Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Missax - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word in any Language
Missax - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:45,100, Character said: Cadê a Vera?
2
At 00:00:46,500, Character said: O que foi?
3
At 00:00:47,666, Character said: - Vera!
- O que aconteceu?
4
At 00:00:49,133, Character said: Vera!
5
At 00:00:51,699, Character said: Ela está transado com seu filho.
6
At 00:00:56,966, Character said: - O quê?
- Sim, ele ficou bebâdo na festa...
7
At 00:01:00,600, Character said: e falou aos amigos
8
At 00:01:03,000, Character said: que tem a madrasta mais gostosa do mundo.
9
At 00:01:05,900, Character said: E eu o confrontei.
10
At 00:01:12,366, Character said: Não.
11
At 00:01:13,800, Character said: - Sim.
- Não. Não acredito.
12
At 00:01:18,700, Character said: Você não percebeu?
13
At 00:01:20,400, Character said: Eu notei há muito tempo.
14
At 00:01:24,900, Character said: Estou gozando!
15
At 00:01:27,500, Character said: Vera?
16
At 00:01:28,933, Character said: Estão confortáveis aí atrás?
17
At 00:01:43,200, Character said: Eu nem sei o que falar para ela.
18
At 00:01:46,066, Character said: Eu quero matá-la!
19
At 00:01:48,033, Character said: Por favor, não fale isso.
20
At 00:01:50,399, Character said: Eu queria me casar com ele...
21
At 00:01:52,733, Character said: e está tudo acabado agora.
22
At 00:01:56,000, Character said: Ele me traia com ela.
23
At 00:01:59,966, Character said: O engraçado é que...
24
At 00:02:02,133, Character said: eu sabia que tinha algo
acontecendo, eu sentia.
25
At 00:02:04,933, Character said: Como se fosse um pressentimento.
26
At 00:02:11,566, Character said: Ele jurou!
27
At 00:02:13,266, Character said: Jurou por Deus!
28
At 00:02:14,500, Character said: Eu jurei por Deus
29
At 00:02:16,033, Character said: que eu vou matar os dois!
30
At 00:02:18,233, Character said: Você não vai ferir a minha esposa.
31
At 00:02:21,500, Character said: Eu vou te impedir.
32
At 00:02:23,800, Character said: Você é um corno manso?
33
At 00:02:46,533, Character said: Me desculpe.
34
At 00:02:50,200, Character said: Eu quero ficar a sós com minha
esposa quando eu for falar com ela.
35
At 00:02:53,766, Character said: Muito obrigado.
36
At 00:03:01,233, Character said: O que você vai fazer?
37
At 00:03:03,200, Character said: Eu não sei.
38
At 00:03:08,933, Character said: Eu acho que sei como vai ser...
39
At 00:03:12,300, Character said: Ela vai negar que isso aconteceu.
40
At 00:03:15,133, Character said: E dizer que o Tyler só estava bebâdo,
41
At 00:03:18,100, Character said: e falando coisas estúpidas
aos amigos, para impressioná-los.
42
At 00:03:23,733, Character said: Eu quero que você saiba
43
At 00:03:25,600, Character said: que eu tenho provas.
44
At 00:03:27,299, Character said: Eu não teria vindo aqui...
45
At 00:03:29,466, Character said: e te contado, se não tivesse certeza.
46
At 00:03:34,633, Character said: Eu vi um e-mail...
47
At 00:03:37,200, Character said: ele não diz ao certo...
48
At 00:03:40,433, Character said: o que está acontecendo, mas...
49
At 00:03:44,400, Character said: é claramente romântico, é...
50
At 00:03:47,133, Character said: muito nojento.
51
At 00:03:52,333, Character said: Onde ela está agora?
52
At 00:03:55,700, Character said: Cadê ela?
53
At 00:03:58,900, Character said: Obrigado pela visita. Pode sair.
54
At 00:04:06,966, Character said: Eu sinto muito.
55
At 00:04:08,799, Character said: Eu sinto muito mesmo, por tudo.
56
At 00:04:15,400, Character said: Não consigo imaginar...
57
At 00:04:18,200, Character said: Com a sua esposa.
58
At 00:04:26,533, Character said: Eu nem sou casada com
o Tyler e estou enfurecida.
59
At 00:04:31,433, Character said: Eu sinto muito, senhor Newman.
60
At 00:04:33,933, Character said: Você é uma boa pessoa,
61
At 00:04:35,566, Character said: você ajudou tanto a minha mãe.
62
At 00:04:40,066, Character said: Eu gostaria de te fazer uma pergunta,
63
At 00:04:42,100, Character said: você já...
64
At 00:04:43,266, Character said: Você já traiu sua esposa com a minha mãe?
65
At 00:04:45,666, Character said: Nunca!
66
At 00:04:47,000, Character said: Eu nunca toquei em outra mulher.
67
At 00:04:50,833, Character said: Não sei...
68
At 00:04:52,433, Character said: Eu vi como olhava para ela,
69
At 00:04:54,200, Character said: e não é como um homem
deveria olhar para uma mulher.
70
At 00:04:58,366, Character said: Minha mãe é uma mulher bonita.
71
At 00:05:00,766, Character said: Sabe?
72
At 00:05:02,733, Character said: O que quer dizer?
73
At 00:05:05,166, Character said: Desculpe, eu só estou tentando entender.
74
At 00:05:07,933, Character said: Se você não está magoado porque
75
At 00:05:10,700, Character said: você estava a traindo, e ela traiu você.
76
At 00:05:14,300, Character said: Você está aliviado? Porque
finalmente vai ficar com minha mãe?
77
At 00:05:18,733, Character said: Você é uma mentirosa!
78
At 00:05:20,200, Character said: Eu quero que saia.
79
At 00:05:21,600, Character said: Eu vi o rosto dela.
80
At 00:05:23,200, Character said: Ela não sabia que você ia na minha casa.
81
At 00:05:25,266, Character said: E você manteve seu relacionamento
com minha mãe em segredo. Por quê?
82
At 00:05:28,866, Character said: Por que você ainda ama a sua esposa?
83
At 00:05:35,433, Character said: Não tem nada acontecendo entre eu...
84
At 00:05:38,833, Character said: e a sua mãe.
85
At 00:05:43,633, Character said: Isso não está nos ajudando em nada.
86
At 00:05:46,366, Character said: Não sei, talvez...
87
At 00:05:48,633, Character said: uma parte de mim
deseje sua mãe, e talvez...
88
At 00:05:51,866, Character said: por isso eu não contei. Eu...
89
At 00:05:53,500, Character said: não contei isso para ela, mas...
90
At 00:05:56,233, Character said: Eu escolheria cortar a minha
mão ao invés de trair minha esposa.
91
At 00:06:05,633, Character said: Minha vida está mudando, Alex.
92
At 00:06:08,366, Character said: Quero dizer...
93
At 00:06:11,700, Character said: Estou trabalhando para...
94
At 00:06:13,133, Character said: o filho do meu chefe, que
não é muito mais velho que você.
95
At 00:06:16,233, Character said: Ele acha que a forma
que eu trabalho é arcaica.
96
At 00:06:19,000, Character said: Eu só não sou demitido
97
At 00:06:20,533, Character said: porque o pai dele, meu ex-chefe,
me acha uma pessoa leal.
98
At 00:06:24,166, Character said: Mas eu sou excluído das reuniões.
99
At 00:06:26,300, Character said: Sou deixado de lado por um garoto riquinho
100
At 00:06:28,966, Character said: que nunca trabalhou na área.
101
At 00:06:31,533, Character said: E volto para minha esposa,
102
At 00:06:33,800, Character said: que está com meu filho.
103
At 00:06:36,400, Character said: Fodendo com ele.
104
At 00:06:39,000, Character said: Vou levar um tempo para processar, Alex.
É melhor você ir.
105
At 00:07:17,666, Character said: Não, querida.
106
At 00:07:20,700, Character said: Por favor, eu vi como você me olha.
107
At 00:07:22,900, Character said: Foi só por um segundo, mas
eu sei que me acha bonita.
108
At 00:07:26,733, Character said: Não podemos.
109
At 00:07:35,966, Character said: Olhe pra mim, por favor!
110
At 00:07:44,533, Character said: Eu sei que não está feliz,
mas posso ajudar com isso.
111
At 00:07:48,833, Character said: Mesmo que por pouco tempo.
112
At 00:07:51,133, Character said: Você só está magoada pelo meu
filho estar te traindo. Você não me quer.
113
At 00:07:57,533, Character said: Não, senhor.
114
At 00:08:01,266, Character said: Eu desejo sentir suas mãos
em mim, desde que te conheci.
115
At 00:08:06,366, Character said: É tão errado se submeter
116
At 00:08:08,700, Character said: a um simples prazer?
117
At 00:08:12,366, Character said: Eles fizeram.
118
At 00:08:29,133, Character said: Eu sei,
119
At 00:08:30,633, Character said: mas toque em mim.
120
At 00:08:32,633, Character said: Não pense muito.
121
At 00:10:57,433, Character said: É muito grande.
122
At 00:11:31,233, Character said: Meu Deus.
123
At 00:11:37,033, Character said: Que delícia.
124
At 00:11:53,866, Character said: Meu Deus.
125
At 00:11:56,733, Character said: Me masturbe.
Me masturbe enquanto chupa.
126
At 00:12:00,533, Character said: Isso.
127
At 00:12:06,800, Character said: Meu Deus! Não acredito que
isso está mesmo acontecendo.
128
At 00:12:12,166, Character said: Você é tão boa.
129
At 00:12:19,766, Character said: Meu Deus.
130
At 00:12:26,566, Character said: Meu Deus!
131
At 00:12:37,900, Character said: Meu Deus!
132
At 00:12:46,066, Character said: Bebê!
133
At 00:12:54,200, Character said: Meu Deus!
134
At 00:13:18,333, Character said: Meu Deus!
135
At 00:13:22,466, Character said: Chupa.
136
At 00:13:41,066, Character said: Eu quero.
137
At 00:13:44,333, Character said: - Quer dentro de você?
- Sim.
138
At 00:13:46,500, Character said: Ótimo.
139
At 00:13:52,600, Character said: Deite.
140
At 00:14:40,866, Character said: Deus!
141
At 00:14:49,366, Character said: É muito grande!
142
At 00:15:02,633, Character said: Está me arrombando.
143
At 00:15:21,166, Character said: Deus!
144
At 00:15:22,533, Character said: Deus!
145
At 00:15:24,133, Character said: Deus!
146
At 00:15:27,366, Character said: Tão fundo!
147
At 00:15:55,600, Character said: Deus!
148
At 00:16:21,833, Character said: Deus!
149
At 00:16:33,633, Character said: Eu vou g***r!
150
At 00:16:43,533, Character said: Vou g***r!
151
At 00:17:03,733, Character said: É muito grande!
152
At 00:17:06,300, Character said: Muito grande.
153
At 00:17:12,333, Character said: Meu Deus.
154
At 00:17:21,033, Character said: Meu Deus!
155
Download Subtitles Missax - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sitaare Zameen Par (2025) WEB 720p
Laapataa.Ladies.2023.1080p.Hindi.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub-eng
Married At First Sight AU S12E36.en
Na.Plech.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Jennifer White - Stop Wasting Your Seed - MomWantsToBreed
STARS-590-en Improved
Otkrytyy brak (open marriage) 2023 E09
Singham Returns (2014) (1080p BluRay x265 Natty)
Rita Daniels - Melissa Johnson Delivery Boy Threesome
Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episode.3-SCANiSO
Missax - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Missax - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up