Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Grimm - 3x22 - Blond Ambition HDTV LOL en in any Language
Grimm - 3x22 - Blond Ambition.HDTV.LOL.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,985 --> 00:00:02,Previously on Grimm...
00:00:02,550 --> 00:00:05,Mom, dad, this is my fiancee,
Rosalee.
00:00:07,270 --> 00:00:08,A Fuchsbau.
00:00:08,438 --> 00:00:10,Are you out of your mind?
00:00:10,207 --> 00:00:11,You think my grandma's dress
fits?
00:00:11,575 --> 00:00:12,Absolutely.
00:00:12,709 --> 00:00:13,I can't be your best man.
00:00:13,910 --> 00:00:15,It's just too dangerous.
00:00:15,112 --> 00:00:16,And what if one of them woged,
00:00:16,380 --> 00:00:17,saw that I'm a Grimm?
00:00:17,547 --> 00:00:18,You wear sunglasses.
00:00:18,682 --> 00:00:20,There you go.
Problem solved.
00:00:20,684 --> 00:00:21,Why don't you tell me
how the Royals
00:00:21,818 --> 00:00:23,g***t a federal agent
to work for them.
00:00:23,195 --> 00:00:24,You're a dead man,
and you don't even know it.
00:00:26,757 --> 00:00:28,You wouldn't mind if I took care
of Renard, would you?
00:00:28,091 --> 00:00:29,I don't mind at all.
00:00:29,426 --> 00:00:31,Where is she?
Where's my daughter?
00:00:31,128 --> 00:00:33,- I had no choice.
- I can't live without my baby.
00:00:33,397 --> 00:00:35,There is one thing
I'd like you to do first.
00:00:35,565 --> 00:00:36,Anything.
00:00:36,566 --> 00:00:37,You remember how the Grimm
00:00:37,801 --> 00:00:39,took your powers away?
00:00:39,936 --> 00:00:41,Yes.
00:00:41,071 --> 00:00:42,It's time to return the favor.
00:00:47,474 --> 00:00:52,__
00:00:52,983 --> 00:00:56,By the power vested in me
by the great state of Oregon,
00:00:56,420 --> 00:00:59,I now pronounce you
man and wife.
00:00:59,890 --> 00:01:01,Et cetera, et cetera.
00:01:01,224 --> 00:01:03,Or, if you prefer,
husband and wife.
00:01:03,894 --> 00:01:06,Then we go for the kiss,
or, I should say,
00:01:06,063 --> 00:01:07,the two of you go in
for the kiss...
00:01:09,132 --> 00:01:10,After which I present you
to the audience,
00:01:10,467 --> 00:01:12,and then you'll be
happily married.
00:01:15,839 --> 00:01:17,Do you plan on
wearing sunglasses
00:01:17,741 --> 00:01:19,during the ceremony tomorrow?
00:01:19,343 --> 00:01:22,Oh.
00:01:22,145 --> 00:01:24,You know, I have this thing
with my eyes.
00:01:24,915 --> 00:01:26,Yeah, no,
he's g***t to wear them,
00:01:26,650 --> 00:01:30,'cause it's, like,
a light sensitivity issue
00:01:30,187 --> 00:01:31,that, if unprotected,
it could...
00:01:31,621 --> 00:01:33,Cause a sort of retinitis
situation.
00:01:33,490 --> 00:01:35,- He has very thin corneas.
- Could be really dangerous.
00:01:35,659 --> 00:01:37,He could go blind.
They're like tissue paper.
00:01:37,494 --> 00:01:39,The doctor really wants him
to keep them on, you know.
00:01:39,629 --> 00:01:40,Right, if he takes off
the glasses...
00:01:40,630 --> 00:01:41,he could go blind and...
00:01:41,832 --> 00:01:43,it could cause
permanent damage.
00:01:43,200 --> 00:01:45,Okay, fine.
He keeps the glasses.
00:01:45,202 --> 00:01:46,Whatever you want.
00:01:46,603 --> 00:01:48,So unless anyone wants
to run it again?
00:01:48,538 --> 00:01:50,No, I think we're good.
00:01:50,040 --> 00:01:51,Then I'll see you tomorrow.
00:01:51,308 --> 00:01:52,Enjoy your dinner.
00:01:52,309 --> 00:01:54,Thanks.
00:01:54,277 --> 00:01:55,Don't worry.
00:01:55,278 --> 00:01:57,It's gonna be fine.
00:01:57,280 --> 00:02:01,Sir, want to hear the latest
on Ms. Schade?
00:02:01,318 --> 00:02:03,- You find her?
- No, not yet.
00:02:03,120 --> 00:02:04,Last report
from the cab company,
00:02:04,554 --> 00:02:05,she g***t dropped off
at the corner
00:02:05,856 --> 00:02:07,of northeast 21st and chadwick,
00:02:07,991 --> 00:02:12,but no record of any pickup
from there that same day.
00:02:12,195 --> 00:02:13,I want you
to expand the search.
00:02:13,563 --> 00:02:15,See if she g***t picked up
a few blocks away.
00:02:15,632 --> 00:02:16,Yeah, sure.
00:02:19,069 --> 00:02:20,Where the hell are you?
00:02:50,934 --> 00:02:53,Time to see if this works.
00:03:25,402 --> 00:03:28,Well, as you may know,
00:03:28,372 --> 00:03:33,when we first met Rosalee,
we had some issues,
00:03:33,210 --> 00:03:35,and I'd like to take
this opportunity
00:03:35,412 --> 00:03:40,to publicly apologize
to Rosalee and my son,
00:03:40,150 --> 00:03:43,who, I must admit,
made us see things
00:03:43,287 --> 00:03:45,in ways I didn't think possible.
00:03:45,555 --> 00:03:49,Which leads me to extend
an apology to Nick,
00:03:49,059 --> 00:03:52,a Grimm, who taught me
that this world
00:03:52,596 --> 00:03:54,does move in mysterious ways.
00:03:55,933 --> 00:03:59,And finally,
I want to thank my wife, Alice,
00:03:59,970 --> 00:04:05,who refused to leave
when I really wanted to
00:04:05,309 --> 00:04:07,and made me face
my own bullheadedness.
00:04:07,611 --> 00:04:10,Without her courage and love,
00:04:10,314 --> 00:04:13,I would've totally
screwed up everything.
00:04:15,686 --> 00:04:18,I just want to wish
Rosalee and Monroe
00:04:18,355 --> 00:04:23,a long, happy,
and mysterious life together.
00:04:23,126 --> 00:04:24,- Hear, hear.
- Thanks, dad.
00:04:28,865 --> 00:04:31,Oh,
did you really just say that?
00:04:31,101 --> 00:04:33,I said it,
and I meant it. Mm!
00:04:33,070 --> 00:04:35,Cheers.
00:04:35,439 --> 00:04:37,I would like to just
briefly say
00:04:37,941 --> 00:04:40,on behalf of Hank and myself,
00:04:40,177 --> 00:04:42,the resident
kehrseite-schlich-kennen...
00:04:44,615 --> 00:04:46,That...
thank you.
00:04:46,383 --> 00:04:51,That it has been a wonderful
and strange experience
00:04:51,288 --> 00:04:54,getting to know Monroe
and Rosalee and all of you.
00:04:54,558 --> 00:04:55,I'll drink to that.
00:04:55,826 --> 00:04:57,Not quite finished.
00:04:57,861 --> 00:04:59,So congratulations
to Rosalee and Monroe.
00:04:59,963 --> 00:05:01,You absolutely belong together,
00:05:01,732 --> 00:05:03,and here's to
a fantastic wedding tomorrow.
00:05:07,671 --> 00:05:08,Who is it?
00:05:08,672 --> 00:05:10,Is Adalind there?
00:05:12,409 --> 00:05:14,I really need to talk to her
and you.
00:05:39,614 --> 00:05:44,Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
00:05:46,675 --> 00:05:48,Nick told me you were
protecting Adalind here.
00:05:48,971 --> 00:05:50,I'm worried about her.
00:05:50,410 --> 00:05:52,Poor thing, she's lost her baby.
00:05:52,855 --> 00:05:55,She must be out of her mind
with grief.
00:05:58,327 --> 00:06:00,What happened to your forehead?
00:06:02,498 --> 00:06:06,Look, Juliette,
00:06:06,569 --> 00:06:07,you really don't want
to get involved
00:06:07,904 --> 00:06:10,with Adalind right now.
00:06:10,840 --> 00:06:12,She was in your house.
00:06:12,074 --> 00:06:14,- When?
- Yesterday.
00:06:14,410 --> 00:06:15,How do you know that?
00:06:15,878 --> 00:06:18,I followed her there.
00:06:18,214 --> 00:06:20,I don't know what she's up to,
but you need to be very careful.
00:06:20,550 --> 00:06:23,Adalind is capable of anything.
00:06:23,052 --> 00:06:25,You don't think
she would come after me again.
00:06:25,221 --> 00:06:27,I really don't know
what she's doing.
00:06:29,692 --> 00:06:31,When will she be back?
00:06:31,894 --> 00:06:33,I don't think she will be.
00:06:33,696 --> 00:06:34,I'm sorry.
00:06:34,931 --> 00:06:37,I know you had feelings for her.
00:06:37,266 --> 00:06:41,Ours was always
a difficult relationship.
00:06:41,504 --> 00:06:42,So was ours.
00:06:42,838 --> 00:06:45,Yeah, that wasn't our fault.
00:06:45,441 --> 00:06:47,We had no control over it.
00:06:47,109 --> 00:06:50,You don't think there was
anything more than that?
00:06:51,013 --> 00:06:52,- What?
- I have to be honest.
00:06:53,015 --> 00:06:54,No, y-you don't.
00:06:54,083 --> 00:06:55,I've been confused ever since
00:06:55,551 --> 00:06:56,we went through
what we went through.
00:06:57,019 --> 00:06:58,What do you mean, "confused"?
00:06:58,387 --> 00:07:00,Just this.
00:07:06,762 --> 00:07:08,I'm sorry.
I know that was wrong.
00:07:08,531 --> 00:07:09,I can't help it.
00:07:09,565 --> 00:07:11,I still have feelings for you.
00:07:11,400 --> 00:07:12,Call me.
00:07:22,812 --> 00:07:25,B & B Storage,
47466 Northwest Sutton Road.
00:07:25,448 --> 00:07:27,And please hurry.
00:07:45,401 --> 00:07:47,Come on, I thought
that cabernet was delicious.
00:07:49,105 -->...
Download Subtitles Grimm - 3x22 - Blond Ambition HDTV LOL en in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eden.2012.720p.BluRay.x264.YIFY
Sacrifice.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Red.Sonja.2025.D.TS.PROPER
Tenko s03e09
NSPS-459uc
JUY-054-en
[Reducing Mosaic]SNIS-993 A Sweaty Soup Play Playing With Full Power Nurturing Rich Fetish Man Love Yu Yu.ja
Queen.Seon.Duk.E02.KO
Game.of.Thrones.S05E07.720p.BluRay.ShAaNiG.LavinMovie
Tenko s02e06
Download Grimm - 3x22 - Blond Ambition.HDTV.LOL.en srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up