Game.of.Thrones.S05E07.720p.BluRay.ShAaNiG.LavinMovie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK

00:03:02,000 --> 00:03:03,You have command of Castle Black.

00:03:04,200 --> 00:03:06,It is my duty to tell you

00:03:06,480 --> 00:03:09,I believe this mission
to be reckless, foolhardy,

00:03:10,040 --> 00:03:13,and an insult to all the brothers
who have died fighting the wildlings.

00:03:15,040 --> 00:03:17,Thank you for your honesty.

00:03:24,520 --> 00:03:26,Safe travels.

00:03:27,360 --> 00:03:28,Thank you, Sam.

00:03:28,960 --> 00:03:30,Oh, um...

00:03:36,040 --> 00:03:37,It's dragonglass.

00:03:37,640 --> 00:03:39,It's what I used to kill the White Walker.

00:03:45,440 --> 00:03:46,I hope you don't need them.

00:03:48,080 --> 00:03:49,Me, too.

00:04:23,200 --> 00:04:24,There he is.

00:04:28,520 --> 00:04:29,That laugh.

00:04:31,080 --> 00:04:32,Egg.

00:04:33,080 --> 00:04:34,Egg laughed like that.

00:04:35,840 --> 00:04:38,One of the first things I remember.

00:04:41,880 --> 00:04:45,His little brother, Aegon. He became king.

00:04:47,120 --> 00:04:51,And before that, he was a jolly fellow,

00:04:51,880 --> 00:04:53,like this one.

00:04:58,480 --> 00:05:01,Get him south, Gillyflower.

00:05:03,720 --> 00:05:05,Before it's too late.

00:05:57,280 --> 00:05:58,Theon, wait.

00:05:58,480 --> 00:06:00,Not Theon. Reek.

00:06:01,160 --> 00:06:02,Help me.

00:06:04,880 --> 00:06:06,You're his wife now.

00:06:07,600 --> 00:06:08,Theon.

00:06:08,960 --> 00:06:10,Do what he says,

00:06:10,280 --> 00:06:11,or he'll hurt you.

00:06:11,920 --> 00:06:13,He already hurts me every night.

00:06:14,880 --> 00:06:17,All day I'm locked in this room,
and every night he comes...

00:06:20,880 --> 00:06:22,It can't be any worse.

00:06:22,160 --> 00:06:23,It can.

00:06:24,640 --> 00:06:26,It can always be worse.

00:06:35,240 --> 00:06:36,- What did he do to you?
- Please.

00:06:37,000 --> 00:06:39,- You betrayed my family!
- I'm sorry!

00:06:39,800 --> 00:06:42,You have to help me.

00:06:42,120 --> 00:06:44,He'll see us. You don't know him.

00:06:45,520 --> 00:06:47,My family still has friends in the North.

00:06:47,160 --> 00:06:49,All I need to do is give a signal,
and they'll rescue me.

00:06:50,440 --> 00:06:52,Climb to the top of the broken tower.

00:06:52,920 --> 00:06:54,Light this candle, and put it in the window.

00:06:54,920 --> 00:06:57,- Promise me, Theon.
- My name is Reek.

00:07:00,560 --> 00:07:03,Your name is Theon Greyjoy.

00:07:04,560 --> 00:07:08,Last surviving son of Balon Greyjoy,
Lord of the Iron Islands.

00:07:08,440 --> 00:07:09,Do you hear me?

00:07:13,000 --> 00:07:14,Theon.

00:07:16,360 --> 00:07:17,Promise me.

00:08:21,040 --> 00:08:22,Yes, Reek?

00:08:38,560 --> 00:08:39,Egg.

00:08:41,200 --> 00:08:42,Egg.

00:08:45,280 --> 00:08:47,Mother's looking for you.

00:08:49,120 --> 00:08:50,Egg.

00:08:52,920 --> 00:08:54,Get some sleep, Sam.

00:08:55,840 --> 00:08:57,You'll have to speak for him tomorrow.

00:08:59,920 --> 00:09:01,You don't know that.

00:09:01,320 --> 00:09:02,Get some sleep.

00:09:03,960 --> 00:09:05,I'll watch over him.

00:09:08,640 --> 00:09:10,I'm staying, too.

00:09:11,320 --> 00:09:13,He's always been good to me.

00:09:13,520 --> 00:09:14,I can't leave him now.

00:09:16,240 --> 00:09:17,Egg!

00:09:29,640 --> 00:09:30,Egg,

00:09:33,080 --> 00:09:34,I dreamed

00:09:36,000 --> 00:09:37,that I was old.

00:09:48,960 --> 00:09:51,His name was Aemon Targaryen.

00:09:52,400 --> 00:09:54,He came to us from King's Landing.

00:09:56,880 --> 00:09:59,A maester of the Citadel, chained and sworn,

00:10:00,200 --> 00:10:02,and sworn brother of the Night's Watch,
ever faithful.

00:10:04,720 --> 00:10:10,No man was wiser, or gentler, or kinder.

00:10:11,680 --> 00:10:13,At the Wall,

00:10:13,440 --> 00:10:17,a dozen lord commanders
came and went during his years of service,

00:10:17,160 --> 00:10:19,but he was always there to counsel them.

00:10:22,680 --> 00:10:24,He was the blood of the dragon,

00:10:26,360 --> 00:10:28,but now his fire has gone out.

00:10:31,320 --> 00:10:32,And now his watch is ended.

00:10:33,440 --> 00:10:35,And now his watch is ended.

00:11:04,240 --> 00:11:06,You're losing all your friends, Tarly.

00:11:44,440 --> 00:11:45,My beautiful wife.

00:11:52,000 --> 00:11:56,When my father told me we were marrying,
I half expected a fat, bearded beast.

00:12:01,680 --> 00:12:04,Do you know how pleased I was
when I saw you?

00:12:04,880 --> 00:12:06,You've made me very happy.

00:12:11,600 --> 00:12:14,Our scouts report
that Stannis Baratheon rides for Winterfell.

00:12:15,160 --> 00:12:16,He's a respected commander.

00:12:17,840 --> 00:12:21,His troops are loyal and battle-tested.

00:12:21,560 --> 00:12:24,He's hired thousands of foreign sellswords
to bolster his army.

00:12:25,640 --> 00:12:28,But this storm is a stroke of luck
for us northerners.

00:12:30,240 --> 00:12:32,Our people are used to
fighting in the frost.

00:12:34,840 --> 00:12:37,His army is out there now,
suffering in the snow.

00:12:39,720 --> 00:12:42,One day I'll be Lord of Winterfell
and Warden of the North.

00:12:43,920 --> 00:12:46,You'll be my lady and Wardeness.

00:12:49,360 --> 00:12:51,But isn't your stepmother pregnant?

00:12:52,000 --> 00:12:53,What of it?

00:12:54,440 --> 00:12:56,What happens if she has a boy?

00:12:57,880 --> 00:12:59,Then I'll have a baby brother.

00:12:59,840 --> 00:13:01,But he'll be the heir.

00:13:01,320 --> 00:13:03,I'm Lord Bolton's eldest son.

00:13:04,040 --> 00:13:05,But you're a b***d.

00:13:05,280 --> 00:13:07,A trueborn will always
have the stronger claim.

00:13:11,000 --> 00:13:13,I've been naturalized by
a royal decree from...

00:13:13,560 --> 00:13:14,Tommen Baratheon?

00:13:15,440 --> 00:13:16,Another b***d.

00:13:23,720 --> 00:13:26,Bastards can rise high in the world.

00:13:26,840 --> 00:13:29,Like your half-brother, Jon Snow.

00:13:30,880 --> 00:13:32,Born the B***d of Winterfell,

00:13:33,880 --> 00:13:36,now the Lord Commander
of the Night's Watch.

00:13:39,000 --> 00:13:40,You didn't know?

00:13:41,040 --> 00:13:43,Yes, he's done very well for himself.

00:13:44,400 --> 00:13:45,Ch.

00:13:46,040 --> 00:13:48,I nearly forgot why I asked you to join me.

00:13:48,800 --> 00:13:50,Come, my lady.

00:14:01,560 --> 00:14:03,Your northern friend.

00:14:06,560 --> 00:14:08,Reek told me you wanted to leave.

00:14:09,600 --> 00:14:10,Why?

00:14:11,000 --> 00:14:13,Winterfell is your home,
and I ** your husband.

00:14:15,200 --> 00:14:16,Tough old bird.

00:14:17,200 --> 00:14:19,Everyone talks when I start peeling them.

00:14:19,960 --> 00:14:20,But this one,

00:14:21,920 --> 00:14:24,her heart gave out
before I even g***t to her face.

00:14:27,440 --> 00:14:29,We do breed them tough in the North.

00:14:36,120 --> 00:14:38,Bring my wife back to her chamber.

00:14:38,840 --> 00:14:40,It's far too cold out here for a lady.

00:14:41,880 --> 00:14:44,You should hold on to your candles.

00:14:44,800 --> 00:14:47,The nights are so long now.

00:15:37,040 --> 00:15:39,Forty horses died in the night.

00:15:40,360 --> 00:15:42,We'll lose more come sunset.

00:15:42,600 --> 00:15:43,We're running out of food.

00:15:43,920 --> 00:15:46,We can't open the supply line
until the snow clears.

00:15:52,000 --> 00:15:53,What else?

00:15:53,320 --> 00:15:55,The Stormcrows rode off last night.

00:15:59,600 --> 00:16:00,Five hundred men.

00:16:04,240 --> 00:16:05,Sellswords.

00:16:06,880 --> 00:16:08,Loyal to nothing but gold.

00:16:13,000 --> 00:16:14,We still have a hard march to Winterfell,

00:16:14,800 --> 00:16:16,and we won't be marching anywhere
in this weather.

00:16:17,320 --> 00:16:18,And?

00:16:18,400 --> 00:16:19,This isn't our time.

00:16:20,520 --> 00:16:23,We should head back to Castle Black
when the snow clears.

00:16:23,560 --> 00:16:25,I retreated from King's Landing.

00:16:26,000 --> 00:16:29,If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.

00:16:29,480 --> 00:16:31,- Your Grace...
- Winter is coming.

00:16:31,760 --> 00:16:34,Those aren't just the Stark words.
It's a fact.

00:16:34,920 --> 00:16:39,If we march back to Castle Black,
we winter at Castle Black.

00:16:39,800 --> 00:16:43,And who can say how many years...

Download Subtitles Game of Thrones S05E07 720p BluRay ShAaNiG LavinMovie in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu