At 00:03:47,391, Character said: Bagaimana harimu?
2
At 00:03:48,960, Character said: Baik.
3
At 00:03:50,218, Character said: - Banyak cuciannya?
- Ya.
4
At 00:03:53,200, Character said: Tapi sudah selesai.
5
At 00:04:01,444, Character said: Tunggu sebentar.
6
At 00:05:15,957, Character said: Tinggalkan saja suamimu.
7
At 00:05:20,657, Character said: Ayo ikut aku.
8
At 00:05:24,318, Character said: Jadi kau bisa menikmatinya kapan saja.
9
At 00:05:27,966, Character said: Benarkah, Olan? Ini di altar?
10
At 00:05:30,368, Character said: Kau tidak punya rasa hormat.
11
At 00:06:23,603, Character said: Selamat pagi.
12
At 00:06:25,735, Character said: Aku mau tanya,
13
At 00:06:26,786, Character said: di mana jalan menuju puncak gunung?
14
At 00:06:31,296, Character said: Di ujung persimpangan jalan.
15
At 00:06:33,599, Character said: Di sebelah kiri, itu jalan ke gunung.
16
At 00:06:35,204, Character said: Lalu ke kanan, ke atas.
17
At 00:06:47,361, Character said: Hey!
18
At 00:06:48,676, Character said: Matamu liar lagi.
19
At 00:06:50,453, Character said: Kau mau aku mencopotnya?
20
At 00:06:52,722, Character said: Aku hanya menghargai...
21
At 00:06:54,150, Character said: Alam yang indah.
22
At 00:07:05,614, Character said: Ah!
23
At 00:07:12,273, Character said: Hey!
24
At 00:07:13,492, Character said: Ayo!
25
At 00:07:16,201, Character said: Aku Zak,
26
At 00:07:17,416, Character said: dan ini Jaz, pacarku.
27
At 00:07:28,941, Character said: Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
28
At 00:12:44,329, Character said: Oh tidak, sayang. Maafkan aku.
29
At 00:12:49,168, Character said: Ada sesuatu yang harus kuurus.
30
At 00:12:51,955, Character said: Oh! Handukmu.
31
At 00:12:54,616, Character said: Kemari, akan kuseka keringatmu.
32
At 00:12:59,685, Character said: Kau melepas handukmu lagi.
33
At 00:13:02,244, Character said: Sudah kubilang, jangan lepaskan handukmu.
34
At 00:13:07,645, Character said: Tunggu sebentar.
35
At 00:13:08,712, Character said: Aku akan membuatkanmu makanan.
36
At 00:13:21,288, Character said: Aku membutuhkan terapi
37
At 00:13:24,227, Character said: agar aku bisa berjalan
dan bergerak sendiri.
38
At 00:13:28,198, Character said: Bagaimana kalau
39
At 00:13:30,046, Character said: kita lanjutkan pijatannya Mang Karyo?
40
At 00:13:34,698, Character said: Apa yang perlu kita lakukan
41
At 00:13:36,631, Character said: adalah menemukan terapis.
42
At 00:13:39,217, Character said: Seorang profesional,
43
At 00:13:40,261, Character said: itulah yang dikatakan dokter.
44
At 00:13:42,142, Character said: Itu mahal.
45
At 00:13:44,318, Character said: Mang Karyo harganya tidak mahal.
46
At 00:13:46,887, Character said: Dia tidak masalah.
47
At 00:13:47,968, Character said: Pijatannya tidak berpengaruh padamu.
48
At 00:13:55,818, Character said: Bagaimana kalau
49
At 00:13:57,690, Character said: kita gadaikan rumah ini untuk sementara.
50
At 00:14:01,686, Character said: Kau tidak bisa bekerja.
51
At 00:14:04,414, Character said: Bagaimana kita akan membayarnya?
52
At 00:14:07,862, Character said: Kita tidak bisa selalu seperti ini.
53
At 00:14:14,110, Character said: Jangan khawatir.
54
At 00:14:16,477, Character said: Kita akan temukan jalan keluarnya.
55
At 00:19:05,281, Character said: Ayo tidur, sayang.
56
At 00:19:13,504, Character said: Oke.
57
At 00:20:03,326, Character said: Ah, permisi.
58
At 00:20:05,657, Character said: Ini jalan yang benar
59
At 00:20:06,892, Character said: ke arah puncak gunung?
60
At 00:20:09,531, Character said: Lanjutkan saja.
61
At 00:20:11,553, Character said: Jalannya di ujung persimpangan jalan,
62
At 00:20:13,204, Character said: belok kanan.
63
At 00:20:19,408, Character said: Kau pergi sendirian?
64
At 00:20:21,983, Character said: Ya.
65
At 00:20:23,749, Character said: Sulit untuk sendirian.
66
At 00:20:27,661, Character said: Kau tidak bersama siapa pun.
67
At 00:20:29,607, Character said: Pasti sepi.
68
At 00:20:32,742, Character said: Oh tidak!
69
At 00:20:33,786, Character said: Kau bisa tersesat di sana.
70
At 00:20:36,793, Character said: Harus ada rambu
71
At 00:20:38,987, Character said: yang mengarahkan ke atas.
72
At 00:20:42,431, Character said: Aku tidak tahu, dulu ada tandanya,
73
At 00:20:45,758, Character said: tapi sekarang aku tidak yakin.
74
At 00:20:47,190, Character said: Sudah lama aku tidak ke sana.
75
At 00:20:49,973, Character said: Tapi ikuti saja jalan sempit itu.
76
At 00:20:57,944, Character said: Apa itu?
77
At 00:21:02,129, Character said: Cokelat?
78
At 00:21:03,308, Character said: Tidak. Itu batangan energi.
79
At 00:21:06,015, Character said: Itu yang biasanya kumakan
saat tiba-tiba merasa lapar,
80
At 00:21:09,618, Character said: terutama saat aku di gym.
81
At 00:21:10,936, Character said: Dan saat aku ke gunung.
82
At 00:21:16,850, Character said: Enak sekali.
83
At 00:21:18,525, Character said: Kau membawa banyak barang.
84
At 00:21:21,102, Character said: Kau akan bermalam di sana?
85
At 00:21:23,261, Character said: Ya, mungkin.
86
At 00:21:29,246, Character said: Baiklah, lanjutkan.
Aku takkan mengganggumu.
87
At 00:21:31,330, Character said: Tidak apa-apa. Aku sudah selesai.
88
At 00:21:37,923, Character said: Terima kasih.
89
At 00:21:44,584, Character said: Jadi, ayo?
90
At 00:21:46,959, Character said: Apa?
91
At 00:21:48,091, Character said: Aku akan pergi ke arah yang sama.
92
At 00:21:50,527, Character said: Ngomong-ngomong, aku Dolores.
93
At 00:21:52,216, Character said: Aku Jayron.
94
At 00:22:03,595, Character said: - Ayo?
- Ayo.
95
At 00:22:24,159, Character said: Hey,
96
At 00:22:25,478, Character said: jalurmu selanjutnya ke kanan.
97
At 00:22:28,130, Character said: Aku pergi ke arah ini.
98
At 00:22:29,211, Character said: Baiklah, terima kasih.
99
At 00:22:30,295, Character said: Oke.
100
At 00:22:33,444, Character said: Ouch! Ouch!
101
At 00:22:34,833, Character said: Hey!
102
At 00:22:36,790, Character said: Kau baik-baik saja?
103
At 00:22:42,606, Character said: Duduklah di sini dulu.
104
At 00:22:44,821, Character said: - Ayo.
- Oh.
105
At 00:22:49,294, Character said: Di mana?
106
At 00:22:50,377, Character said: - Bagian yang mana?
- Di situ, di situ.
107
At 00:22:53,250, Character said: - Di sini?
- Ouch!
108
At 00:22:58,006, Character said: Sakit.
109
At 00:22:59,215, Character said: - Ini?
- Ya! Itu! Teruskan!
110
At 00:23:01,433, Character said: Kau baik-baik saja?
111
At 00:23:05,068, Character said: Ouch!
112
At 00:23:06,136, Character said: Teruskan!
113
At 00:23:07,162, Character said: Kau baik-baik saja?
114
At 00:23:08,347, Character said: Ah, ya. Terima kasih!
115
At 00:23:10,661, Character said: Ah, biar kuantar pulang.
116
At 00:23:12,438, Character said: Tidak perlu, aku bisa sendiri.
117
At 00:23:17,906, Character said: Seseorang bisa melihat kita.
118
At 00:23:20,262, Character said: Siapa? Tak ada seorang pun di sini.
119
At 00:23:23,354, Character said: Kau tidak menyukaiku?
120
At 00:23:24,894, Character said: Oh, bukan itu masalahnya.
121
At 00:23:26,462, Character said: Tapi...
122
At 00:23:27,669, Character said: Tapi apa?
123
At 00:23:30,700, Character said: Aku belum pernah melakukannya sebelumnya.
124
At 00:23:33,666, Character said: Dengan wajah tampanmu itu?
125
At 00:23:36,362, Character said: Aku tidak punya pengalaman.
126
At 00:23:38,014, Character said: Kau belum punya pacar?
127
At 00:23:39,926, Character said: Aku punya pacar
128
At 00:23:43,182, Character said: tapi belum pernah melakukannya.
129
At 00:23:46,044, Character said: Karena bagiku, aku hanya akan melakukan
130
At 00:23:48,088, Character said: saat aku siap menikahinya.
131
At 00:23:53,074, Character said: Kau lucu.
132
At 00:27:44,018, Character said: Dolores.
133
At 00:27:49,002, Character said: Aku akan pergi ke kota lain.
134
At 00:27:51,505, Character said: Aku menemukan pekerjaan di sana.
135
At 00:27:57,101, Character said: Ayo ikut aku.
136
At 00:27:59,480, Character said: Agar kau tidak haus.
137
At 00:28:02,288, Character said: Jangan goda aku, Olan!
138
At 00:28:07,367, Character said: Kau mengira aku tidak tahu
apa yang kau lakukan?
139
At 00:28:12,688, Character said: Itu sebabnya kau selalu ada di sini?
140
At 00:28:15,745, Character said: Kumohon, biarkan aku memilikimu.
141
At 00:28:18,359, Character said: Sebelum aku pergi.
142
At 00:28:24,395, Character said: Mungkin kau mau aku memberi tahu suamimu
143
At 00:28:26,319, Character said: apa yang sudah kau lakukan?
144
At 00:28:29,195, Character said: Tidak ada yang kulakukan di sini
selain mencuci dan mengambil air!
145
At 00:28:33,614, Character said: Benarkah?
146
At 00:28:37,099, Character said: Siapa orang yang kulihat tempo hari?
147
At 00:28:39,752, Character said: Dia menanyakan sesuatu padaku.
148
At 00:28:43,076, Character said: Bagaimana dengan kita?
149
At 00:28:45,908, Character said: Begitu saja?
150
At 00:28:53,144, Character said: Atau mungkin kau mau
151
At 00:28:54,379, Character said: aku memberitahu suamimu sebagai gantinya.
152
At 00:28:55,995, Character said: Kita akan ketahuan.
153
At 00:28:59,716, Character said: Jadi, Dolores?
154
At 00:29:08,933, Character said: Beri aku waktu untuk berpikir.
155
At 00:29:14,665, Character said: Aku tidak suka menunggu.
156
At 00:29:18,040, Character said: Aku tidak bisa mengendalikan diriku.
157
At 00:29:20,468, Character said: Aku akan mencari tahu.
158
At 00:29:33,756, Character said: Aku sendiri yang akan datang padamu.
159
At 00:29:35,383, Character said: Jangan khawatir.
160
At 00:30:05,061, Character said: Tabungan kami hampir habis.
161...
Download Subtitles Ligaw 2025 WEBRip id in any Language