Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Otkrytyy Brak E09 (2023) in any Language
Otkrytyy Brak E09 (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:05,626, Character said: www.freudx.xyz
2
At 00:02:07,650, Character said: Please tell me how much
3
At 00:02:08,790, Character said: autobiographical your book is
4
At 00:02:11,340, Character said: as far as it is
permissible for fiction
5
At 00:02:14,670, Character said: but you know a lot of
the facts your biographies
6
At 00:02:19,500, Character said: match the artifacts served
as more of an inspiration
7
At 00:02:20,610, Character said: I didn't want to retell my life.
8
At 00:02:24,090, Character said: Talk about the lessons I have
learned from my own experience
9
At 00:02:28,380, Character said: writes in reviews that your books
have a few explicit s***x scenes.
10
At 00:02:32,580, Character said: Do you see yourself as an author?
11
At 00:02:34,260, Character said: e***c prose
12
At 00:02:35,700, Character said: would like to continue
writing on this topic.
13
At 00:02:38,130, Character said: Thanks for the compliment first.
14
At 00:02:42,720, Character said: I would like
15
At 00:02:44,100, Character said: continue to explore the
relationship of a man to a woman.
16
At 00:02:47,280, Character said: And s***x is an integral
part of their life,
17
At 00:02:49,641, Character said: you succeed in these
scenes very brightly.
18
At 00:02:52,710, Character said: This is a very bright part of their lives.
19
At 00:02:55,140, Character said: Thank you, let's give the floor to
men, they are in the minority today.
20
At 00:02:59,760, Character said: Here you are.
21
At 00:03:01,440, Character said: Thank you.
22
At 00:03:03,570, Character said: I didn't buy the book as a gift.
23
At 00:03:07,260, Character said: Tell me, maybe it
happens that after
24
At 00:03:08,190, Character said: reading it she
wants to divorce me.
25
At 00:03:13,800, Character said: I'm not calling on women
to leave their own already.
26
At 00:03:17,137, Character said: And the minister
does not oppose family
27
At 00:03:17,640, Character said: values, despite the fact
that this story of one
28
At 00:03:21,900, Character said: divorce.
29
At 00:03:22,920, Character said: More than that, I think.
30
At 00:03:24,570, Character said: The best that my
heroes had this game.
31
At 00:03:27,570, Character said: Then why are they getting divorced.
32
At 00:03:33,390, Character said: Because fools.
33
At 00:03:36,210, Character said: And on that positive note, let's
move on to the signing session.
34
At 00:03:42,840, Character said: Please.
35
At 00:03:47,340, Character said: Thanks a lot.
36
At 00:03:49,110, Character said: For Olga.
37
At 00:03:53,310, Character said: Thank you, thank you.
38
At 00:04:33,900, Character said: Congratulations.
39
At 00:04:38,040, Character said: Saved someday You'll
lose the colors.
40
At 00:04:42,600, Character said: This is for you.
41
At 00:04:45,660, Character said: Author's autograph.
42
At 00:04:47,820, Character said: Your parents are out too.
43
At 00:04:52,050, Character said: Salt and how he loved the peeled that.
44
At 00:04:55,290, Character said: Already divorced will stop like that.
45
At 00:04:58,470, Character said: Carved me on the bill.
46
At 00:05:01,680, Character said: This is my way of saying sorry.
47
At 00:05:09,120, Character said: What.
48
At 00:05:10,380, Character said: What.
49
At 00:05:11,610, Character said: Couldn't save our family.
50
At 00:05:15,870, Character said: Our family.
51
At 00:05:17,970, Character said: Doing.
52
At 00:05:19,710, Character said: New step.
53
At 00:05:22,230, Character said: Maybe matches.
54
At 00:05:27,432, Character said: Your place was more careful.
55
At 00:05:29,760, Character said: The restaurant is still
connected by the heart.
56
At 00:05:32,610, Character said: Wishing.
57
At 00:05:34,170, Character said: Completely silent.
58
At 00:05:35,670, Character said: I play t-shirt accurate
59
At 00:05:37,170, Character said: copy exactly.
60
At 00:05:38,700, Character said: Randa.
61
At 00:05:40,740, Character said: You prefer no year to blame.
62
At 00:05:43,500, Character said: nineteen good
63
At 00:05:44,760, Character said: later red dry.
64
At 00:05:46,830, Character said: nineteenth who
65
At 00:05:47,850, Character said: the same was will.
66
At 00:05:50,700, Character said: Maybe.
67
At 00:05:51,390, Character said: Eat.
68
At 00:05:54,498, Character said: Has changed since then.
69
At 00:05:56,190, Character said: Like us.
70
At 00:05:56,970, Character said: Still someone else.
71
At 00:05:58,800, Character said: After a heart attack.
72
At 00:06:00,000, Character said: I take a deep look at my life.
73
At 00:06:02,940, Character said: Chief, don't be dramatic.
74
At 00:06:04,890, Character said: Why didn't I
75
At 00:06:06,360, Character said: I think it's a heart
76
At 00:06:07,980, Character said: attack hundred years of Jude.
77
At 00:06:11,550, Character said: I realized that I can
only be truly happy.
78
At 00:06:15,600, Character said: Then I can live in harmony.
79
At 00:06:17,760, Character said: Enjoy.
80
At 00:06:19,200, Character said: Lying french fries.
81
At 00:06:20,940, Character said: Pity the french fries
82
At 00:06:22,920, Character said: and appreciate each one.
83
At 00:06:25,440, Character said: You are now talking like
84
At 00:06:26,580, Character said: some.
85
At 00:06:28,080, Character said: Mentalist.
86
At 00:06:30,150, Character said: Yes but.
87
At 00:06:31,590, Character said: Now.
88
At 00:06:33,320, Character said: Do I know you.
89
At 00:06:35,700, Character said: You won't be happy
alone for long.
90
At 00:06:38,610, Character said: In less than a year, you dare.
91
At 00:06:39,960, Character said:
92
At 00:06:43,050, Character said: I think the
institution of marriage
93
At 00:06:45,120, Character said: overestimated no offense to you.
94
At 00:06:46,290, Character said: Be said.
95
At 00:06:47,760, Character said: Somehow we'll survive
your new philosophy.
96
At 00:06:51,540, Character said: But I didn't go to extremes.
97
At 00:06:53,640, Character said: Marriage.
98
At 00:06:57,660, Character said: The most sincere
99
At 00:06:58,243, Character said: declaration of love.
100
At 00:07:00,480, Character said: Abomination.
101
At 00:07:02,970, Character said: Gesture of trust.
102
At 00:07:05,160, Character said: Which one of us is the judge.
103
At 00:07:08,970, Character said: I think your fed will be fine.
104
At 00:07:13,380, Character said: We say Khan only such and such.
105
At 00:07:15,330, Character said: But they gave birth to children.
106
At 00:07:17,160, Character said: The very best and
107
At 00:07:18,750, Character said: The very best.
108
At 00:07:25,740, Character said: Voices that we remained friends.
109
At 00:07:35,520, Character said: Today I would like to
talk about your book.
110
At 00:07:38,190, Character said: And I have one for you
111
At 00:07:38,970, Character said:
112
At 00:07:39,840, Character said: specific question.
113
At 00:07:42,420, Character said: Why did you write.
114
At 00:07:45,360, Character said: You have read.
115
At 00:07:46,680, Character said: Yes of course I'm impressed
116
At 00:07:48,750, Character said: day just readers.
117
At 00:07:50,490, Character said: I ** your therapist.
118
At 00:07:52,650, Character said: And the book details
everything we worked on.
119
At 00:07:55,800, Character said: And without artistic
fiction, but still.
120
At 00:07:59,130, Character said: For what.
121
At 00:08:00,210, Character said: Please try to avoid
answers this is my therapy
122
At 00:08:03,818, Character said: to put the past to accept
myself to put an end to
123
At 00:08:05,025, Character said: slipped off the tongue.
124
At 00:08:08,280, Character said: I wanted to explain
my behaviour.
125
At 00:08:11,040, Character said: That is, to justify myself with the words
no, I wanted to explain my point of view.
126
At 00:08:15,480, Character said: In talking about how
relationships develop in the modern
127
At 00:08:20,220, Character said: world, how parents influenced
us, how we influence our children
128
At 00:08:22,320, Character said: along with this.
129
At 00:08:23,790, Character said: Sensual artistic women's story
130
At 00:08:26,310, Character said: it's written on the back of the book.
131
At 00:08:29,160, Character said: Then why are these
questions about
132
At 00:08:31,260, Character said: what we are talking
about your feelings.
133
At 00:08:32,610, Character said: That you still haven't
gone through a divorce.
134
At 00:08:35,310, Character said: That every page shows pain
and resentment unfortunately.
135
At 00:08:39,000, Character said: Except for the last
chapter where are you.
136
At 00:08:41,400, Character said: Elegantly cross the happy ending
137
At 00:08:43,260, Character said: bypassing the abyss
is a work of art.
138
At 00:08:46,920, Character said: Yes you are right.
139
At 00:08:48,360, Character said: This book I wanted
to put an end to
140
At 00:08:50,280, Character said: wanted to and was
141
At 00:08:51,240, Character said: forbidden to speak.
142
At 00:08:52,020, Character said: Read.
143
At 00:08:54,330, Character said: Thoughts on this Oksana.
144
At 00:08:57,900, Character said: requests.
145
At 00:09:01,320, Character said: Oksana.
146
At 00:09:03,570, Character said: A nightmare
147
At 00:09:04,770, Character said: You
148
At 00:09:05,015, Character said: side of our family on display for all
to see, okay, if at least somehow normal.
149
At 00:09:10,140, Character said: Well, you wanted to tell the world
about your intimate adventures, but we’re
150
At 00:09:13,920, Character said: here with Gleb, and what’s with the soul,
but this is prose, this is fiction, you
151
At 00:09:17,940, Character said: Will you stand here to visit us?
152
At 00:09:20,100, Character said: Tell me now Dostoevsky was not
153
At 00:09:21,900, Character said: player about Dovlatov immigrant.
154
At 00:09:23,664, Character said: I ** impressed
by their knowledge
155
At 00:09:25,590, Character said: Gleb's parents read
all my friends think it
156
At 00:09:28,620, Character said: just by eating three.
157
At 00:09:30,570, Character said: Some kind of hysterical woman from me did not
try to stay within the framework of reality.
158
At 00:09:35,280, Character said: You will you just
told me that this
159
At 00:09:38,880, Character said: is fiction of prozors...
Download Subtitles Otkrytyy Brak E09 (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
STARS-590-en Improved
MissaX - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word - Act 3 010011
Sitaare Zameen Par (2025) WEB 720p
Laapataa.Ladies.2023.1080p.Hindi.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub-eng
Married At First Sight AU S12E36.en
Singham Returns (2014) (1080p BluRay x265 Natty)
Rita Daniels - Melissa Johnson Delivery Boy Threesome
Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.3-SCANiSO
Emily.in_.Paris_.S01E04.WEBRip
Murder Most Puzzling S01E03 1080p MY5 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_track2_English_2
Otkrytyy Brak E09 (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Otkrytyy Brak E09 (2023) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up