Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Prison Break S01E08 in any Language
Prison Break S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,160, Character said: Tidligere på Prison Break.
2
At 00:00:02,640, Character said: -Vi skal få deg ut.
-Flukten er i gang. Kom igjen!
3
At 00:00:06,120, Character said: -Hvem er fyren?
-Broren min.
4
At 00:00:09,120, Character said: Ikke dø fra meg nå, Michael.
5
At 00:00:11,880, Character said: Michael har fått juling.
6
At 00:00:13,880, Character said: -Jeg må gå.
-Det er ikke trygt.
7
At 00:00:16,800, Character said: Jeg kan ikke se sønnen min i øynene
og si at jeg lot faren hans dø.
8
At 00:00:22,560, Character said: -Uventet å se det ansiktet igjen.
-Du skulle ikke det.
9
At 00:00:28,840, Character said: Lincoln Burrows.
Betal de 100 000 du skylder oss.
10
At 00:00:34,240, Character said: -Det er edelhet i deg.
-Hvil. Vi trenger deg.
11
At 00:00:37,480, Character said: -Bryr du deg?
-** de riktige tingene.
12
At 00:00:41,280, Character said: -Hva er i veien?
-Det er ham.
13
At 00:00:44,480, Character said: Jacob er Poseidon.
14
At 00:00:47,960, Character said: Han er CIA-agent. Han driver
en celle som heter 21 Void.
15
At 00:00:52,440, Character said: -Trengte mine ferdigheter.
-Han er med sønnen vår nå.
16
At 00:00:56,960, Character said: Jeg drar til USA snart.
17
At 00:00:58,720, Character said: Ba Jacob deg jobbe
på telefonen min?
18
At 00:01:01,480, Character said: Han sa han lette etter dem
som forfulgte kona hans.
19
At 00:01:06,600, Character said: -Hvor er sønnen min?
-Jeg har ham. ** jeg må true ham...
20
At 00:01:10,840, Character said: ...kommer an på
** du legger ned telefonen.
21
At 00:01:19,040, Character said: -Kaniel Outis er på et lasteskip.
-De fikk deg til det.
22
At 00:01:35,600, Character said:
ET STED I MIDDELHAVET
23
At 00:01:38,200, Character said: Hei!
24
At 00:01:42,960, Character said: Hei!
25
At 00:01:46,720, Character said: Hei!
26
At 00:01:58,160, Character said: -Hei. Hvor skal vi?
-Marseille.
27
At 00:02:03,440, Character said: -Marseille.
-Marseille.
28
At 00:02:12,120, Character said: Jeg eier deg, Scofield.
Jeg vet alt ** deg.
29
At 00:02:16,120, Character said: ** du så går i dyrehagen.
30
At 00:02:19,120, Character said: -Jeg går dit for å tenke.
-18 ganger den siste måneden.
31
At 00:02:25,560, Character said: Jeg ville få fyren din
ut av Barranquilla.
32
At 00:02:28,640, Character said: Opprøreren viste seg
å være morder og sosiopat.
33
At 00:02:32,120, Character said: -Det må til iblant.
-Jeg må vite mer ** målene våre.
34
At 00:02:35,800, Character said: Vi må unngå overraskelser.
35
At 00:02:38,560, Character said: -Vær stolt. Vi to forandrer verden.
-Det gjør det ikke riktig.
36
At 00:02:43,760, Character said: Ikke lat som **
du er fan av det bestående nå.
37
At 00:02:47,360, Character said: Systemet er tregt, dumt
og dømt til å mislykkes.
38
At 00:02:51,080, Character said: Derfor måtte du få ut broren din.
39
At 00:02:54,640, Character said: Ny tatovering siden sist.
40
At 00:02:57,000, Character said: -Jobber du med en ny plan?
-Nei.
41
At 00:02:59,760, Character said: Jeg er lei av å se på bar hud.
42
At 00:03:03,760, Character said: Det var tatoveringene
jeg la merke til først.
43
At 00:03:07,400, Character said: Jeg måtte lære ** ham
med planene på huden.
44
At 00:03:10,440, Character said: For alle til å se, men så mystisk.
45
At 00:03:15,000, Character said: Virkelig makt ligger i
å kunne forsvinne.
46
At 00:03:18,040, Character said: -Hei, Professor Ness.
-Hei, Claudia.
47
At 00:03:20,520, Character said: Virkelig makt ligger i
å aldri røpe hensiktene sine.
48
At 00:03:25,080, Character said: Aldri være åpenlys.
49
At 00:03:28,520, Character said: Og aldri la noen se ansiktet ditt.
50
At 00:03:51,680, Character said: Kom inn.
51
At 00:03:59,040, Character said: I fengselet skal jeg tenke på deg som
styrer verden komfortabelt herfra.
52
At 00:04:05,440, Character said: Jeg har vært ute i felten.
Er du klar for Myanmar?
53
At 00:04:11,480, Character said: -Jeg vil ta med noen.
-Virkelig?
54
At 00:04:14,200, Character said: Fangeleiren blir en tomannsjobb.
Han vil bli nyttig.
55
At 00:04:17,960, Character said: Står du for rekrutteringen nå?
56
At 00:04:21,000, Character said: Tro meg, å blande inn noen
var det siste jeg ville.
57
At 00:04:24,600, Character said: Det vil gå raskere
og ha bedre sjanser for å lykkes.
58
At 00:04:32,680, Character said: -Ingen strålende karriere.
-Har klart seg bra i fengsel. Slem.
59
At 00:04:37,600, Character said: Vokste opp uten familie.
Kan manipuleres.
60
At 00:04:40,520, Character said: Planlegger du noe,
er jeg alltid et steg foran.
61
At 00:04:44,880, Character said: Det vet du.
Jeg kan se alt i øynene dine.
62
At 00:04:49,200, Character said: Det er det bak øynene
som teller, professor.
63
At 00:04:54,840, Character said: Skal du vente et år
på at jeg kommer meg ut?
64
At 00:04:58,040, Character said: Gi meg en partner
så vi kan endre verden.
65
At 00:05:11,440, Character said: Greit.
66
At 00:05:24,880, Character said: Jeg må spise. Jeg er med deg.
67
At 00:05:28,280, Character said: Linc. Det er Sara.
68
At 00:05:32,120, Character said: Hun er i New York.
69
At 00:05:35,720, Character said: -Bra med henne og Mike?
-Vet ikke.
70
At 00:05:55,600, Character said: -Hva er det, Michael?
-Noe er ikke som det skal.
71
At 00:06:08,840, Character said: Ja, det skal du.
72
At 00:06:51,640, Character said: Jeg må tilbake til USA.
73
At 00:06:54,240, Character said: Rolig, husk at du er Kaniel Outis.
74
At 00:06:56,640, Character said: -Ingen lar deg fly.
-Jacob kan ha gjort begge to noe.
75
At 00:07:00,320, Character said: Hun refererte til sønnen vår
som Junior.
76
At 00:07:03,800, Character said: -Vi skulle ikke kalle ham det.
-Det er et agn for deg. Det virket.
77
At 00:07:18,360, Character said: -Hei, kompis.
-Hvor er mamma?
78
At 00:07:22,160, Character said: Jeg skysset henne til jobb.
Litt av et sjørøverskip.
79
At 00:07:27,880, Character said: Men masten er for langt fram.
Skipet kan velte.
80
At 00:07:34,640, Character said: Den må være der.
Det er et skattekart også.
81
At 00:07:39,400, Character said: Til Jimmy.
Vi hadde lego til hverandre.
82
At 00:07:43,200, Character said: Jeg finner hans,
han finner ikke mine.
83
At 00:07:47,640, Character said: Hvordan er tegningen et kart?
84
At 00:07:56,040, Character said: Dette er parken. Det er lekeplassen.
85
At 00:08:01,080, Character said: -Og det er fortauet.
-Imponerende.
86
At 00:08:05,080, Character said: Du la inn en kode i tegningen.
Hvor gjemte du legoen?
87
At 00:08:10,320, Character said: Kanonene er dammer i parken.
Men det er en ekstra i sanden.
88
At 00:08:16,160, Character said: Der begravde jeg legoen.
89
At 00:08:20,560, Character said: Bra jobbet, Mike. Bra jobbet.
90
At 00:08:27,560, Character said: Jeg har prøvd alle
kontaktene mine i USA.
91
At 00:08:30,680, Character said: Folk kan gå og se til dem.
92
At 00:08:33,080, Character said: Jeg må hjem. Jeg kan ikke
være på et skip i to uker til.
93
At 00:08:36,960, Character said: Det kan finnes en annen måte.
94
At 00:08:41,240, Character said: Du fortalte meg ** ditt liv.
Jeg har ikke fortalt ** mitt.
95
At 00:08:48,320, Character said: Da Sara ble renvasket,
forlot hun Panama.
96
At 00:08:51,440, Character said: Jeg og Sofia ble igjen.
97
At 00:08:54,840, Character said: Så tok det slutt.
98
At 00:08:56,960, Character said: Du var ikke der, så snart gjorde jeg
strøjobber i gamlestrøket.
99
At 00:09:01,440, Character said: -Hva slags strøjobber?
-Flytte ting fra A til B.
100
At 00:09:07,040, Character said: -For Luca Abruzzi.
-John Abruzzis sønn.
101
At 00:09:12,400, Character said: Jeg ville ha raske penger.
Jeg vet man ikke skal se i kassene.
102
At 00:09:18,880, Character said: Men jeg så i kassene.
103
At 00:09:21,000, Character said: Jeg smuglet titusenvis
av fentanylpiller ut av Europa.
104
At 00:09:25,640, Character said: Det tok livet av folk, så jeg
kastet en boks verdt 100 000.
105
At 00:09:30,320, Character said: -Du skyldes John Abruzzis sønn.
-Han vil drepe meg.
106
At 00:09:36,080, Character said: Men det kan få deg til USA fort.
107
At 00:09:43,200, Character said: Du er modig, Burrowa.
Tror du virkelig jeg vil hjelpe deg?
108
At 00:09:47,280, Character said: -Hva hvis jeg kan skaffe de 100 000?
-100 000?
109
At 00:09:51,120, Character said: Skal du finne dem
i bakgatene i Chicago?
110
At 00:09:54,120, Character said: Jeg er i Marseille.
111
At 00:09:57,080, Character said: -Marseille?
-Jeg har jobbet litt. Pengene er her.
112
At 00:10:02,240, Character said: -Men da vil jeg gå fri.
-Selvsagt.
113
At 00:10:04,960, Character said: -Kom hit og gi meg dem.
-Det er det.
114
At 00:10:07,840, Character said: Jeg må inn i USA usynlig.
115
At 00:10:10,200, Character said: Jeg trenger et par seter
på et av fentanylflyene dine.
116
At 00:10:20,840, Character said: Jeg skal ta et par telefoner.
117
At 00:10:23,800, Character said: Enten får jeg pengene,
eller så går det deg ille.
118
At 00:10:31,240, Character said: At jeg gjør dette igjen.
119
At 00:10:33,880, Character said: Nå er du ikke alene.
120
At 00:10:44,880, Character said: Dette er motbydelig.
121
At 00:10:47,480, Character said: -Hva er det i dem?
-Boudin noir.
122
At 00:10:52,560, Character said: -Vet ikke hva det er i.
-Fransken din er ikke så god.
123
At 00:10:56,440, Character said: Vær glad du ikke spiser snegler.
124
At 00:11:01,880, Character said: Hei.
125
At 00:11:10,400, Character said: -La de merke til det?
-La oss ikke ta noen sjanser.
126
At 00:11:20,480, Character said: Ansiktene deres var på nyhetene.
127
At 00:11:23,640, Character said: -Ser noen dere, er det over.
-Vi må dra.
128
At 00:11:29,080, Character said: -Vent. Luca.
-Det går et fly fra Lyon ved midnatt....
Download Subtitles Prison Break S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ashley Alexander - February 2025 Flavor Of The Month - Princess Cum_A1.eng.en.whisperjav
Barbarian Queen (1985)
Emily.in.Paris.S01E10.1080p.WEB.H264-CAKES
Irish Blood S01E01 Briefcase 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR
Singham.Returns.2014.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].tur
The.Ugly.Stepsister.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-en
WAAA-255_[破版字幕]晚上被討厭的家翁操了~倉本すみれ
Penny Barber - Be Polite To Our Guest, Young Man - MommysBoy
Bellissima.eng
Neon Nights
Prison Break S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Prison Break S01E08 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up