Emily.in.Paris.S01E09.1080p.WEB.H264-CAKES Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,009, Character said: {\an8} The Cubs have done it!

2
At 00:00:11,636, Character said: Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

3
At 00:00:20,311, Character said: - So that's your plan for her champagne?
- Yep.

4
At 00:00:23,940, Character said: I shipped a box of Champère
to my favorite bar in Chicago,

5
At 00:00:26,276, Character said: and people went bananas.

6
At 00:00:28,278, Character said: Like apes.

7
At 00:00:30,030, Character said: We market Champère as a spray.

8
At 00:00:31,781, Character said: Champagne showers don't just have to be
for pro athletes after a big win.

9
At 00:00:35,660, Character said: They can be for everyone.
We're making extravagance accessible.

10
At 00:00:39,205, Character said: And very American,

11
At 00:00:40,582, Character said: to be so wasteful.

12
At 00:00:42,375, Character said: Actually, the tradition began in France

13
At 00:00:45,003, Character said: with Formula 1 drivers in the '60s.

14
At 00:00:47,922, Character said: But now we use it to make bikinis wet.

15
At 00:00:51,176, Character said: Well, thank you, Luc.

16
At 00:00:53,219, Character said: So when do we meet these clients?

17
At 00:00:56,347, Character said: Well, Camille invited us to an art opening

18
At 00:00:58,058, Character said: at her gallery in the Marais tonight,
and there will be lots of champagne.

19
At 00:01:01,478, Character said: I'll wear a raincoat.

20
At 00:01:03,730, Character said: Well, um…

21
At 00:01:05,815, Character said: Sylvie, Antoine called again.

22
At 00:01:07,776, Character said: Unavailable.

23
At 00:01:09,611, Character said: I think he's calling
about the scent for the Zimmer hotel.

24
At 00:01:11,946, Character said: Unavailable!

25
At 00:01:13,865, Character said: Oh, and, uh, Judith Robertson

26
At 00:01:15,784, Character said: from the American Friends
of the Louvre called for you.

27
At 00:01:19,454, Character said: For me? Any idea what she wants?

28
At 00:01:21,539, Character said: A new friend, I suppose.

29
At 00:01:31,591, Character said: {\an8}Thank you so much for meeting me, hon.

30
At 00:01:34,719, Character said: {\an8}Hey, are you familiar
with the American Friends of the Louvre?

31
At 00:01:39,015, Character said: {\an8}Googled it.

32
At 00:01:40,266, Character said: {\an8}But to be honest,

33
At 00:01:41,226, Character said: {\an8}it's just so nice to sit down
with an American friend of anything.

34
At 00:01:44,270, Character said: {\an8}Oh, don't I know.

35
At 00:01:45,730, Character said: {\an8}Sometimes
I just long to hear that r sound.

36
At 00:01:48,566, Character said: {\an8}Oh, I know.

37
At 00:01:49,484, Character said: {\an8}It's like the French r can't be bothered
to come out of their mouths.

38
At 00:01:52,403, Character said: {\an8}Try having a name like Robertson.

39
At 00:01:55,490, Character said: {\an8}Every French person
dry heaves just trying to pronounce it.

40
At 00:01:58,993, Character said: {\an8}Judith Robertson.

41
At 00:02:02,622, Character said: {\an8}My name sounds like an airline.

42
At 00:02:04,374, Character said: {\an8}Emily Coop- air. Fly me.

43
At 00:02:08,128, Character said: Well, that's the price we pay.

44
At 00:02:10,797, Character said: I'll get down to brass tacks.

45
At 00:02:12,549, Character said: I know that you work for Pierre Cadault.

46
At 00:02:15,218, Character said: I've been following you on Insta.

47
At 00:02:17,428, Character said: Do you think
that Pierre would donate a dress

48
At 00:02:20,974, Character said: to be auctioned for the AFL?

49
At 00:02:23,226, Character said: Well, first of all, Pierre is wonderful

50
At 00:02:26,020, Character said: and… and very charitable,

51
At 00:02:27,564, Character said: but, um, well,
he's also very particular about his image.

52
At 00:02:30,692, Character said: Oh, of course.
I mean, it's gonna be a big to-do.

53
At 00:02:33,403, Character said: It'll be a whole lot of press coverage.

54
At 00:02:36,614, Character said: Well, wow.
Um, from a marketing point of view,

55
At 00:02:39,742, Character said: I don't see how that couldn't be good
for his brand, so I'll definitely ask him.

56
At 00:02:43,413, Character said: Très bien.

57
At 00:02:44,831, Character said: Let's order.

58
At 00:02:47,041, Character said: Oh. It's all in English.

59
At 00:02:49,294, Character said: Oh, honey, this is Ralph Lauren's place.

60
At 00:02:52,213, Character said: They're not even allowed
to speak French here.

61
At 00:02:55,091, Character said: What a relief.

62
At 00:02:57,093, Character said: Look, a cheeseburger.

63
At 00:03:00,388, Character said: Ooh. Do you mind? It just looks so good.

64
At 00:03:03,183, Character said: Okay.

65
At 00:03:06,477, Character said: The irony of how a french fry
can make you feel so at home.

66
At 00:03:11,900, Character said: Mm!

67
At 00:03:22,577, Character said: - Emily from Savoir, how are you?
- I ** good, thanks, Mathieu.

68
At 00:03:25,872, Character said: I was wondering
if I could come by the atelier

69
At 00:03:27,874, Character said: to discuss something with you and Pierre.

70
At 00:03:29,834, Character said: He's working nonstop
with Fashion Week so close.

71
At 00:03:32,879, Character said: But I can meet you
for a drink tonight, if you'd like.

72
At 00:03:35,757, Character said: Oh, I'm going
to a gallery opening with some friends.

73
At 00:03:38,384, Character said: Text me the address,
and I'll see you there.

74
At 00:03:45,725, Character said: I'm so excited to meet
this scary boss you always talk about.

75
At 00:03:49,395, Character said: Oh, I've met her. She's not so bad.

76
At 00:03:51,147, Character said: Ooh, she scares most French people.

77
At 00:03:54,234, Character said: There she is.
Sylvie, Luc! You came.

78
At 00:03:56,694, Character said: - This is Camille.
- Oh!

79
At 00:03:58,279, Character said: - Enchantée. Very nice to meet you.
- Enchantée.

80
At 00:04:00,698, Character said: - A pleasure.
- Ah, thank you.

81
At 00:04:02,742, Character said: Yeah, we are really looking forward
to representing your family's champagne.

82
At 00:04:07,580, Character said: Emily.

83
At 00:04:09,249, Character said: Hi.

84
At 00:04:10,291, Character said: Oh, Mathieu Cadault,

85
At 00:04:12,335, Character said: honoring us with his presence.

86
At 00:04:14,128, Character said: Emily asked me to meet her here.

87
At 00:04:16,965, Character said: She can't stop working, can she?

88
At 00:04:20,093, Character said: So, guys, let's see some art.

89
At 00:04:23,513, Character said: Please.

90
At 00:04:24,973, Character said: Follow me.

91
At 00:04:27,558, Character said: So this is a new artist
we just signed.

92
At 00:04:32,855, Character said: - Hmm. Interesting.
- I find this very sexual.

93
At 00:04:37,443, Character said: - Really?
- Yeah, he's right.

94
At 00:04:39,028, Character said: The artist told me
this piece was, uh,

95
At 00:04:41,281, Character said: all about her last love affair, so…

96
At 00:04:43,408, Character said: Of course. Look at this slit.

97
At 00:04:47,036, Character said: Obviously, it represents her vagina.

98
At 00:04:49,205, Character said: And the four colors chosen

99
At 00:04:51,207, Character said: were very intentional.

100
At 00:04:52,959, Character said: Red is blood. The yellow is urine.

101
At 00:04:56,087, Character said: And… and so on.

102
At 00:04:58,548, Character said: So what does the white represent?

103
At 00:05:02,427, Character said: She's been pitching
an entire beverage campaign

104
At 00:05:05,013, Character said: based on ejaculation,
and she doesn't know what the white is.

105
At 00:05:08,975, Character said: It's the spray, Emily.

106
At 00:05:12,061, Character said: Oh, Mathieu,
I'm so honored to work with Pierre.

107
At 00:05:15,273, Character said: Please tell me everything
about his new collection.

108
At 00:05:18,401, Character said: What's going on between you two?

109
At 00:05:21,154, Character said: - Who?
- You and Mathieu.

110
At 00:05:22,697, Character said: - What? Nothing.
- Don't you see the way he looks at you?

111
At 00:05:25,491, Character said: He's a client.

112
At 00:05:26,826, Character said: Who cares if he's a client?
He's, um, handsome, wealthy,

113
At 00:05:30,204, Character said: and he's the heir of Pierre Cadault.

114
At 00:05:31,998, Character said: - How do you know all this?
- How do you not?

115
At 00:05:34,250, Character said: I mean, he's in Voici and Paris Match
all the time dating some celebrities.

116
At 00:05:37,628, Character said: Ugh. God, really?

117
At 00:05:39,047, Character said: Yes, Emily. He's perfect for you.

118
At 00:05:41,507, Character said: Oh, because he's rich
and he dates celebrities?

119
At 00:05:43,426, Character said: Because he's successful,
and he's g***t his life on track.

120
At 00:05:47,347, Character said: A track paved with money
he hasn't had to work for.

121
At 00:05:50,475, Character said: Oh mon Dieu, Gabriel.
Struggling isn't the only way.

122
At 00:05:53,478, Character said: Guys, this conversation
is ridiculous.

123
At 00:05:56,314, Character said: - He's a client, not a boyfriend.
- Mm-hmm.

124
At 00:05:59,734, Character said: Lovely gallery, but I'd better
get out of here before I buy something.

125
At 00:06:04,739, Character said: Shall we have dinner?

126
At 00:06:06,699, Character said: Uh, there is a wonderful bistro
just around the corner.

127
At 00:06:10,578, Character said: Anywhere quiet
where we can discuss business is good.

128
At 00:06:13,456, Character said: Mm.

129
At 00:06:28,346, Character said: Mm, this is so good.

130
At 00:06:29,889, Character said: It's my favorite crepe stand in Paris.

131
At 00:06:32,100, Character said: It's funny
how every...

Download Subtitles Emily in Paris S01E09 1080p WEB H264-CAKES in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles