Emily.in.Paris.S01E10.1080p.WEB.H264-CAKES Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,314, Character said: I love fashion,
but God, I hate Paris Fashion Week.

2
At 00:00:25,734, Character said: - We haven't ordered yet!
- I'm not loving it either.

3
At 00:00:28,737, Character said: Pierre Cadault is still spiraling.
He won't let us into the atelier.

4
At 00:00:31,781, Character said: How do I promote a show
if I can't see the clothes?

5
At 00:00:34,117, Character said: Ugh. I'm sorry, Em.
Do you wanna hear some good work news?

6
At 00:00:36,703, Character said: Mm. Please.

7
At 00:00:38,830, Character said: Remember the drag club I sang at?

8
At 00:00:40,248, Character said: - Mm-hmm.
- They offered me a job emceeing.

9
At 00:00:43,376, Character said: It's just two nights a week,
but they want me to sing.

10
At 00:00:45,712, Character said: Mindy, that's fantastic!

11
At 00:00:47,422, Character said: Wait, they know
that you're not a drag queen, right?

12
At 00:00:50,008, Character said: I mean, I think so.

13
At 00:00:51,217, Character said: I'm kidding.

14
At 00:00:52,594, Character said: I just need the Duponts

15
At 00:00:53,595, Character said: to give me the nights off,
but I can't tell them why.

16
At 00:00:55,722, Character said: They're so conservative.

17
At 00:00:59,184, Character said: Oh. Sorry, it's Mathieu Cadault.

18
At 00:01:02,645, Character said: Hope this means
it's good news about Pierre.

19
At 00:01:04,439, Character said: Uh, I hope this means
you're gonna kiss him again.

20
At 00:01:06,775, Character said: - I tell you too much.
- I love it. Wait, are you leaving?

21
At 00:01:11,446, Character said: I'm still sitting here!

22
At 00:01:37,889, Character said: You said a drink.

23
At 00:01:42,769, Character said: And I meant it.

24
At 00:01:44,104, Character said: Oh!

25
At 00:02:12,924, Character said: {\an8}So is a boat ride on the Seine
your go-to move to impress a girl?

26
At 00:02:16,094, Character said: {\an8}I get on the boat
whenever I have a problem.

27
At 00:02:19,764, Character said: {\an8}It gives me a fresh perspective.

28
At 00:02:21,975, Character said: {\an8}What's the problem? Is it Pierre?

29
At 00:02:24,727, Character said: {\an8}He's still reeling from Grey Space.

30
At 00:02:27,230, Character said: {\an8}He won't show me
or anyone the new collection.

31
At 00:02:29,691, Character said: {\an8}You haven't seen it yet either?
But the show's in three days!

32
At 00:02:33,153, Character said: {\an8}- Ugh! Oh, my God, this is all my fault!
- Hey. He's being dramatic. That's his job.

33
At 00:02:39,450, Character said: {\an8}- Come, I wanna show you something.
- What?

34
At 00:02:41,452, Character said: {\an8}My actual go-to move to impress a girl.

35
At 00:02:51,296, Character said: Wow.

36
At 00:02:53,047, Character said: Okay, I can see why this is your move.

37
At 00:02:56,092, Character said: Is it working?

38
At 00:02:59,220, Character said: I can't believe you live here.
This view is so beautiful.

39
At 00:03:03,933, Character said: I couldn't agree more.

40
At 00:03:14,861, Character said: Sorry.

41
At 00:03:15,987, Character said: - Sorry, sorry, sorry.
- No.

42
At 00:03:17,572, Character said: Ah, mais oui. Mais oui. Sorry.

43
At 00:03:23,536, Character said: What is it?

44
At 00:03:24,954, Character said: It's the landline.

45
At 00:03:26,539, Character said: Nobody has the number except for Pierre.

46
At 00:03:29,876, Character said: - Excuse me. Sorry, sorry.
- No, no. Of… Of course.

47
At 00:03:34,923, Character said: Allô?

48
At 00:03:38,134, Character said: What? No. I'm on my way.

49
At 00:03:41,638, Character said: I'm on my way. Don't move. I'm on my way.

50
At 00:03:44,724, Character said: What happened?

51
At 00:03:45,892, Character said: He wants to cancel his show
at the Fashion Week.

52
At 00:03:47,852, Character said: - What? Oh, my God!
- I have to go down there.

53
At 00:03:50,647, Character said: Hopefully, I can talk him out of it.

54
At 00:03:53,608, Character said: I'll call you when I know more?

55
At 00:03:58,988, Character said: To be continued?

56
At 00:04:00,865, Character said: Lock up on your way out, please.

57
At 00:04:11,918, Character said: Well, yes. It's gonna be perfect
at the front row of Pierre Cadault's.

58
At 00:04:15,088, Character said: Thank you. Merci.

59
At 00:04:16,422, Character said: Oh, Emily. Bonjour.
I'm so glad to see you.

60
At 00:04:19,968, Character said: - You are?
- Yes.

61
At 00:04:21,094, Character said: I g***t your e-mail with the list
of influencers to invite to Pierre's show,

62
At 00:04:24,722, Character said: and I agree it's time to shake things up.

63
At 00:04:27,100, Character said: - Yes, um, about that. I...
- Ladies.

64
At 00:04:29,727, Character said: Bonjour. Sylvie.

65
At 00:04:32,230, Character said: Could I see you privately? Please?

66
At 00:04:35,191, Character said: - Good. Everyone's here?
- Yes.

67
At 00:04:38,194, Character said: Okay.

68
At 00:04:40,905, Character said: We can begin.

69
At 00:04:42,115, Character said: Hey, your new account manager says
it's time to start the meeting.

70
At 00:04:45,994, Character said: Just one minute.

71
At 00:04:48,621, Character said: The Zimmer Paris will open
in just two weeks,

72
At 00:04:53,334, Character said: and with it, the Maison Lavaux boutique,

73
At 00:04:56,045, Character said: featuring the hotel's signature scent.

74
At 00:05:00,300, Character said: Are we ever going to talk?

75
At 00:05:02,719, Character said: We're talking now.
Listen to Luc. He's very talented.

76
At 00:05:08,308, Character said: Emily? Could we
pay attention to the presentation?

77
At 00:05:11,185, Character said: S'il vous plaît.

78
At 00:05:13,896, Character said: Oh, my God.

79
At 00:05:16,232, Character said: Excuse me. I ** speaking.

80
At 00:05:17,650, Character said: No, this is an emergency.

81
At 00:05:18,943, Character said: Women's Wear Daily just tweeted
that Pierre Cadault is canceling his show!

82
At 00:05:21,863, Character said: What? No, that's not possible.

83
At 00:05:23,239, Character said: Are you sure? Last night,
Matt said he could talk him out of it.

84
At 00:05:25,908, Character said: "Matt"?

85
At 00:05:27,452, Character said: What were you doing
with Mathieu Cadault last night?

86
At 00:05:30,538, Character said: Why didn't you tell me this
the moment you found out?

87
At 00:05:32,749, Character said: Is that Matt? Give me the phone.

88
At 00:05:36,336, Character said: Oh, God.

89
At 00:05:37,920, Character said: - Allô? Mathieu?
- Sylvie! Please wait.

90
At 00:05:40,715, Character said: You will never believe this.

91
At 00:05:42,300, Character said: - Pierre forfeited the venue.
- Et pourquoi?

92
At 00:05:44,761, Character said: The new collection's ready.
He won't show it.

93
At 00:05:46,929, Character said: We tried a run-through this morning,
and he just screamed,

94
At 00:05:49,599, Character said: "Ringarde! Ringarde!"

95
At 00:05:51,309, Character said: At every single piece.

96
At 00:05:53,644, Character said: Ringarde?

97
At 00:05:56,481, Character said: Okay, well,
please tell me if there's any change,

98
At 00:05:58,941, Character said: and take good care of your uncle, Mathieu.

99
At 00:06:05,198, Character said: Do you have any idea
of what you have done?

100
At 00:06:09,369, Character said: Me?

101
At 00:06:10,286, Character said: You convinced Pierre
to donate a dress that g***t destroyed,

102
At 00:06:14,540, Character said: which shook his confidence so badly

103
At 00:06:17,043, Character said: that now he won't show
at Paris Fashion Week

104
At 00:06:19,587, Character said: for the first time in three decades.

105
At 00:06:22,548, Character said: And if that wasn't enough,
you slept with his nephew, Matt.

106
At 00:06:26,052, Character said: That last part isn't exactly true.

107
At 00:06:28,388, Character said: So now we have a fashion designer
without a fashion show,

108
At 00:06:30,973, Character said: which is almost as meaningless

109
At 00:06:32,558, Character said: as an American who doesn't speak French

110
At 00:06:34,769, Character said: at a Parisian marketing firm.

111
At 00:06:36,687, Character said: Sylvie, let me just talk to him.

112
At 00:06:39,440, Character said: You are fired.

113
At 00:06:43,236, Character said: Get out of my office.

114
At 00:06:44,487, Character said: Clear out your desk.

115
At 00:06:45,696, Character said: Don't show your face here ever again.

116
At 00:07:18,521, Character said: Are you okay?

117
At 00:07:20,273, Character said: No.

118
At 00:07:22,233, Character said: Sylvie just fired me.

119
At 00:07:24,152, Character said: Oh, is that all?

120
At 00:07:25,862, Character said: We thought someone died.

121
At 00:07:27,321, Character said: Nope. Just my career.

122
At 00:07:29,365, Character said: No, it's impossible to fire someone
in France.

123
At 00:07:31,325, Character said: - What?
- Oui. The bureaucracy takes months.

124
At 00:07:34,912, Character said: Years.

125
At 00:07:36,038, Character said: Simply abandon your self-respect,

126
At 00:07:37,999, Character said: come in once or twice a week
to move papers around your desk,

127
At 00:07:40,626, Character said: and don't make eye contact with Sylvie.

128
At 00:07:42,420, Character said: Ouais.
My friend g***t fired from a law firm.

129
At 00:07:46,132, Character said: He was so angry
that he threw his phone into the Seine.

130
At 00:07:49,260, Character said: They couldn't reach him
for weeks to complete his termination.

131
At 00:07:52,638, Character said: And then, they relaxed.

132
At 00:07:55,224, Character said: He's a partner now.

133
At 00:07:56,726, Character said: We can throw your phone
in the Seine, if it helps.

134...

Download Subtitles Emily in Paris S01E10 1080p WEB H264-CAKES in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles