Legend of the Female General Episode 31 English Sub - KissAsian Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪

2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪

3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪

4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪

6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪

7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪

8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪

9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪

10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪

11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪

12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪

13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪

14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪

15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪

16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪

17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪

18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪

19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪

20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪

21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=

22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 31=

23
At 00:01:44,765, Character said: But I promise you.

24
At 00:01:46,205, Character said: Soon,

25
At 00:01:47,765, Character said: you'll be more regretful.

26
At 00:01:53,565, Character said: Rufei.

27
At 00:01:55,045, Character said: Don't think

28
At 00:01:56,884, Character said: becoming Marquis Wu'an

29
At 00:01:58,045, Character said: makes you invincible.

30
At 00:02:00,804, Character said: I killed you once,

31
At 00:02:03,045, Character said: and I can kill you again.

32
At 00:02:12,644, Character said: Killing trash like you

33
At 00:02:14,124, Character said: isn't worth dirtying my sword.

34
At 00:02:16,084, Character said: S-Stop...

35
At 00:02:20,524, Character said: Since childhood,

36
At 00:02:21,804, Character said: I've shouldered

37
At 00:02:22,524, Character said: the family heir's responsibilities.

38
At 00:02:24,524, Character said: I earned glory

39
At 00:02:25,804, Character said: and the title of General Feihong

40
At 00:02:27,804, Character said: to bring glory to our family,

41
At 00:02:29,725, Character said: but I never imagined

42
At 00:02:30,725, Character said: I'd nearly die

43
At 00:02:32,485, Character said: by my own brother's hand.

44
At 00:02:37,045, Character said: Master He,

45
At 00:02:38,445, Character said: when you heard of He Yan's death,

46
At 00:02:40,524, Character said: what did you feel?

47
At 00:02:42,445, Character said: Bitter tears of grief

48
At 00:02:44,084, Character said: or a wave of relief?

49
At 00:02:47,005, Character said: This is

50
At 00:02:48,244, Character said: our mansion.

51
At 00:02:50,244, Character said: How dare you act recklessly here!

52
At 00:02:55,165, Character said: Since you said so,

53
At 00:02:56,964, Character said: if I don't make some trouble,

54
At 00:02:58,804, Character said: it'd be impolite.

55
At 00:03:00,564, Character said: What exactly do you want?

56
At 00:03:11,725, Character said: I **

57
At 00:03:13,124, Character said: very curious.

58
At 00:03:17,445, Character said: Who exactly

59
At 00:03:20,524, Character said: are you referring to?

60
At 00:03:25,005, Character said: Second only to the Emperor

61
At 00:03:26,684, Character said: and above all others.

62
At 00:03:29,205, Character said: Who else could stir such chaos

63
At 00:03:34,165, Character said: besides you,

64
At 00:03:36,844, Character said: Chancellor Xu?

65
At 00:03:47,364, Character said: Well played, General Xiao.

66
At 00:03:50,765, Character said: With just a few words,

67
At 00:03:52,285, Character said: you've slung mud at me

68
At 00:03:55,485, Character said: and General He.

69
At 00:03:58,564, Character said: Where's your proof?

70
At 00:04:00,205, Character said: Surely not just

71
At 00:04:02,124, Character said: your baseless accusations?

72
At 00:04:07,005, Character said: No need to panic, Chancellor.

73
At 00:04:09,605, Character said: How could you be certain

74
At 00:04:11,684, Character said: we lack evidence?

75
At 00:04:36,925, Character said: Taotao's drug

76
At 00:04:37,965, Character said: actually works pretty well.

77
At 00:04:55,364, Character said: (Just like when I lived here before.)

78
At 00:04:57,364, Character said: (Almost nothing's changed.)

79
At 00:05:39,485, Character said: Guards!

80
At 00:05:40,884, Character said: Guards!

81
At 00:05:41,884, Character said: Get in here now!

82
At 00:05:44,324, Character said: Young Master.

83
At 00:05:44,884, Character said: Master.

84
At 00:05:45,525, Character said: Master.

85
At 00:05:47,485, Character said: Untie me.

86
At 00:05:50,645, Character said: Move!

87
At 00:05:52,324, Character said: Where's He Yan?

88
At 00:05:53,564, Character said: What are you doing?

89
At 00:05:54,965, Character said: Find He Yan immediately!

90
At 00:05:59,045, Character said: Rufei.

91
At 00:06:00,085, Character said: Rufei!

92
At 00:06:01,965, Character said: Master.

93
At 00:07:01,364, Character said: The Linglong Box.

94
At 00:07:02,725, Character said: Long time no see.

95
At 00:07:05,364, Character said: Guards!

96
At 00:07:06,605, Character said: Guards!

97
At 00:07:08,364, Character said: Guards!

98
At 00:07:11,204, Character said: Chaos finally erupts.

99
At 00:07:13,324, Character said: Seal off

100
At 00:07:14,564, Character said: the entire room.

101
At 00:07:15,324, Character said: Don't let her escape!

102
At 00:07:16,525, Character said: - Yes!
- Yes!

103
At 00:07:19,444, Character said: They arrived faster

104
At 00:07:20,605, Character said: than I expected.

105
At 00:07:22,165, Character said: Good.

106
At 00:07:37,165, Character said: She's after

107
At 00:07:37,725, Character said: my letters with Chancellor Xu.

108
At 00:07:39,725, Character said: (You won't leave alive.)

109
At 00:07:43,124, Character said: Quick! Guards!

110
At 00:07:45,324, Character said: Keep searching!

111
At 00:07:46,085, Character said: Yes!

112
At 00:07:46,645, Character said: Check this area.

113
At 00:07:47,645, Character said: Yes.

114
At 00:07:48,444, Character said: Any traces?

115
At 00:07:49,485, Character said: Nothing.

116
At 00:07:50,244, Character said: Keep looking.

117
At 00:07:51,124, Character said: This area, too.

118
At 00:08:02,204, Character said: Sir.

119
At 00:08:02,884, Character said: Why are you here?

120
At 00:08:04,645, Character said: For Sun L***g.

121
At 00:08:05,645, Character said: Sir.

122
At 00:08:06,444, Character said: This death row inmate is involved in

123
At 00:08:08,285, Character said: a case supervised

124
At 00:08:09,204, Character said: by the Ministry of Justice.

125
At 00:08:11,485, Character said: Not long ago,

126
At 00:08:12,684, Character said: he was transferred
from Yezhou for trial,

127
At 00:08:14,884, Character said: waiting to be killed.

128
At 00:08:16,085, Character said: The higher-ups
ordered strict supervision.

129
At 00:08:18,324, Character said: Without a reason...

130
At 00:08:20,845, Character said: It's you, Mr. Chu.

131
At 00:08:23,525, Character said: This way, sir.

132
At 00:08:24,444, Character said: After you.

133
At 00:08:27,324, Character said: Right this way.

134
At 00:08:34,844, Character said: Please enter, sir.

135
At 00:08:44,484, Character said: You may leave now.

136
At 00:08:45,645, Character said: Yes.

137
At 00:08:49,604, Character said: Sun L***g.

138
At 00:08:56,125, Character said: You...

139
At 00:08:57,604, Character said: You are...

140
At 00:09:00,204, Character said: C-Chu Zhao?

141
At 00:09:02,684, Character said: It's me.

142
At 00:09:03,684, Character said: You...

143
At 00:09:04,604, Character said: Why are you here?

144
At 00:09:06,045, Character said: You're behind bars

145
At 00:09:07,684, Character said: and to be executed soon.

146
At 00:09:10,564, Character said: I...

147
At 00:09:11,645, Character said: I want to live!

148
At 00:09:12,765, Character said: I want to live!

149
At 00:09:14,084, Character said: Mr. Chu!

150
At 00:09:15,005, Character said: Mr. Chu!

151
At 00:09:15,885, Character said: I want to live!

152
At 00:09:16,724, Character said: Save me!

153
At 00:09:17,484, Character said: Save me! I don't want to die!

154
At 00:09:19,045, Character said: Your crime is grave.

155
At 00:09:20,844, Character said: No one can save you.

156
At 00:09:24,084, Character said: But...

157
At 00:09:25,365, Character said: But?

158
At 00:09:26,925, Character said: But what?

159
At 00:09:27,925, Character said: I can let you

160
At 00:09:29,564, Character said: avenge your father

161
At 00:09:31,365, Character said: while still breathing.

162
At 00:09:32,684, Character said: (Account Book)

163
At 00:09:35,564, Character said: This...

164
At 00:09:36,724, Character said: This is the ledger

165
At 00:09:38,204, Character said: of my father's transactions

166
At 00:09:39,925, Character said: with Xu Jingfu!

167
At 00:09:41,444, Character said: H-How did this end up with you?

168
At 00:09:45,084, Character said: Correct.

169
At 00:09:46,165, Character said: Your father worked diligently

170
At 00:09:47,765, Character said: to embezzle money for him,

171
At 00:09:49,245, Character said: only to be sacrificed as a scapegoat.

172
At 00:09:51,245, Character said: Dragging your entire family down.

173
At 00:09:53,925, Character said: Quite tragic.

174
At 00:10:00,045, Character said: Stop the false compassion.

175
At 00:10:04,245, Character said: You're partly responsible for

176
At 00:10:06,525, Character said: my father's death.

177
At 00:10:12,444, Character said: But

178
At 00:10:13,525, Character said: (Account Book)
that old fox Xu Jingfu

179
At 00:10:15,285, Character said: is the real culprit

180
At 00:10:16,165, Character said: who destroyed my family!

181
At 00:10:19,125, Character said: My father cherished me dearly.

182
At 00:10:21,365, Character said: How could I not avenge him?

183
At 00:10:25,768, Character said: (Transactions)

184
At 00:10:29,765, Character said: Tell me.

185

Download Subtitles Legend of the Female General Episode 31 English Sub - KissAsian in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles