Hard.Times.1975.1080p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:44,136 --> 00:03:46,Third refill costs a nickle.

00:03:48,435 --> 00:03:50,Tip.

00:05:02,514 --> 00:05:06,Twenty-five? G***t it.
175 left.

00:05:07,104 --> 00:05:11,Nobody wants to bet against my hitter?

00:05:11,946 --> 00:05:15,I might as well sell tickets.

00:05:15,409 --> 00:05:19,- I've g***t 3 on my side.
- I've g***t 10.

00:05:19,625 --> 00:05:24,- Biggies... Anybody?
- I've g***t 30.

00:05:24,716 --> 00:05:30,Real spenders we've g***t here...
You had your chance.

00:05:35,109 --> 00:05:37,We're ready over here.

00:05:37,279 --> 00:05:41,Remember, anything goes,
but no hitting when somebody's down.

00:05:42,829 --> 00:05:45,Do you want it?...
Go get him.

00:05:57,896 --> 00:05:59,Get in there!

00:06:28,987 --> 00:06:30,Get in there!!

00:07:32,925 --> 00:07:35,Come on, get up!

00:07:49,744 --> 00:07:53,I think I can do
about six more of those.

00:07:57,465 --> 00:08:00,And a couple of lemons, too.

00:08:24,884 --> 00:08:29,- Start any time, pal.
- Chaney.

00:08:30,853 --> 00:08:35,- So what?
- We can make some money.

00:08:35,611 --> 00:08:38,I'm all ears.

00:08:38,489 --> 00:08:42,- You set up that business tonight?
- It happens all the time.

00:08:42,788 --> 00:08:45,Help yourself.

00:08:45,543 --> 00:08:50,- You've been down the long, hard road?
- Who hasn't?

00:08:50,551 --> 00:08:54,- Jail?
- Are you a policeman?

00:08:55,184 --> 00:09:00,I just like to know
where a man comes from.

00:09:01,819 --> 00:09:05,You look a little past it.
Besides, I already g***t a hitter.

00:09:06,160 --> 00:09:10,- Yes, I saw him.
- He laid down on me tonight.

00:09:10,793 --> 00:09:16,Every time you go to a bar,
somebody thinks he's tough.

00:09:16,551 --> 00:09:23,But they all come to Speed for
the dough-re-mi. He's a bum, I lose.

00:09:24,022 --> 00:09:31,I don't want your dough.
I've g***t six bucks and nothing else.

00:09:33,579 --> 00:09:35,You bet it.

00:09:40,007 --> 00:09:40,My old friend Speed is back
with another potential winner.

00:09:40,132 --> 00:09:45,My old friend Speed is back
with another potential winner.

00:09:45,640 --> 00:09:49,Anybody want to bet on this man?

00:09:51,608 --> 00:09:56,I'll give two to one... three to one.

00:09:57,869 --> 00:10:03,Come on, odds like that
do not come around every day.

00:10:04,129 --> 00:10:08,I guess you boys aren't
as slow as he is.

00:10:09,054 --> 00:10:13,There's $150 in the pot.

00:10:13,478 --> 00:10:18,I've g***t another $150 for anybody
who expects a repeat. What do I hear?

00:10:19,028 --> 00:10:22,G***t it. I'll take it all. Anybody else?

00:10:22,408 --> 00:10:25,- You g***t 15 more. Are you betting that?
- You're on.

00:10:26,207 --> 00:10:32,Wait, we've g***t another six.
It's all we've g***t.

00:10:32,509 --> 00:10:35,I did my part, he's all yours.

00:10:35,305 --> 00:10:39,Hey, Pops, you're a little old for this,
aren't you?

00:11:20,378 --> 00:11:24,Like everything else in this world,
it takes money to make money.

00:11:25,219 --> 00:11:31,Here's your 12...
Another 10, just to have some fun on.

00:11:31,396 --> 00:11:33,We'll work out a deal later.

00:11:34,067 --> 00:11:38,Plenty more where that came from.
We don't have to worry about that.

00:11:38,616 --> 00:11:44,Now, New Orleans...
Speed's coming home.

00:11:44,834 --> 00:11:47,A little taste?

00:11:48,590 --> 00:11:50,No?

00:12:20,977 --> 00:12:24,- Hello, Sugarplum.
- How did it go, Speedy?

00:12:24,858 --> 00:12:26,A rough start, but a fast finish.

00:12:27,154 --> 00:12:29,- How much?
- Even.

00:12:30,158 --> 00:12:33,Always be pleasant around strangers.
This is Chaney.

00:12:34,206 --> 00:12:36,Gayleen Schoonover,
my permanent fianc�e.

00:12:37,211 --> 00:12:40,- Pleased to meet you, Mr Chaney.
- There she is, let's go.

00:12:41,259 --> 00:12:45,- I'll say goodbye right here.
- Wait, we've g***t some plans to make.

00:12:45,933 --> 00:12:50,- I want to feel my way around the city.
- What about our partnership?

00:12:50,524 --> 00:12:53,- I don't like to rush things.
- What?

00:12:54,198 --> 00:12:59,Always be pleasant around strangers.
Will we see you again, Mr Chaney?

00:13:01,334 --> 00:13:03,I might turn up.

00:13:05,298 --> 00:13:10,- Don't forget: Number 11, Dolphin Street.
- Who was that guy?

00:13:11,141 --> 00:13:15,I'll tell you who he was...
Money on the hoof.

00:13:31,466 --> 00:13:36,It looks rougher than it is.
You get a lot of sun.

00:13:36,683 --> 00:13:40,Fix the place up, it could be real nice.

00:13:40,565 --> 00:13:43,I've g***t some furniture
down in the storage room you can use.

00:13:43,736 --> 00:13:45,No, I like it the way it is.

00:13:45,823 --> 00:13:48,A buck and a half a week.

00:13:49,412 --> 00:13:51,In advance.

00:15:08,916 --> 00:15:11,Mind if I sit down?

00:15:19,559 --> 00:15:24,Would you like to talk...
or just sit?

00:15:27,447 --> 00:15:30,What's your name?

00:15:32,872 --> 00:15:39,- Who are you waiting for?
- Someone who'll buy me a cup of coffee.

00:15:39,716 --> 00:15:42,Have mine.

00:15:48,104 --> 00:15:51,You live around here?

00:15:52,153 --> 00:15:57,- Didn't take you long to get to that.
- Maybe I can walk you home.

00:15:57,955 --> 00:16:00,Not likely.

00:16:04,632 --> 00:16:07,A girl had two choices in my home town:

00:16:07,887 --> 00:16:12,Stay and be bored
or move out and take your chances.

00:16:12,645 --> 00:16:17,- How has your luck been running?
- How can you ask? Look how I'm living.

00:16:17,361 --> 00:16:21,- I've seen worse.
- Depends on what you're looking for.

00:16:21,952 --> 00:16:23,How about you?

00:16:23,997 --> 00:16:27,I don't look past the next bend
in the road. Want me to come in?

00:16:28,170 --> 00:16:33,No... It's not that easy.
I've g***t a husband in jail.

00:16:34,263 --> 00:16:36,No job and no prospects.

00:16:36,767 --> 00:16:42,- I wasn't planning on bothering you.
- What was your plan?

00:16:43,945 --> 00:16:46,Maybe I'll see you around.

00:17:22,592 --> 00:17:25,- Get up.
- Speed...

00:17:32,149 --> 00:17:36,Good to see you, pal.
Glad you found the time to stop by.

00:17:38,952 --> 00:17:41,Come on, get things started right.

00:17:42,165 --> 00:17:46,Don't mind Sleeping Beauty here.
She doesn't rush into the day's work.

00:17:47,257 --> 00:17:52,We've g***t an important guest.
Why don't you fix us some breakfast.

00:17:55,812 --> 00:17:58,I suppose you want to talk deal?

00:17:59,694 --> 00:18:03,We'll go 50-on all scratch bets and expenses.

00:18:03,993 --> 00:18:07,All side bets, I keep 75 per cent.
That's how it works.

00:18:07,749 --> 00:18:12,60-40 in my favour on scratch,
side bets down the middle.

00:18:13,174 --> 00:18:16,I'm telling you the going rate,
ask anybody.

00:18:17,097 --> 00:18:21,- We'll do things differently.
- Why should we?

00:18:21,605 --> 00:18:24,Because right now,
you've g***t a percentage of nothing.

00:18:24,860 --> 00:18:26,That makes me even with you.

00:18:26,946 --> 00:18:30,I put up all the money.
I take all the risks.

00:18:34,041 --> 00:18:36,All right, all right.

00:18:36,796 --> 00:18:39,We'll do it your way.

00:18:40,051 --> 00:18:45,Gayleen! ...What does a man have to do
to get some breakfast around here.

00:18:50,150 --> 00:18:54,I've g***t a good feeling about this.
I think we'll make real money.

00:18:54,574 --> 00:18:58,I've g***t a couple of things in mind,
set something up next week.

00:18:58,581 --> 00:19:02,We'll go in slow, quiet. About $4-500.

00:19:02,462 --> 00:19:05,I only came down here to make money.

00:19:05,926 --> 00:19:09,- And to fill in some in betweens.
- That's no kind of living.

00:19:10,225 --> 00:19:14,It suits me. When I get enough change
in my pocket, I'm gone.

00:19:41,233 --> 00:19:46,We just mark this one down to research.
Part of your education.

00:19:46,951 --> 00:19:50,I want a long talk
with anybody betting against me.

00:19:51,167 --> 00:19:56,A hundred dollars against Curly.
On a marker.

00:19:56,801 --> 00:19:58,No markers.

00:20:01,600 --> 00:20:04,Take it.

00:20:09,655 --> 00:20:13,Who's the smoothie over there?

00:20:13,787 --> 00:20:18,That's Chick Gandil,
one of the big moneybelts in town.

00:20:18,878 --> 00:20:22,Son of a bitch
has broken me off three times.

00:20:23,219 --> 00:20:26,He's the one we're going to shake.

00:21:47,982 --> 00:21:50,Somebody help this kid up.

00:22:20,451 --> 00:22:23,That's why he's the best.

00:22:23,748 --> 00:22:28,Nobody ever beats him.
Not many want to try.

00:24:14,261 --> 00:24:16,What were you doing back there?

00:24:16,473 -->...

Download Subtitles Hard Times 1975 1080p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu