Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Na Plech 2025 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX in any Language
Na.Plech.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:02,880 --> 00:01:05,Grundza! Stop!
00:01:37,960 --> 00:01:39,F***k!
00:01:54,440 --> 00:01:56,Hands up! On your knees!
00:02:00,120 --> 00:02:01,Get ready for a
jumpsuit, Grundza!
00:02:01,720 --> 00:02:05,Forty-five, awaiting
further instructions.
00:02:07,120 --> 00:02:10,DO THE MÆTH
00:02:11,280 --> 00:02:12,MR. ENGINEER
00:02:12,400 --> 00:02:14,- Marek Severa.
- Education?
00:02:14,440 --> 00:02:16,{\an8}Masters in Economics, MBA.
00:02:16,240 --> 00:02:20,I see that here, business
school. Graduated with honors.
00:02:22,320 --> 00:02:26,And also six months' study in China,
at the University of Hong Kong.
00:02:26,840 --> 00:02:29,And Agile Prince certification
with a side specialization in IT.
00:02:31,200 --> 00:02:32,3RD PLACE
00:02:34,000 --> 00:02:37,- Yes, Mom?
- Marek, I'm just calling
00:02:37,120 --> 00:02:39,to wish you good luck
in the interview.
00:02:39,120 --> 00:02:41,You did that already this
morning. I have to go now.
00:02:43,440 --> 00:02:46,And you really don't
want me to go with you?
00:02:47,040 --> 00:02:50,- I'd...
- No, I'll manage myself, don't worry.
00:02:50,960 --> 00:02:54,- You're so stubborn.
- I really have to go now.
00:02:54,400 --> 00:02:56,Call me immediately
afterwards, then.
00:02:56,960 --> 00:03:01,And have you g***t the tie clip from
me? For good luck, the gold one?
00:03:01,960 --> 00:03:03,I do. Bye!
00:03:08,240 --> 00:03:10,So, tell me something
about yourself.
00:03:10,560 --> 00:03:11,Your strengths?
00:03:12,640 --> 00:03:15,Meticulousness, knowledge
of corporate law.
00:03:15,560 --> 00:03:18,I can do programming,
and I learn really fast.
00:03:18,040 --> 00:03:23,And why should we choose you for this post
when you have no prior work experience?
00:03:24,160 --> 00:03:25,Okay.
00:03:25,480 --> 00:03:28,I've studied my whole life.
I've gathered knowledge.
00:03:28,480 --> 00:03:30,And now I want to
use it in practice.
00:03:30,680 --> 00:03:34,I chose your company so that
I can apply my knowledge...
00:03:34,880 --> 00:03:37,and show you what I can do.
00:03:37,440 --> 00:03:41,Excellent, Marek, you've
convinced me. You're hired.
00:03:41,960 --> 00:03:45,And because you're young,
promising, and full of enthusiasm,
00:03:45,320 --> 00:03:48,the company has decided to post
you to our newly launched start-up
00:03:48,720 --> 00:03:50,in the north.
00:03:52,080 --> 00:03:55,In the north? ** I
supposed to commute?
00:03:55,040 --> 00:03:58,No need to worry, Mr. Severa.
You'll have a company flat.
00:03:58,560 --> 00:04:00,Well, that's great.
00:04:00,480 --> 00:04:02,- And a company car?
- I'm afraid not.
00:04:03,080 --> 00:04:05,In this envelope you'll
find all the documentation
00:04:05,280 --> 00:04:06,as well as the keys to the flat.
00:04:06,680 --> 00:04:10,The flat is located in the
picturesque Šluknov region.
00:04:10,240 --> 00:04:12,The Stench housing estate
was built in the 1970s
00:04:12,880 --> 00:04:16,to serve the employees of the newly
built asbestos processing plant.
00:04:16,800 --> 00:04:20,We believe that a cosmopolitan
individual such as yourself
00:04:20,040 --> 00:04:24,will make the most of this opportunity
for personal and professional growth.
00:04:27,360 --> 00:04:29,Good luck, Marek.
00:04:47,600 --> 00:04:49,- Come on!
- Move it!
00:05:04,200 --> 00:05:06,What are you gawping at, f***r?
00:05:39,680 --> 00:05:42,Christ! Sorry.
00:05:43,600 --> 00:05:46,Excuse me, is this flat seven?
00:05:47,840 --> 00:05:49,I'm leaving already!
00:05:51,520 --> 00:05:53,Just don't crap yourself!
00:05:59,120 --> 00:06:01,You've arrived at
your destination.
00:06:23,080 --> 00:06:24,Hello.
00:06:25,160 --> 00:06:27,- Lukáš Ceplecha.
- Marek Severa.
00:06:28,000 --> 00:06:31,I'm looking for Mr. Petrman.
Is he somewhere around?
00:06:31,400 --> 00:06:33,Christ, where is the new prick?
00:06:35,600 --> 00:06:37,Oh, man...
00:06:39,560 --> 00:06:44,I see, I'm Zdenek Petrman.
00:06:44,360 --> 00:06:45,Marek Severa.
00:06:45,960 --> 00:06:48,First-name terms,
all right, Marek?
00:06:48,840 --> 00:06:53,I see you've already found
your desk. That's good.
00:06:53,040 --> 00:06:55,You'll be sharing the
office with Ceplecha here.
00:06:55,160 --> 00:06:57,He does design and technology.
00:06:57,920 --> 00:06:59,But be careful with him.
00:07:00,840 --> 00:07:02,Because Ceplecha is...
00:07:03,760 --> 00:07:05,a proper a***e!
00:07:12,080 --> 00:07:16,Good, should I leave my things
here or will you train me now?
00:07:19,080 --> 00:07:20,Meeting room.
00:07:22,920 --> 00:07:24,Jesus f***g Christ!
00:07:26,000 --> 00:07:27,Sprout!
00:07:30,400 --> 00:07:32,Sprout?
00:07:32,960 --> 00:07:34,Yeah.
00:07:34,120 --> 00:07:35,You'll be gawping, mate.
00:07:35,560 --> 00:07:37,Just imagine, okay?
00:07:37,560 --> 00:07:39,You're at a festival,
00:07:39,800 --> 00:07:41,sunshine, chill, music...
00:07:43,960 --> 00:07:46,You've been at a festival
before, haven't you?
00:07:49,720 --> 00:07:50,Oh, man.
00:07:51,720 --> 00:07:55,Okay, so you're queuing
for a beer, right?
00:07:55,080 --> 00:07:59,A big f***k-off queue for
beer and you need to piss.
00:07:59,800 --> 00:08:02,It's still a long way to the
tap, loads of people behind you.
00:08:02,080 --> 00:08:04,You don't want to lose
your place in the queue.
00:08:04,240 --> 00:08:06,What do you do?
00:08:08,760 --> 00:08:12,- You use a sprout, man.
- Sprout!
00:08:12,280 --> 00:08:15,There'll be sprouts installed
all along the queue,
00:08:15,280 --> 00:08:16,so you turn round,
00:08:16,960 --> 00:08:18,unzip,
00:08:18,520 --> 00:08:20,relieve yourself,
00:08:20,320 --> 00:08:23,zip up and don't lose
your place in the queue.
00:08:24,040 --> 00:08:25,Right?
00:08:26,680 --> 00:08:28,I'm supposed to work on that?
00:08:28,800 --> 00:08:31,- Good, isn't it?
- Sure.
00:08:31,120 --> 00:08:32,Funny as hell.
00:08:35,400 --> 00:08:36,Lads, come here!
00:08:37,919 --> 00:08:39,I'd like to introduce
our new colleague.
00:08:39,919 --> 00:08:41,This is Marek Semenák.
00:08:41,200 --> 00:08:42,No, Severa.
00:08:42,919 --> 00:08:44,Severa.
00:08:45,080 --> 00:08:47,And this is Franke
and all his team.
00:08:47,880 --> 00:08:51,Yeah, and we've g***t
this tradition here.
00:08:51,320 --> 00:08:53,This is your first day
in the company, Marek.
00:08:55,040 --> 00:08:57,So we'll all go to
the pub after work.
00:08:58,240 --> 00:09:00,But I don't drink.
00:09:00,280 --> 00:09:02,Another Ceplecha, mate.
00:09:06,920 --> 00:09:08,I see.
00:09:10,680 --> 00:09:11,You don't drink.
00:09:14,360 --> 00:09:19,So you and Ceplecha will have
to get some lemonade, right?
00:09:22,840 --> 00:09:26,Oh, Boss, I'd also like
to ask about the flat.
00:09:26,400 --> 00:09:27,What's up with the flat?
00:09:27,680 --> 00:09:32,I think there's been a mistake.
It's located in a ghetto.
00:09:34,280 --> 00:09:36,Well, I suppose there must
have been some mistake.
00:09:38,000 --> 00:09:40,Normally we have company
villas with swimming pools.
00:09:40,800 --> 00:09:42,I'll discuss it with Accounts,
00:09:42,840 --> 00:09:44,but you'll have to stay
there for a few days.
00:09:44,840 --> 00:09:46,But...
00:09:50,680 --> 00:09:52,Hello.
00:10:00,320 --> 00:10:01,That's mine!
00:10:01,880 --> 00:10:03,I don't know.
00:10:04,640 --> 00:10:06,Why are you giving
them my things?
00:10:06,680 --> 00:10:08,- Are you Mr. Severa?
- Yeah.
00:10:08,280 --> 00:10:10,They said they knew you. And
that they were helping you.
00:10:10,640 --> 00:10:13,We had no reason to disbelieve them. Why
would they invent something like that?
00:10:13,920 --> 00:10:16,- Helping? They're stealing it!
- Be happy about it.
00:10:17,000 --> 00:10:19,You wouldn't be able to
handle the big stuff.
00:10:19,280 --> 00:10:21,I thought that's
what you're here for?
00:10:21,600 --> 00:10:23,Give it here!
00:11:10,360 --> 00:11:13,Marecek, so how's work?
How's the new flat?
00:11:15,600 --> 00:11:18,I can hear a party going on, so
you're celebrating already, right?
00:11:18,800 --> 00:11:21,No, but...
00:11:21,560 --> 00:11:23,Yeah, it's okay so far.
00:11:24,200 --> 00:11:25,Really?
00:11:25,440 --> 00:11:28,Yes, the flat's a bit
worse than I'd expected,
00:11:28,320 --> 00:11:32,but they said they'd
give me something better.
00:11:32,040 --> 00:11:34,Dad and I can help
you with something.
00:11:34,360 --> 00:11:36,- I'll have a look...
- No, it's fine.
00:11:36,640 --> 00:11:38,I'll manage.
00:11:38,280 --> 00:11:40,Don't worry. I'll manage.
00:11:40,200 --> 00:11:42,You're sure? I'd like to...
00:11:42,760 --> 00:11:45,No, I'll manage on my own.
00:11:45,200 --> 00:11:46,- Bye.
- Bye.
00:12:00,440 --> 00:12:01,No.
00:12:17,560 --> 00:12:19,What a morning.
00:12:23,480 --> 00:12:24,F***k!
00:12:29,080 --> 00:12:30,Wait, the rucksack!
00:12:33,120 -->...
Download Subtitles Na Plech 2025 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jennifer White - Stop Wasting Your Seed - MomWantsToBreed
The.Contract.Killer.1998.1080p.BluRay.H264.AAC
Lexi Luna - Stepmom Wants The Creampie - MomWantsCreampie
Legend of the Female General Episode 32 English Sub - KissAsian
Legend of the Female General Episode 31 English Sub - KissAsian
Married At First Sight AU S12E36.en
Laapataa.Ladies.2023.1080p.Hindi.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub-eng
Sitaare Zameen Par (2025) WEB 720p
MissaX - Vera King, Alex Blake - Dont Say A Word - Act 3 010011
STARS-590-en Improved
Download, translate and share Na.Plech.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up