Emily.in.Paris.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:43,126 --> 00:00:44,Oh, no.

00:00:51,760 --> 00:00:52,She knows, right?

00:00:52,802 --> 00:00:56,Knows what, though?
I mean, what did you really do?

00:00:56,181 --> 00:00:58,{\an8}- I kissed him twice.
- First one doesn't count.

00:00:58,308 --> 00:01:00,{\an8}Well, the second one
more than made up for it.

00:01:00,226 --> 00:01:02,{\an8}- So don't do it again?
- It's not that easy.

00:01:02,479 --> 00:01:05,{\an8}Every time we're in the same room,
it's all we can think about.

00:01:05,648 --> 00:01:08,{\an8}It's like a fog sets in with him,
and neither of us can see straight.

00:01:08,359 --> 00:01:10,{\an8}You can't punish people
for their thoughts.

00:01:11,196 --> 00:01:13,{\an8}I'm from China. We've tried.

00:01:13,281 --> 00:01:16,{\an8}I think I should just move.
I feel so guilty. I like Camille so much.

00:01:16,951 --> 00:01:19,{\an8}If she knows, she probably just wants
to get it out in the open.

00:01:19,954 --> 00:01:22,{\an8}Just go to lunch and maybe avoid anywhere
with steak knives.

00:01:22,874 --> 00:01:24,{\an8}- What?
- Sushi's safe.

00:01:24,501 --> 00:01:25,{\an8}Or anywhere that's Asian.

00:01:25,668 --> 00:01:27,Although if she's mad,
a chopstick can puncture skin.

00:01:27,921 --> 00:01:30,- Don't ask how I know that.
- Can we hang this weekend?

00:01:30,924 --> 00:01:32,- I need to not be home.
- Ugh.

00:01:32,801 --> 00:01:35,My friend Li
and her five bridesmaids are in town.

00:01:35,553 --> 00:01:37,- Wedding dress shopping.
- That sounds fun.

00:01:37,847 --> 00:01:38,Yeah, um…

00:01:38,807 --> 00:01:40,Wait, why won't a weekend
with your friends be fun?

00:01:40,892 --> 00:01:42,They're always fun,
but their heads would explode

00:01:42,894 --> 00:01:44,if they knew I was a nanny.

00:01:44,854 --> 00:01:46,They're your friends.
I'm sure they'll understand.

00:01:48,358 --> 00:01:49,Maybe you should just tell them.

00:01:49,984 --> 00:01:53,Maybe you should just tell Camille
you're obsessed with her boyfriend. Sorry.

00:01:53,613 --> 00:01:55,We're going clubbing tonight.

00:01:55,198 --> 00:01:56,Please come.

00:01:56,741 --> 00:01:58,I need a witness to my fake life.

00:01:59,869 --> 00:02:04,Well, text me details for tonight.
I have to plan lunch with my executioner.

00:02:07,794 --> 00:02:12,I have
something a bit awkward to ask you.

00:02:14,592 --> 00:02:17,- I talked to Gabriel about it.
- Oh, well, what did he say?

00:02:17,971 --> 00:02:22,- He said I shouldn't bring it up.
- Well then, maybe you shouldn't.

00:02:23,434 --> 00:02:26,Well, I need you to be honest.

00:02:27,063 --> 00:02:31,Okay. Uh, just say
whatever it is that you need to.

00:02:32,026 --> 00:02:36,Would Savoir be interested in taking on

00:02:36,239 --> 00:02:38,my family's champagne house as a client?

00:02:38,408 --> 00:02:41,I know we're probably smaller
than your usual clients, but...

00:02:41,369 --> 00:02:42,Oh, my God!

00:02:42,495 --> 00:02:45,Yes! Of course!

00:02:45,665 --> 00:02:50,Yes! So, my brother and I finally g***t
Maman to meet with a firm.

00:02:50,378 --> 00:02:53,But it's her family's company,
so she's so protective.

00:02:53,423 --> 00:02:56,- But since we're friends…
- We are. We are.

00:02:56,759 --> 00:02:58,We… We're… We're totally friends.

00:02:58,970 --> 00:03:01,So come to the château
with me this weekend.

00:03:01,723 --> 00:03:04,I'd love her to meet you
and hear any ideas you have.

00:03:04,934 --> 00:03:07,Otherwise,
I will have to drive down all alone.

00:03:07,312 --> 00:03:09,Oh. Gabriel's not coming with you?

00:03:09,480 --> 00:03:10,No, he has to work.

00:03:10,940 --> 00:03:12,And also, he's still upset

00:03:12,150 --> 00:03:14,that I asked Maman
for the loan of his restaurant.

00:03:14,235 --> 00:03:16,I… I thought that he didn't want you to.

00:03:16,446 --> 00:03:19,He never wants help,
especially when he needs it.

00:03:19,199 --> 00:03:20,He's stubborn.

00:03:20,283 --> 00:03:23,I mean, I… I do get it.
He wants to build something of his own.

00:03:24,120 --> 00:03:27,Just don't let me talk
about him all weekend.

00:03:27,248 --> 00:03:30,To the château. You will come, yes?

00:03:30,543 --> 00:03:34,Okay, yeah. I… I…
I can pitch it to Savoir this afternoon.

00:03:34,130 --> 00:03:36,Fantastic!

00:03:36,090 --> 00:03:39,Santé.

00:03:43,097 --> 00:03:44,Never heard of them.

00:03:45,016 --> 00:03:47,Can they afford us?
What was their revenue last year?

00:03:47,477 --> 00:03:48,I'm not sure.

00:03:48,436 --> 00:03:50,The market is very saturated.

00:03:50,688 --> 00:03:53,- What's the brand identity?
- I… I don't know.

00:03:53,566 --> 00:03:56,Do you know anything about them?

00:03:56,361 --> 00:03:57,My friend's parents own it,

00:03:57,820 --> 00:03:59,and she asked me
to consider them as a client.

00:03:59,656 --> 00:04:01,How are you friends
with a champagne heiress?

00:04:01,741 --> 00:04:03,She's dating my friend, my neighbor.

00:04:03,785 --> 00:04:06,Oh, the one you went home with
from the Fourtier party.

00:04:06,788 --> 00:04:08,I didn't go home with him.

00:04:08,331 --> 00:04:09,The chef from the Zimmer dinner.

00:04:09,666 --> 00:04:12,- Ah, Emily's boyfriend, no?
- Nah, she just has a crush on him.

00:04:12,752 --> 00:04:14,- I didn't say that.
- You didn't have to.

00:04:14,379 --> 00:04:17,So now you're going home
with his girlfriend to meet her family?

00:04:18,049 --> 00:04:19,I'm just meeting with a potential client.

00:04:19,842 --> 00:04:21,Bullshit.

00:04:21,094 --> 00:04:23,I can tell her Savoir isn't interested.

00:04:23,346 --> 00:04:25,You'll let your s***x life
determine business decisions?

00:04:25,515 --> 00:04:26,We never had s***x!

00:04:28,142 --> 00:04:30,Well, maybe, you should. You're so tense.

00:04:35,650 --> 00:04:38,Plane! Club! Another club! Another club!

00:04:38,820 --> 00:04:40,Bus! Another club!

00:04:40,530 --> 00:04:41,No sleep!

00:04:41,656 --> 00:04:44,Drink, bitch!

00:04:44,158 --> 00:04:46,Ooh, your friends are wild!

00:04:46,995 --> 00:04:49,Maybe too wild.
Here, you should drink some more water.

00:04:49,455 --> 00:04:51,Water? Oh, we're in Paris, bitch.

00:04:53,209 --> 00:04:54,Oh, God. Oh, my God.

00:04:54,836 --> 00:04:56,Oh, Shay. Okay, okay.

00:04:56,254 --> 00:04:59,Well, I guess you'll get to know Shay
a little bit more later.

00:04:59,590 --> 00:05:00,But this is Li.

00:05:00,967 --> 00:05:03,I cannot believe
you came all the way to Paris.

00:05:03,219 --> 00:05:07,Well, you wouldn't come to Shanghai,
so we've had to bring Shanghai to you.

00:05:07,223 --> 00:05:08,Em, this is Li, the bride.

00:05:09,434 --> 00:05:12,The bride and her best friend.

00:05:12,186 --> 00:05:13,Oh, Li.

00:05:14,272 --> 00:05:15,- Li.
- Li.

00:05:15,898 --> 00:05:17,Right. Oh, no,
she's told me so much about you.

00:05:17,900 --> 00:05:20,Too much, in fact. I feel like I know you.

00:05:20,570 --> 00:05:22,That's so nice to hear.

00:05:22,363 --> 00:05:24,You know what she hasn't told me?

00:05:24,115 --> 00:05:26,Anything about her life in Paris.

00:05:27,035 --> 00:05:28,Okay, yeah.

00:05:28,745 --> 00:05:29,Yeah.

00:05:29,912 --> 00:05:33,- Oh! Um, are we getting more champagne?
- We are!

00:05:33,666 --> 00:05:36,Excuse me!

00:05:37,754 --> 00:05:38,I will serve.

00:05:43,551 --> 00:05:44,Wait, we don't get to drink it?

00:05:44,927 --> 00:05:47,- That's so expensive.
- Relax, they'll buy more.

00:05:47,472 --> 00:05:48,Drink, bitch!

00:05:51,476 --> 00:05:52,I overpacked.

00:05:53,061 --> 00:05:56,{\an8}I've only been to one winery in Wisconsin,
and it had a paintball course.

00:05:56,522 --> 00:06:00,I wasn't sure about the dress code.
I wanted to look professional but casual.

00:06:00,777 --> 00:06:04,You're not going on a business trip.
You're coming home with a girlfriend.

00:06:04,113 --> 00:06:05,We can all squeeze in front.

00:06:05,907 --> 00:06:06,"We all"?

00:06:07,241 --> 00:06:09,Oh! Uh…

00:06:09,535 --> 00:06:11,Gabriel's coming. Yay.

00:06:11,287 --> 00:06:14,- He finally g***t a weekend off.
- Hi. Haven't seen you in a while.

00:06:14,540 --> 00:06:17,Squeeze in. It will be tight,

00:06:17,418 --> 00:06:19,but it's only for a few hours.

00:06:20,922 --> 00:06:22,- Um…
- Uh, you…

00:06:22,715 --> 00:06:24,Yeah, okay. Okay.

00:06:33,351 --> 00:06:34,Everybody okay?

00:06:35,895 --> 00:06:37,- I'm fine.
- Totally great.

00:06:37,230 --> 00:06:39,My butt's asleep,
and I can't feel anything....

Download Subtitles Emily in Paris S01E08 1080p WEB H264-CAKES in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles