The.Ugly.Stepsister.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:33,260 --> 00:01:36,Twice or thrice

00:01:38,182 --> 00:01:40,I loved thee

00:01:42,478 --> 00:01:45,before I knew
thy face or name,

00:01:46,857 --> 00:01:51,but a voice
and a shapeless flame.

00:01:52,112 --> 00:01:53,Elvira!

00:01:53,989 --> 00:01:57,Thine angelic song
must worshiped be.

00:01:59,036 --> 00:02:01,"And all
that issues from thee."

00:02:01,914 --> 00:02:05,So for God's sake
hold your tongue

00:02:05,334 --> 00:02:07,and let me

00:02:07,253 --> 00:02:10,love thy sacred body

00:02:10,506 --> 00:02:12,without sin.

00:02:15,135 --> 00:02:16,Elvira!

00:02:25,396 --> 00:02:28,PRINCE JULIAN'S
MOST BEAUTIFUL POEMS

00:03:14,987 --> 00:03:17,Elvira, braces!

00:03:25,956 --> 00:03:28,Rebekka.

00:03:30,002 --> 00:03:31,Otto.

00:03:33,589 --> 00:03:37,Welcome to the kingdom
of Swedlandia, my beautiful.

00:03:49,939 --> 00:03:51,...love you

00:03:51,523 --> 00:03:56,in sickness and in health,
to honor and cherish you

00:03:56,153 --> 00:03:59,till death do us part.

00:04:12,419 --> 00:04:16,- Agnes, this is wonderful!
- Come, sister.

00:04:21,971 --> 00:04:23,Isak!

00:04:28,227 --> 00:04:31,This is Elvira.
Isak takes care of my horses.

00:04:37,486 --> 00:04:39,Come.

00:05:30,080 --> 00:05:33,Is it the Prince's poetry
you are reading?

00:05:37,671 --> 00:05:40,I want to marry him.

00:05:41,925 --> 00:05:44,I really do!

00:06:01,570 --> 00:06:03,And now...

00:06:04,323 --> 00:06:06,No, please...

00:06:09,787 --> 00:06:13,- Stop it!
- Don't be such a spoil sport!

00:06:36,021 --> 00:06:37,Papa...

00:06:37,523 --> 00:06:39,Papa?

00:06:40,943 --> 00:06:42,Papa?

00:06:45,405 --> 00:06:47,Papa?

00:06:49,076 --> 00:06:51,Papa...

00:06:57,543 --> 00:07:00,Papa!

00:08:26,548 --> 00:08:33,THE UGLY STEPSISTER

00:09:07,965 --> 00:09:10,It's just me - Elvira.

00:09:21,979 --> 00:09:24,You must be starving!

00:09:26,024 --> 00:09:30,I brought some chocolate.
There's no better consolation.

00:10:12,070 --> 00:10:15,Can you please go?

00:10:15,032 --> 00:10:17,I thought you were asleep.

00:10:22,622 --> 00:10:26,When my father died,
Mama slept all the time.

00:10:29,087 --> 00:10:31,But it passed.

00:10:34,676 --> 00:10:37,Everything passes eventually.

00:10:37,804 --> 00:10:41,How dare you
compare your grief to mine?!

00:10:43,727 --> 00:10:46,That's my brush!

00:10:48,273 --> 00:10:52,He isn't even in the ground,
and you just settle in.

00:10:53,612 --> 00:10:56,Do you have no decency?

00:11:00,369 --> 00:11:04,If it wasn't for the money,
father would never

00:11:04,498 --> 00:11:08,have let people like you
into his life!

00:11:09,419 --> 00:11:11,What money?

00:11:13,673 --> 00:11:16,Your mother's money.

00:11:25,310 --> 00:11:27,Mama!

00:11:29,272 --> 00:11:31,They have no money!

00:11:35,320 --> 00:11:37,They have no money.

00:11:44,287 --> 00:11:46,We will confiscate

00:11:46,498 --> 00:11:50,all cattle and arable land
with immediate effect.

00:11:51,878 --> 00:11:53,Keep the coins.

00:12:08,770 --> 00:12:10,Mama?

00:12:11,773 --> 00:12:13,Mama!

00:12:29,040 --> 00:12:31,We'll find a solution.

00:12:33,170 --> 00:12:35,Do you think it's easy?

00:12:37,757 --> 00:12:41,Do you think it's easy...

00:12:41,011 --> 00:12:44,to find a rich man
who would want me?

00:12:46,516 --> 00:12:50,A widow with saggy t***s
and two hopeless daughters!

00:12:59,488 --> 00:13:02,I can get married.

00:13:02,240 --> 00:13:04,To whom? The Prince?

00:13:06,286 --> 00:13:09,Look in the mirror, sweetheart.

00:13:13,710 --> 00:13:17,And Alma,
she hasn't even started bleeding.

00:14:30,912 --> 00:14:33,Dearest Mama...

00:14:34,082 --> 00:14:36,I beg you...

00:14:37,627 --> 00:14:40,Don't let this be my fate.

00:15:00,108 --> 00:15:03,Message from the castle!

00:15:12,704 --> 00:15:17,The King and his son,
His Royal Highness Prince Julian,

00:15:17,375 --> 00:15:22,hereby invite all noble virgins
to a ball at the castle

00:15:22,255 --> 00:15:26,four full moons
from the next.

00:15:27,927 --> 00:15:29,A ball?!

00:15:32,015 --> 00:15:33,Yes.

00:15:33,558 --> 00:15:36,- Name?
- Agnes Angelica Alicia

00:15:36,895 --> 00:15:41,Victoria von Morgenstierne
Munthe of Rosenhoff.

00:15:45,278 --> 00:15:47,Thank you.

00:15:47,322 --> 00:15:49,Name?

00:15:49,324 --> 00:15:51,Elvira.

00:15:52,661 --> 00:15:54,Von?

00:15:56,790 --> 00:15:58,Von?!

00:16:00,919 --> 00:16:02,Von?

00:16:04,839 --> 00:16:07,She's my stepsister.

00:16:19,729 --> 00:16:23,ELVIRA VON STEPSISTER

00:16:24,734 --> 00:16:28,The Prince will choose
his bride at the ball!

00:16:30,990 --> 00:16:33,Mama, I'm going to a ball!

00:17:06,651 --> 00:17:08,Right.

00:17:08,278 --> 00:17:11,Removing braces is simple.

00:17:12,907 --> 00:17:15,The nose,
on the other hand...

00:17:17,245 --> 00:17:20,What will you do with it?

00:17:20,790 --> 00:17:23,Tame it.

00:17:24,878 --> 00:17:27,I also recommend
our exclusive

00:17:27,630 --> 00:17:31,hand-made
eyelash extensions.

00:17:37,891 --> 00:17:41,After a lifetime in the shade

00:17:41,728 --> 00:17:43,of that hump,

00:17:43,938 --> 00:17:47,your beautiful eyes
deserve some extra attention.

00:17:48,902 --> 00:17:50,Yes.

00:17:50,570 --> 00:17:53,The braces and the nose
will suffice for now.

00:17:53,490 --> 00:17:56,How fast can we get it done?

00:17:56,159 --> 00:18:01,- When can you pay me?
- I'll pay you double after the ball.

00:18:05,710 --> 00:18:07,Nurse!

00:18:09,214 --> 00:18:11,YOU HAVE A BEAUTIFUL FACE,
BUT YOUR NOSE?

00:18:22,143 --> 00:18:24,Pliers!

00:18:44,624 --> 00:18:46,Voilà!

00:18:48,169 --> 00:18:51,Now to the pièce de résistance!

00:18:51,881 --> 00:18:55,The great transformation.
Which will it be?

00:18:56,928 --> 00:18:58,Number seven.

00:18:59,556 --> 00:19:01,Excellent choice.

00:19:13,695 --> 00:19:16,Un, deux, trois!

00:19:33,047 --> 00:19:35,Un, deux, trois!

00:20:16,299 --> 00:20:19,Good morning, girls.

00:20:19,093 --> 00:20:21,Good morning,
Miss Sophie!

00:20:21,721 --> 00:20:24,Welcome
to a new school year.

00:20:24,390 --> 00:20:28,Being the Kingdom's
leading finishing school,

00:20:28,478 --> 00:20:32,we are honored
to open Prince Julian's ball

00:20:32,398 --> 00:20:35,with a dance performance.

00:20:44,994 --> 00:20:47,There will be a selection

00:20:47,997 --> 00:20:51,made by me
and Madame Vanja.

00:20:53,586 --> 00:20:56,There will be...

00:20:56,214 --> 00:21:00,There will be a lead
and two supporting roles.

00:21:00,301 --> 00:21:03,The chosen ones
get a unique opportunity

00:21:03,888 --> 00:21:07,to show off to the Prince.

00:21:07,100 --> 00:21:12,This, my girls, will be the most
important night of your lives.

00:21:12,897 --> 00:21:15,It will be filled

00:21:15,608 --> 00:21:19,with counts, barons

00:21:19,529 --> 00:21:22,and rich merchants.

00:22:05,950 --> 00:22:08,You.
Step back.

00:22:10,163 --> 00:22:12,Agnes, forward.

00:22:19,172 --> 00:22:20,Step back!

00:22:27,555 --> 00:22:29,Don't you understand?

00:23:37,917 --> 00:23:39,Thank you.

00:23:53,683 --> 00:23:55,Rebekka.

00:23:55,518 --> 00:23:59,I have decided on a date
for my father's funeral.

00:24:00,773 --> 00:24:03,When we can afford it.

00:24:03,609 --> 00:24:06,When will that be?

00:24:06,362 --> 00:24:09,After the ball,
when Elvira has married.

00:24:09,866 --> 00:24:12,Dr. Esthétique isn't cheap.

00:24:16,372 --> 00:24:21,I didn't know you had in-depth
knowledge of the doctor.

00:24:21,252 --> 00:24:26,My dad is rotting. You spend money
on everything but his funeral.

00:24:26,716 --> 00:24:31,Things don't necessarily
have to cost money, Agnes.

00:24:32,138 --> 00:24:34,I thought Elvira and Alma

00:24:34,724 --> 00:24:39,might have some of your dresses
that you're not wearing anyway.

00:26:36,178 --> 00:26:39,The list is here!

00:28:14,693 --> 00:28:16,Voilà!

00:28:19,407 --> 00:28:21,Who can do this?

00:28:24,328 --> 00:28:27,Everybody will look at you!

00:28:32,962 --> 00:28:34,You?

00:28:37,216 --> 00:28:39,Let's see.

00:28:48,853 --> 00:28:50,Begin.

00:29:14,336 --> 00:29:16,Stop.

00:29:22,011 --> 00:29:24,You have talent.

00:29:26,307 --> 00:29:28,Wasted talent.

00:29:31,353 --> 00:29:33,I didn't want you.

00:29:34,732 --> 00:29:38,Your mother paid me.
Understand?

00:29:45,159 --> 00:29:48,Work harder.

00:29:50,706 --> 00:29:53,Much harder!

00:29:54,919 --> 00:29:57,Agnes.

00:29:57,046 --> 00:29:59,You and you.

00:30:01,759 --> 00:30:03,Begin.

00:30:28,744 --> 00:30:32,This is easier said than done.

00:30:32,665 --> 00:30:37,I will need ribbons or bows
to make this work.

00:30:37,002 --> 00:30:41,I don't care how,
just get her into...

Download Subtitles The Ugly Stepsister 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX]-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles