "male"
(Hwa+Rang = Flower Men)

38
At 00:03:28,344, Character said: ~ Seolwon Rang*~
(9th Gen. Pungwolju, Mishil's lover)

39
At 00:03:31,072, Character said: His Highness Prince Baekjeong
has disappeared.

40
At 00:03:35,697, Character said: And Maya?!

41
At 00:03:37,036, Character said: We already took care of her.

42
At 00:03:39,400, Character said: Find Baekjeong at once.

43
At 00:03:41,541, Character said: Unless we have Baekjeong,

44
At 00:03:42,808, Character said: neither the Council of Nobles
nor the Hwarang will support us.

45
At 00:03:45,618, Character said: Yes.

46
At 00:03:59,418, Character said: Maya!

47
At 00:04:00,801, Character said: You must survive.

48
At 00:04:02,518, Character said: I implore you.

49
At 00:04:04,094, Character said: Survive!

50
At 00:04:29,865, Character said: ~ Munno ~
(Gukseon, Hwarang Chief Marshal)

51
At 00:04:32,512, Character said: It's Munno!

52
At 00:04:35,266, Character said: It can't be helped!

53
At 00:04:37,556, Character said: Slay him!

54
At 00:05:05,333, Character said: You pointed your blades at me
fully knowing I was your Gukseon?!

55
At 00:05:09,571, Character said: Quite daring.

56
At 00:05:11,420, Character said: Even if you numbered in the hundreds,

57
At 00:05:14,617, Character said: think you would be able
to contend with Munno's might?!

58
At 00:05:17,204, Character said: Drop your sword!

59
At 00:05:25,536, Character said: Drop it!

60
At 00:05:28,287, Character said: Or I will slit her throat!

61
At 00:05:32,099, Character said: Drop your sword at once!

62
At 00:05:53,883, Character said: Sire.

63
At 00:05:54,805, Character said: Where are you headed?

64
At 00:05:56,842, Character said: To Maya's...

65
At 00:05:59,013, Character said: I must head to Maya's abode.

66
At 00:06:01,110, Character said: I shall head there in your stead.

67
At 00:06:03,073, Character said: It shall only be a brief jaunt,

68
At 00:06:04,812, Character said: why are you trying to stop me?

69
At 00:06:06,221, Character said: Free the way!

70
At 00:06:53,344, Character said: Your Highness.

71
At 00:06:58,251, Character said: They have nothing on them.

72
At 00:07:02,935, Character said: {\a6}*Avici, the endless Buddhist chamber of hell
those committing grave sins pass through

73
At 00:07:02,935, Character said: Only in continuous hell* shall I lave
the sin I ** about to commit.

74
At 00:09:09,435, Character said: ~ Seorabeol ~
(Gyeongju, Shilla capital)

75
At 00:09:22,332, Character said: Sire.

76
At 00:09:23,937, Character said: I suggest we hasten and proclaim a
Commissioner of the Board of Military Affairs.

77
At 00:09:27,834, Character said: We consider Kim Hujik, Sueulbu
and Hwamun to be seemly candidates.

78
At 00:09:33,692, Character said: {\a6}*22nd Shilla Ruler, A.D. 437-514

79
At 00:09:33,692, Character said: As the great-grandson of King Jijeung*,

80
At 00:09:38,660, Character said: I believe Kim Hujik would be a
most suitable candidate, Sire.

81
At 00:09:43,308, Character said: Proceed as suggested.

82
At 00:09:45,925, Character said: Next...

83
At 00:09:47,341, Character said: We should appoint a courtier
in charge of diplomatic matters...

84
At 00:09:50,746, Character said: Proceed as you wish.

85
At 00:09:55,103, Character said: - And as for the next issue...
- That as well.

86
At 00:09:58,928, Character said: Proceed as you see fit.

87
At 00:10:01,441, Character said: Sire.

88
At 00:10:05,426, Character said: It concerns royal nuptials.

89
At 00:10:15,180, Character said: Sire.

90
At 00:10:17,143, Character said: Already a half twelvemonth
has passed us by.

91
At 00:10:23,154, Character said: Lady Maya's sudden disappearance
is most lamentable, however...

92
At 00:10:30,458, Character said: That of mother of state is a role
which shall not remain vacant for long.

93
At 00:10:34,042, Character said: I dutifully concur, Sire.

94
At 00:10:36,689, Character said: {\a6}~ Noribu ~
(Head of the Council of Nobles)

95
At 00:10:36,689, Character said: In accordance with our
heavenly kingdom's traditional mores,

96
At 00:10:38,913, Character said: our Council of Nobles must
conclude this royal nuptials matter...

97
At 00:10:41,262, Character said: by the last day of this month.

98
At 00:10:50,004, Character said: Proceed as suggested.

99
At 00:10:52,695, Character said: Do as you please!

100
At 00:11:37,595, Character said: And I now wish...

101
At 00:11:39,573, Character said: it will protect you and our child.

102
At 00:11:43,335, Character said: Yes.

103
At 00:11:44,525, Character said: I ** sure it will.

104
At 00:12:01,098, Character said: Sire!

105
At 00:12:03,983, Character said: Sire.

106
At 00:12:08,131, Character said: {\a6}*Council of Nobles member

107
At 00:12:08,131, Character said: Eulje Daedeung*!

108
At 00:12:17,018, Character said: Eulje Daedeung...

109
At 00:12:18,549, Character said: {\a6}~ Eulje ~
(Shilla courtier, Seondeok's future mentor)

110
At 00:12:18,549, Character said: Sire.

111
At 00:12:19,930, Character said: Your humble servant
has returned to the palace.

112
At 00:12:24,109, Character said: I ** glad you are here.

113
At 00:12:25,581, Character said: My gratitude.

114
At 00:12:26,758, Character said: Sire.

115
At 00:12:28,452, Character said: May you forgive me...

116
At 00:12:31,561, Character said: for leaving your side all this time.

117
At 00:12:33,132, Character said: Forgive?!

118
At 00:12:34,473, Character said: Do not even say that.

119
At 00:12:35,440, Character said: On nine out of the ten daedeung of
the council of nobles, I have no qualms.

120
At 00:12:40,674, Character said: The real issue is Eulje.

121
At 00:12:44,258, Character said: Why on earth did you appoint him
to the Council once again?

122
At 00:12:49,027, Character said: No worries!

123
At 00:12:51,697, Character said: You need not fret.

124
At 00:12:56,646, Character said: Eulje shall not pose any problem, either.

125
At 00:12:59,402, Character said: Did your parley conclude favorably?

126
At 00:13:00,988, Character said: Yes.

127
At 00:13:01,256, Character said: {\a6}~ Misaeng ~
(Mishil's brother, 10th Gen. Pungwolju)

128
At 00:13:02,178, Character said: Such old roguery would easily
sense the wisest course of action.

129
At 00:13:05,913, Character said: But...

130
At 00:13:07,280, Character said: convincing him could not
have been a laughing matter,

131
At 00:13:09,469, Character said: how did you manage to succeed?

132
At 00:13:11,534, Character said: I accorded him the chance
to return to Seorabel,

133
At 00:13:13,125, Character said: and closely serve His Majesty.

134
At 00:13:15,653, Character said: Only with Eulje's approbation will
the royal nuptials gain a just cause.

135
At 00:13:19,860, Character said: However,

136
At 00:13:21,689, Character said: allowing Eulje to stay by
His Majesty's side...

137

Download Subtitles Queen Seon Duk E02 KO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles