The-Fantastic-Four_-First-Steps_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74692233 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,850 --> 00:00:08,Subtitles by Regs
Go check out my Silver Surfer Black motion comic on YouTube
Original music and voice acting!

00:00:33,430 --> 00:00:34,Babe, what are you doing?

00:00:34,820 --> 00:00:36,I'm looking for aloe iodine.

00:00:37,100 --> 00:00:38,It's not here.

00:00:38,310 --> 00:00:39,Yeah, because that's not where it is.

00:00:42,650 --> 00:00:45,Can you give me 12 seconds and I'll come and get it for you?

00:00:45,710 --> 00:00:48,12 seconds is specific.

00:00:48,270 --> 00:00:50,Wow, these are very expired.

00:01:09,310 --> 00:01:11,No iodine.

00:01:12,620 --> 00:01:13,Oh.

00:01:13,800 --> 00:01:15,Right. Thanks.

00:01:28,000 --> 00:01:28,But...

00:01:29,720 --> 00:01:33,Well, that's um... we tried for two years.

00:01:33,470 --> 00:01:34,I know.

00:01:34,900 --> 00:01:35,I know, babe.

00:01:36,830 --> 00:01:38,And we didn't want to talk about it anymore.

00:01:38,590 --> 00:01:40,Talking was not the important part.

00:01:42,640 --> 00:01:44,It wasn't going to be for us.

00:01:44,030 --> 00:01:45,And we were, we were okay with that.

00:01:45,430 --> 00:01:47,We were okay, but...

00:01:49,800 --> 00:01:50,Wow.

00:01:54,170 --> 00:01:55,This is better.

00:01:58,220 --> 00:01:59,It's a lot better, isn't it?

00:01:59,500 --> 00:02:00,This is great.

00:02:12,610 --> 00:02:15,Obviously, we will need protocols to account for sub-mutations...

00:02:15,860 --> 00:02:16,Reed.

00:02:16,740 --> 00:02:17,...and the cosmic effects.

00:02:17,480 --> 00:02:18,Reed.

00:02:19,330 --> 00:02:20,We can do this.

00:02:21,790 --> 00:02:22,Okay?

00:02:23,180 --> 00:02:24,I really want to do this.

00:02:24,850 --> 00:02:26,I really wanna do this.

00:02:27,820 --> 00:02:29,Then what?

00:02:33,610 --> 00:02:35,Nothing is going to change.

00:02:36,950 --> 00:02:38,Of course not.

00:02:40,970 --> 00:02:45,Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event.

00:02:45,510 --> 00:02:48,Celebrating four years of the Fantastic Four.

00:02:49,050 --> 00:02:53,And now, your host for the evening... Ted Gilbert.

00:02:53,080 --> 00:02:54,Well, now. Folks!

00:02:55,010 --> 00:02:58,Folks, we all know the story.

00:02:58,090 --> 00:03:00,Four brave astronauts are head out into space,

00:03:00,790 --> 00:03:02,encounter a bit of cosmic turbulence,

00:03:02,890 --> 00:03:04,and come back forever changed.

00:03:04,450 --> 00:03:06,Not just the molecules of their bodies,

00:03:06,870 --> 00:03:08,but also their place in our hearts.

00:03:08,890 --> 00:03:10,And now, a look back.

00:03:10,850 --> 00:03:12,This is Excelsior launch control.

00:03:12,660 --> 00:03:15,T-minus three hours, forty two minutes, nineteen seconds.

00:03:15,370 --> 00:03:20,Four years ago, man and woman conquered the last frontier as we know it.

00:03:20,770 --> 00:03:23,The exploration of space.

00:03:24,490 --> 00:03:26,The best pilot in the world, right here.

00:03:26,090 --> 00:03:26,Yeah...

00:03:26,970 --> 00:03:28,Best looking, he means.

00:03:31,490 --> 00:03:33,It was my mission.

00:03:33,180 --> 00:03:35,Space exploration.

00:03:35,030 --> 00:03:37,I assembled the best scientific minds to come along.

00:03:37,990 --> 00:03:40,Who happened to be my best friend,

00:03:40,530 --> 00:03:42,my wife,

00:03:42,240 --> 00:03:43,and my brother-in-law.

00:03:44,150 --> 00:03:46,Comms check , everybody sound off.

00:03:46,150 --> 00:03:47,Check.

00:03:47,040 --> 00:03:48,Check, check.

00:03:48,020 --> 00:03:48,Check.

00:03:48,770 --> 00:03:49,Comms are live.

00:03:50,260 --> 00:03:53,The last voice you just heard is my baby brother, Jonathan Storm.

00:03:53,240 --> 00:03:56,And ladies, he is very single.

00:03:57,370 --> 00:03:58,Kiss for luck.

00:03:58,410 --> 00:03:59,Kiss?

00:04:01,890 --> 00:04:06,However, Dr. Richards' expedition encountered an unforeseen event.

00:04:06,710 --> 00:04:09,That'd change not only in the lives of these courageous individuals.

00:04:09,980 --> 00:04:11,...liftoff. Go for launch.

00:04:11,920 --> 00:04:15,but also the course of our history.

00:04:16,180 --> 00:04:17,What is that?

00:04:17,200 --> 00:04:18,I don't know, I don't know.

00:04:19,070 --> 00:04:20,It must be the cosmic rays!

00:04:20,910 --> 00:04:23,[NOISE SWELLING]

00:04:24,640 --> 00:04:27,Obviously, while we were in space, due to errors on my part.

00:04:27,100 --> 00:04:27,Stop.
Obviously, while we were in space, due to errors on my part.

00:04:27,770 --> 00:04:28,Stop.

00:04:28,000 --> 00:04:30,We encountered a cosmic storm that altered our DNA.

00:04:31,300 --> 00:04:34,We came back with anomalies.

00:04:37,050 --> 00:04:40,They returned with superpowers.

00:04:50,600 --> 00:04:53,They became our protectors.

00:05:00,920 --> 00:05:02,Cannonball!

00:05:16,290 --> 00:05:18,It's clobberin' time!

00:05:43,850 --> 00:05:47,I was at the opening of the PanAm Tower when Mole Man attacked.

00:05:47,620 --> 00:05:51,The Fantastic Four saved my life.

00:06:03,280 --> 00:06:05,Mole Man's attempt to steal PanAm building

00:06:05,860 --> 00:06:08,was thwarted by the Fantastic Four.

00:06:08,000 --> 00:06:10,This is all Reed Richards' fault.

00:06:10,330 --> 00:06:13,Him and his endless pursuit of progress.

00:06:13,420 --> 00:06:15,Power to the underground!

00:06:19,260 --> 00:06:23,When the Mad Thinker tried to sabotage New York City,

00:06:24,170 --> 00:06:27,The Fantastic Four came to our rescue.

00:06:28,580 --> 00:06:29,Gotcha!

00:06:37,050 --> 00:06:40,They defeated Red Ghost and his super ape army.

00:06:50,770 --> 00:06:53,They became our inspiration.

00:06:53,460 --> 00:06:57,This equation not only confirms alternate dimensions,

00:06:57,670 --> 00:07:01,but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes.

00:07:04,570 --> 00:07:06,Who wants to see a big explosion?

00:07:06,310 --> 00:07:08,ME!

00:07:09,670 --> 00:07:11,And they became our leaders.

00:07:11,610 --> 00:07:15,Sue Storm brokers peace deal with Harvey "Mole Man" Elder.

00:07:15,570 --> 00:07:18,Leader of the underground nation, Subterranea.

00:07:18,860 --> 00:07:20,I don't trust the surface dwellers.

00:07:20,520 --> 00:07:21,I never have.

00:07:21,890 --> 00:07:23,But I do trust... Sue.

00:07:24,370 --> 00:07:28,We have come together today to form a new charter.

00:07:28,480 --> 00:07:30,The "Future Foundation".

00:07:30,060 --> 00:07:34,All participating countries agree to dismantle their armed forces.

00:07:34,760 --> 00:07:38,And on this fourth anniversary, we celebrate.

00:07:38,040 --> 00:07:40,They are the very best of us.

00:07:40,500 --> 00:07:43,They are the Fantastic Four.

00:07:43,150 --> 00:07:46,Thank you Fantastic Four!

00:07:46,530 --> 00:07:49,Thank you Fantastic Four!

00:07:49,700 --> 00:07:50,I love you, Johnny!

00:07:50,830 --> 00:07:52,We love you!

00:07:52,360 --> 00:07:54,Thank you Fantastic Four.

00:07:54,850 --> 00:07:57,[CHEERING]

00:07:57,040 --> 00:08:01,We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends.

00:08:01,590 --> 00:08:05,Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben!

00:08:13,030 --> 00:08:15,I must say that was all a bit aggrandizing.

00:08:15,950 --> 00:08:17,H.E.R.B.I.E.!
H.E.R.B.I.E. with the herbs!

00:08:17,650 --> 00:08:19,How's that sauce lookin'?

00:08:19,990 --> 00:08:22,Don't do that. Wash your hands first.

00:08:22,150 --> 00:08:24,It's not my job to watch H.E.R.B...
Just wash em' for me

00:08:24,010 --> 00:08:25,Let me try that.

00:08:27,430 --> 00:08:31,Okay, Okay!

00:08:31,330 --> 00:08:33,Is this guy good?

00:08:33,930 --> 00:08:35,That's fantastic!

00:08:36,240 --> 00:08:37,Well, let me try that.
It's incredible stuff...

00:08:37,730 --> 00:08:39,Stop. Don't do that.

00:08:39,450 --> 00:08:41,Don't do that.
It's not quite done.

00:08:41,270 --> 00:08:42,No, It's not quite done

00:08:42,530 --> 00:08:44,No, It could be done.

00:08:44,050 --> 00:08:45,But, I'm gonna add a little more garlic.

00:08:45,510 --> 00:08:46,Not because it's not delicious.

00:08:46,670 --> 00:08:49,I just want to add a little bit of zip. Okay?

00:08:54,490 --> 00:08:55,What are you doing?

00:08:55,870 --> 00:08:56,What do you mean what ** I doing?

00:08:57,510 --> 00:08:59,I mean your gonna ruin your appetite.

00:08:59,170 --> 00:09:00,I'm hungry.

00:09:03,710 --> 00:09:06,They're never late for...

Download Subtitles The-Fantastic-Four -First-Steps 2025 English-ELSUBTITLE COM-ST 74692233 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles