In Love (1983) plzzzz Subtitles in Multiple Languages
In Love (1983).plzzzz Movie Subtitles
Download In Love (1983) plzzzz Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:40,846 --> 00:00:44,885
ZAKOCHANI!.
2
00:00:52,074 --> 00:01:04,846
Miłego oglądania życzy - Dzekus
3
00:01:43,980 --> 00:01:47,290
.
4
00:01:50,562 --> 00:01:53,872
LATO 1962
5
00:02:10,200 --> 00:02:12,986
Andy! Telefon do ciebie!
6
00:02:13,106 --> 00:02:14,600
Chwileczkę.
7
00:02:20,596 --> 00:02:25,476
Chłopcze, co się stanie z moimi
8
00:02:25,596 --> 00:02:27,374
pieniędzmi, jeśli
hamburgery Jifi zawiodą?
9
00:02:27,494 --> 00:02:34,869
Kiedy mi to oddasz?
- Nie będzie problemu.
10
00:02:34,900 --> 00:02:38,058
Widziałeś, że Jifi rozwija
11
00:02:38,178 --> 00:02:40,605
się co roku o ponad 30%.
12
00:02:42,041 --> 00:02:44,119
W porządku, chłopcze.
13
00:02:46,148 --> 00:02:47,760
Jeśli się zgodzimy, przejmę
14
00:02:47,880 --> 00:02:50,704
oddziały w Tampie i Lauderdale.
15
00:02:51,044 --> 00:02:55,568
A już niedługo wszyscy będą
jedli nasze szczurze burgery.
16
00:02:56,811 --> 00:02:58,384
Daj facetowi ten czek.
17
00:03:08,500 --> 00:03:11,247
Czek nie jest certyfikowany.
18
00:03:11,367 --> 00:03:15,074
Nikt mi nie powiedział!
- Teraz jest za późno...
19
00:03:15,287 --> 00:03:18,151
Poczekaj do poniedziałku.
20
00:03:23,491 --> 00:03:28,326
Jeśli się utrzyma, umowa zawarta.
21
00:03:30,590 --> 00:03:33,416
Co robisz...
22
00:03:38,079 --> 00:03:41,215
Poproszę oddziały
w Tampie, kochanie...
23
00:03:41,584 --> 00:03:43,953
Ja to zrobiłem.
24
00:03:48,187 --> 00:03:52,236
Twój ojciec prosi o
poświadczony czek...
25
00:03:55,427 --> 00:03:58,766
Tęsknię za tobą, Melindo.
26
00:04:02,776 --> 00:04:05,572
Chłopcze, jesteśmy spragnieni.
27
00:04:14,558 --> 00:04:16,846
To obrzydliwe.
28
00:04:19,140 --> 00:04:21,934
Kiedy dziewczyna
zachowuje się w ten
29
00:04:21,954 --> 00:04:24,573
sposób, kłopoty
przychodzą same z siebie.
30
00:04:24,973 --> 00:04:28,902
Chwyć ją, kowboju.
31
00:04:31,175 --> 00:04:34,651
Gdybym był w twoim wieku...
32
00:04:55,916 --> 00:04:58,901
Piękno jest prawdziwe,
33
00:04:59,183 --> 00:05:03,299
prawdziwe piękno...!
34
00:05:17,279 --> 00:05:21,959
Jak mogę cię kochać?...
Browning.
35
00:05:22,803 --> 00:05:25,577
Ona ledwie chodzi!
36
00:05:52,326 --> 00:05:53,772
Jak masz na imię, dziecko?
37
00:05:58,687 --> 00:06:01,632
Jestem z tajnej służby...
38
00:06:01,752 --> 00:06:04,634
Sandy, następnym razem
nie ma przebaczenia.
39
00:06:04,754 --> 00:06:10,046
Teraz wynoś się. - Pierdol się!
40
00:06:16,666 --> 00:06:19,555
Mój rycerz w lśniącej zbroi...
41
00:06:19,675 --> 00:06:21,248
Czy wszystko w porządku?
42
00:06:38,748 --> 00:06:43,141
Spokojnie, kolego...
43
00:06:43,442 --> 00:06:45,141
Ręce za głowę.
44
00:06:49,063 --> 00:06:50,525
Pierwsze wykroczenie?
45
00:06:50,645 --> 00:06:54,710
Próba gwałtu, rozboju...
46
00:06:54,943 --> 00:06:57,875
15 do 20 lat.
- To nie ja, słowo honoru.
47
00:07:00,815 --> 00:07:02,961
Czy mogę zadzwonić?
48
00:07:04,200 --> 00:07:09,632
Mam prawo! - Tu nie jest jak w filmie.
49
00:07:11,253 --> 00:07:15,347
Nic jej nie jest. Pozwól jej spać.
50
00:07:15,467 --> 00:07:20,228
Mało co nie zgwałcili jej i
nie zabili, a to nic dla ciebie.
51
00:07:20,348 --> 00:07:22,231
Czy kiedykolwiek się obudzi?
52
00:07:22,590 --> 00:07:25,153
Wątpię. Pijana w trupa.
53
00:07:25,273 --> 00:07:27,551
Czy to dlatego przyjechała
z San Francisco?
54
00:07:27,671 --> 00:07:31,720
Co pomyślą jej rodzice?
55
00:07:31,840 --> 00:07:34,021
Czy to tem maniak?
56
00:07:34,141 --> 00:07:37,517
Biedny drań! - Ja nie...
57
00:07:37,637 --> 00:07:42,579
Tak, jasne!
Policja nie aresztuje niewinnych ludzi!
58
00:07:42,699 --> 00:07:48,067
Mam nadzieję, że cię powieszą!
59
00:07:48,187 --> 00:07:49,721
To nie moja wina!
60
00:07:54,374 --> 00:08:00,137
Jeśli to cię dopadnie,
61
00:08:00,157 --> 00:08:03,534
twój tyłek będzie obrabiany.
62
00:08:03,833 --> 00:08:07,222
I masz ładny tyłek.
63
00:08:07,571 --> 00:08:15,501
Najbardziej lubią tyłki
młodych Yankee!
64
00:08:31,053 --> 00:08:32,861
To jest twoje.
65
00:08:33,689 --> 00:08:38,368
Jestem wolny?
- Pani nie oskarży cię.
66
00:08:40,222 --> 00:08:43,208
Jestem Jill Travis...
przepraszam...
67
00:08:43,328 --> 00:08:47,837
Mogę iść?
- Twój samochód jest z tyłu.
68
00:08:47,957 --> 00:08:51,565
Jesteś zdenerwowany...
- Ja?
69
00:08:51,685 --> 00:08:55,180
Podpis...
- To było cudowne.
70
00:08:55,300 --> 00:08:58,331
Panie Whitman,
chcę się zrewanżować.
71
00:08:58,451 --> 00:09:03,141
Zapraszam na śniadanie?
- Nie ma mowy.
72
00:09:09,827 --> 00:09:13,513
Proszę czekać! Zabiorę cię na lunch.
- Jestem żonaty.
73
00:09:13,633 --> 00:09:16,627
Zabierz ją ze sobą.
- Jest w Nowym Jorku.
74
00:09:16,747 --> 00:09:18,796
Pozwól mi zrobić coś.
75
00:09:18,916 --> 00:09:23,932
Nie spotykam sięz pijakami.
- Nie jesteś w porządku!
76
00:09:26,958 --> 00:09:28,779
Zostaw mnie w spokoju.
77
00:09:35,924 --> 00:09:37,994
Ty idioto!
78
00:09:58,185 --> 00:09:59,715
Boże, to ta idiotka...
79
00:09:59,835 --> 00:10:01,800
Nie chcesz śniadania?
80
00:10:02,107 --> 00:10:06,778
Nie jestem dla ciebie dość dobra?
Proszę bardzo!
81
00:10:07,259 --> 00:10:10,555
Ona jest szalona!
82
00:10:49,068 --> 00:10:51,676
Co jest z tobą nie tak?
- Chciałabym przeprosić!
83
00:10:51,730 --> 00:10:55,480
Nie... nie chcę
z tobą mieć nic wspólnego.
84
00:10:55,500 --> 00:11:00,778
Samolubny sukinsyn.
- Wszyscy mówią.
85
00:11:00,795 --> 00:11:03,537
Gdzie idziesz? - Do domu!
86
00:11:03,793 --> 00:11:05,210
Szybko się poddałaś? - Szybko?
87
00:11:05,296 --> 00:11:10,294
Najpierw policja w barze, potem w celi chcieli
pieprzyć mnie od tyłu...
88
00:11:10,314 --> 00:11:12,506
Rozgrywka dopiero się zaczęła.
89
00:11:12,737 --> 00:11:17,976
Może nie jesteś wytrwała?
- Drań!
90
00:20:14,850 --> 00:20:16,917
Ładna piosenka.
91
00:20:19,042 --> 00:20:21,492
Muszę wstać wcześnie.
92
00:20:22,502 --> 00:20:25,983
Kiedy wylatujesz? - O ósmej.
93
00:20:27,628 --> 00:20:30,240
Co zrobimy, Jill? - Nie wiem.
94
00:20:30,638 --> 00:20:35,343
Czy zobaczymy się?
- Nie ma potrzeby.
95
00:20:35,463 --> 00:20:37,442
Nie bądź taka...
96
00:20:37,562 --> 00:20:42,955
Nigdy nie zapomnę tych trzech dni.
- Naprawdę?
97
00:20:46,610 --> 00:20:48,820
Czy trzy dni powinny
zmienić nasze życie?
98
00:20:48,940 --> 00:20:55,814
Czy masz zobowiązania?
- Złamię je. - Nie!
99
00:20:55,954 --> 00:21:00,017
Obróć się.
100
00:21:00,552 --> 00:21:04,783
Spójrz mi w oczy...
Powiedz, że mnie nie kochasz.
101
00:21:06,677 --> 00:21:10,379
Powiedz, że mnie kochasz.
- Nie mogę. - Dlaczego?
102
00:21:12,000 --> 00:21:15,914
Przywiązałeś się... do swojej żony,
do swojej firmy, do swojej przyszłości.
103
00:21:16,459 --> 00:21:21,320
To się nie zmienia tak po prostu.
- Zajmę się wszystkim...
104
00:21:22,930 --> 00:21:24,434
Przynajmniej spróbujmy...
105
00:21:26,949 --> 00:21:28,133
Czemu?
106
00:21:29,110 --> 00:21:33,270
Zawsze będziesz mnie winił...
107
00:21:55,660 --> 00:21:59,117
JESIEŃ 1963
108
00:22:26,369 --> 00:22:33,068
Możesz to odłożyć. Telefon dzwonił
97 razy...
109
00:22:34,078 --> 00:22:37,136
Czy możesz przestaćć? - Czekaj!
110
00:22:48,998 --> 00:22:51,357
Chciałem się przygotować
111
00:22:54,687 --> 00:22:56,616
i musiałem ćwiczyć.
112
00:22:59,131 --> 00:23:03,053
Czy chcę dostać buziaka?
113
00:23:03,533 --> 00:23:06,883
Nie bądź głupia...
114
00:23:08,106 --> 00:23:12,281
Jestem najlepszym skurwielem,
jakiego kiedykolwiek spotkałaś.
115
00:23:22,514 --> 00:23:23,980
Co teraz?
116
00:23:30,985 --> 00:23:33,940
Jill, daj mi trochę pieniędzy.
117
00:23:43,638 --> 00:23:46,036
Otworzę.
118
00:23:53,652 --> 00:23:56,099
Małżeństwo Pizorelo!
119
00:23:56,575 --> 00:23:59,453
Mike, pamiętasz Kipa?
- Tak, jasne!
120
00:24:00,793 --> 00:24:02,895
Nie miał** czasu posprzątać...
121
00:24:03,015 --> 00:24:06,386
Nie przyszł** oglądać
domu, tylko ciebie.
122
00:24:06,468 --> 00:24:08,837
Jak się masz? - W porządku.
123
00:24:09,060 --> 00:24:14,234
Martwiliśmy się o Ciebie.
- Spóźnię się, c***dźmy!
124
00:24:31,766 --> 00:24:34,406
Zawsze myśleliśmy,
że jesteś utalentowana.
125
00:24:35,008 --> 00:24:37,814
Dlaczego przestałaś pisać?
126
00:24:38,426 --> 00:24:42,686
Tysiące ludzi jest
lepszych ode mnie.
127
00:24:42,806 --> 00:24:45,579
I dostają pracę...
To głównie mężczyźni!
128
00:25:03,957 --> 00:25:05,413
Dziękuję bardzo i
129
00:25:05,533 --> 00:25:07,840
patrz jak idziesz!
130
00:25:11,389 --> 00:25:13,573
Ten pokój jest do bani,
131
00:25:14,088 --> 00:25:17,175
umysł podobny do próżni.
132
00:25:17,486 --> 00:25:18,865
Gówno!...
133
00:25:22,252 --> 00:25:24,336
Dobrze się czuję na scenie.
134
00:25:24,456 --> 00:25:28,084
Byłoby lepiej, gdyby
publiczność była lepsza.
135
00:25:28,204 --> 00:25:31,683
Naprawdę mi się podobało.
Słowa są świetne.
136
00:25:31,803 --> 00:25:35,321
Napisałem...
A Jill trochę pomogła.
137
00:25:35,641 --> 00:25:37,185
C***dźmy w jedno miejsce.
138
00:25:43,670 --> 00:25:47,388
Życie jest proste, jeśli
rozumiesz podstawy.
139
00:25:47,508 --> 00:25:49,936
Po co drapać się po tyłku?
140
00:25:50,198 --> 00:25:51,950
Możesz też szybko iść do przodu.
141
00:25:55,348 --> 00:25:57,290
znaleźć zupę...
142
00:26:02,845 --> 00:26:06,689
Mogę ci coś
powiedzieć bez obrazy?
143
00:26:11,300 --> 00:26:17,255
On jest niczym…
bez przyszłości.
144
00:26:17,799 --> 00:26:19,678
On...
Share and download In Love (1983).plzzzz subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.